RS201 - Amplificateur audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS201 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur stéréo intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 100 W par canal (8 ohms), technologie de circuit discret |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 mm x 151 mm x 320 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio, entrées RCA, entrée phono |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, réglage des basses et des aigus, sélection des sources |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité modérée, pièces disponibles via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RS201 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur RS201 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS201 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS201 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI RS201 YAMAHA
1 Pour utiliser l'apparéil au moins de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soignement pour référence.
2 Installéz cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l'humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, menagez l'espace minimum suivant autour de cet apparéil.
Au-dessus: 30~cm
A1'arriere:20cm
Sur les cotes : 20 cm
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une piece contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:
- d'autres apparèils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
- des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
- des reçipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil.
6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcheraisit l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cable d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n' ont pas ete effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerais de chauffer et d'être endommagé.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N'alimentez l'appareil qu'a partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevé est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages resultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que cette prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cable d'alimentation et toute antenné extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert,quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclude que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur (alimentation) pourmettre l'appareil en mode veille, puis débranche la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiente change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cable d'alimentation et laissez l'appareil reposer.
19 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse.
20 Installez cet appeareil à proximé de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur extréme, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d'écoute peut entraîner la perte de l'ouie.
Cet apparéil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant, même si l' apparéil en soi est étenteint par la touche Φ. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l' apparéil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

Cette étiquette doit être apposée sur un produit dont le capot supérieur peut devenir chaud lorsqu'il fonctionne.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
FONCTIONS UTILES. 1
Afficheur du panneau avant. 4
Panneau arrête 5
Télécommande 6
Utilisation de la télécommande 8
PREPARATION
RACCORDEMENTS. 9
Raccordement des enceintes et des
composants source 9
Réglage des commandes FM et AM. 11
Raccordement du cordon d'alimentation 11
OPERATIONS DE BASE
LECTURE 12
Lecture d'une source. 12
Utilisation de la minuterie de veille 13
SYNTONISATION FM/AM 14
Utilisation des fonctions de présélection 14
Recevoir et afficher des informations Radio Data
System (Seulement pour le modele pour
l'Europe) 18
OPERATIONS AVANCEES
PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR
CHAQUE SOURCE D'ENTREE. 19
Éléments du menu Option 19
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE. 20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 23
À propos de ce manuel
- Le symbole - attire votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Les instructions de ce mode d'emploi décrivent les opérations de cet apparéil à l'aide de la télécommande fournie avec l' apparéil. Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons du panneau avant s'ils portent le même nom ou un nomsemblable sur la télécommande.
FONCTIONS UTILES
Cet apparéil permet d'effectuer les opérations suivantes :
Écouter des stations de radio FM et AM (voir page 14)
Utiliser la télécommande de cet appeareil pour commander un lecteur de CD Yamaha (voir page 7)
Economiser de l'énergie grâce à la fonction AUTO POWER STANDBY (voir page 19)
ACCESSIONS FOURNIS
Vérifiez que vous avez reçu tous les articles suivants.

Télécommande

Antenne FM interieure

- L'un des éléments ci-dessus est fourni selon la région où a été acheté l'appareil.

Antenne cadre AM
Piles (× 2)
(AA, R6, UM-3)

Panneau avant

(1) (alimentation)
Met l'appareil sous tension ou en mode veille.
Remarque
Cet apparéil consomme une faible quantité de courant même lorsqu'il est en mode veille.
② FM MODE
Change le mode de réception des ondes radio FM (stéreo ou monaural) lorsque TUNER est sélectionné comme source d'entrée (voir page 14).
③ Capteur de telecommande
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande.
(4) Témoin STANDBY/ON
| Témoin | État |
| Fortement éclairé | L'alimentation de cet apparéil est « sous tension » . |
| Faiblement éclairé | Cet apparéil est en mode « veille » . |
| Éteint | L'alimentation de cet apparéil est « hors tension » .Pour éteindre l' apparéil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur . |
(5) MEMORY
Mémorise la station FM/AM actuelle sous la formé d'une préselection lorsque la source d'entrée seLECTIONnée est TUNER (voir page 15).
⑥ FM/AM
Règle la bande du symponiseur FM/AM sur FM ou AM lorsque la source d'entrée Sélectionnée est TUNER (voir page 14).
⑦ PRESET<1>
Sélectionne une station FM/AM préseLECTIONnée lorsque la source d'entrée seLECTIONnée est TUNER (voir page 16).
⑧ TUNING /
Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la source d'entrée sélectionnée est TUNER (voir page 14).
9 Afficheur du panneau avant
Indique des informations sur l'etat opérationnel de l'appareil.

10 Prise PHONES
Devie le son vers votre casque en vue d'une écoute individuelle.
Remarque
Appuyez sur SPEAKERS A/B afin d'eteindre les témoins SP A/B (voir page 4) avant de brancher votre casque sur la prise PHONES.
11 SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d'enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrêté à chaque pression sur la touche correspondante (voir page 12).
⑫ BASS-/+
Augmente ou réduit la ↔ronse dans les basses fréquences.
Plage de commande: -10dB a +10 dB
⑬ TREBLE -/+
Augmente ou réduit la ↔ronse dans les haute fréquences.
Plage de commande: -10dB a +10 dB
14 INPUT /
Sélectionne la source d'entrée que vous souhaitez écouter.
15 Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
Afficheur du panneau avant

① Témoin PRESET
| Témoin | État |
| s'allume | Rappel d'une station radio présélectionnée. |
| Recherche manuelle d'une station FM/AM à enregistrer comme présélection. | |
| clignote | Recherche automatique de stations FM à enregistrer comme présélections. |
② Témoin MEMORY
| Témoin | État |
| s'allume | L'enregistrement d'une station FM/AM comme préselection est terminé. |
| clignote | Recherche manuelle d'une station FM/AM à enregistrer comme préselection. |
| Recherche automatique de stations FM à enregistrer comme préselections. |
③ Témoins SP (SPEAKERS) A/B
S'allument en fonction du jeu d'enceintes seLECTIONné. Les deux tímoins s'allument lorsque les deux yeux d'enceintes sont selectionnés.
(4) Témoin TUNED
S'allume lorsque I'appareil est regle sur une station FM ou AM dont le signal est puissant.
(5) Témoin SLEEP
S'allume lorsque la minuterie de veille est activée (voir page 13).
(6) Témoin ST
S'allume lorsque cet apparéil est en mode stéreo et symtonise une station FM dont l'émission est stéréophonique.
(7) Témoins kHz/MHz
S'allument en fonction de la fréquence d'émission captée.
kHz:AM
MHz: FM
⑧ Affichage multi-informations
Affiche des informations lors du réglage ou de la modification de certains paramètres.
Panneau arrête

① Bornes ANTENNA
Utilisées pour brancher des antennes FM et AM (voir page 11).
② Cordon d'alimentation
Utilisé pour brancher cet apparéil à une prise secteur (voir page 11).
(3) Prises CD
Utilisées pour brancher un lecteur de CD (voir page 9).
(4) Prises LINE 1-2
Utilisées pour brancher des composants audio (voir page 9).
(5) Prises LINE 3
Prises PB (Lecture)
Utilisées pour brancher les prises de sortie audio d'un composant audio.
Prises REC (Enregistrement)
Utilisées pour brancher les prises d'entrée audio d'un composant audio.
(6) Bornes SPEAKERS
Utilisées pour brancher des enceintes (voir page 9).
⑦ VOLTAGE SELECTOR (Seulement pour le modele général)
Télécommande

Commandes communes
Il est possible d'utiliser les touches et les commandes suivantes qu'elle que soit la source d'entrée seLECTIONnée.
① Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
(2) (alimentation)
Met l'appareil sous tension ou en mode veille.
③ SLEEP
Règle la minuterie de veille (voir page 13).
④ Touches du sélecteur d'entrée
Pour selectionner la source d'entrée que vous souhaitez écouter.
#
- Les noms des sources d'entrée correspondant à ceux des prises de raccordement du panneau arrêté.
- Pour sélectionner TUNER comme source d'entrée à l'aide de la télécommande, appuyez sur FM ou sur AM.
(5) TREBLE -/+
Augmente ou réduit la réponse dans les haute fréquences.
Plage de commande: -10dB à +10 dB
(6) BASS -/+
Augmente ou réduit la ↔ponse dans les basses fréquences.
Plage de commande: -10dB à +10dB
⑦ BALANCE L/R
Équilibre le son produit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore.
Plage de commande :

Le côte opposé du canal est désactivé.
Le côté opposé du canal est désactivé.
(8) / / / / ENTER
Selectionne et confirme les articles du menu Option (voir page 19).
(9) MENU
Ouvre et ferme le menu Option (voir page 19).
10 VOLUME +/-
Augmente ou réduit le niveau sonore.
11 SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d'enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrêté à chaque pression sur la touche correspondante (voir page 12).
DIMMER
Choisissez le niveau d'éclairage sur l'afficheur du panneau avant parmi 3 niveaux en appuyant sur cette touche de façon répetée.
#
- Ce réglage est conservé même si vous mettez cet apparéil hors tension.
- Le réglage par défaut est le niveau le plus lumineux.
13 MUTE
Désactive le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétabir le niveau sonore antérieur.
Commandes FM/AM
Il est possible d'utiliser les touches suivantes lorsque la source d'entrée selectionnée est TUNER.
(14) TUNING /
Sélectionne la fréquence de syntonisation (voir page 14).
PRESET
Sélectionne une station FM/AM préseLECTIONnée (voir page 16).
MEMORY
Mémorise une station FM/AM sous la forme d'une préselection (voir page 15).
INFO
Seulement pour le modele pour l'Europe:
Permet de changer les informations indiquées sur l'afficheur du panneau avant (voir page 18).
Commandes d'un lecteur de CD Yamaha
Vou pouvez utiliser les touches suivantes pour commander un lecteur de CD Yamaha.
15 Touches de commande d'un lecteur de CD Yamaha
□ Arrente la lecture
Suspend la lecture
Démarre la lecture
DISCSKIP Passe au disque suivant dans un chargeur multidisque
Recule
Avance
Ejecte le disque
Rembobine
Lecture en avance rapide
Remarque
Meme si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut que certains composants et certaines fonctions ne soient pas disponibles. Reportez-vous au mode d'emploi des composants pour plus d'informations.
Utilisation de la télécommande
Installation des piles

Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet apparéil et restez dans zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous.

■ Remarques sur la télécommande et les piles
- Entre la télécommande et l'appareil, l'espace doit être libre de tout obstacle encourrant.
- Faites attention à ne pas renverser d'eau ou d'autres liquides sur la télécommande.
- Faites attention à ne pas laisser tomber la télécommande.
-
Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
-
lieux très humides, par exemple près d'une salle de bains,
- lieux très chauds, par exemple près d'un apparéil de chauffage ou d'un poèle,
-
lieux exposés à des températures très basses,
endroits poussiéreux. -
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
- Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de fuite d'acide.
Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui a fui et votre peu, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d'installer de nouvelles piles, nettoyez soigneusement le logement des piles. - Ne combiniez jamais des piles neuves et des piles usages. Cela peut réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuiR les anciennes.
- N'utilise pas non plus des piles de types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Des piles d'apparce identique peuvent partager des caractéristiques différentes.
- Avant d'insérer des piles neuves, nettoyez leur logement.
- Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
- Conserve les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet apparéil pendant un certain temps, retirez les piles. Sinon, les piles s'usent et risquent de fuir, ce qui peut endommager l' apparéil.
RACCORDEMENTS
Raccordement des enceintes et des composants source
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « - » sur « - » Si le raccordement est défectieux, aucun son n'est émis par l'enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, lessons manquent de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant.
Assurez-vous d'utiliser les cables RCA pour brancher les composants audio.
ATTENTION
- Ne raccordez pas cet apparéil ou d'autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies.
- Ne laissez pas les fils d'enceinte dénudés se toucher ni entre en contact avec les pieces métalliques de cet apparéil. Cela risquerait d'endommager l' apparéil et/ou les enceintes.

Prises REC
- Les prises REC sortent des signaux audio de l'entrée actuellément Sélectionnée (sauf lorsque LINE 3 est sélectionné).
- Les réglages du niveau de volume, du contrôle du son et de l'équilibre n' affectent pas les prises REC.
Raccordement des câbles d'enceinte

Retirez environ 10mm d'isoation a l'extrémité de chaque cable d'enceinte.
Remarque
Lorsque vous insérez les cables d'enceinte dans les bornes des enceintes, n'insérez que le fil d'enceinte dénudé. Si vous insérez un cable isolé, il se peut que le raccordement soit médiocre et le son inaudible.
ATTENTION
L'impédance de l'enceinte doit être réglée comme indiqué ci-dessous.
| Raccordement des enceintes | Impédances des enceintes |
| SPEAKERS A ou SPEAKERS B | 8 Ω ou supérieur |
| SPEAKERS A et SPEAKERS B | 16 Ω ou supérieur (sauf pour le module pour l'Amérique du Nord) |
| Bifilaire | 8 Ω ou supérieur |
Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves des mediums et des aigus.
Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux yeux de bornes permettent de divisor l'enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces connexions sont effectuées, les circuits d'attaque des mediums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le circuit d'attaque des graves est relié à l'autre jeu de bornes.

Panneau arrête
Raccordez l'autre enceinte à l'autre jeu de bornes en procédant de la même manière.
Remarque
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes.

Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A et SPEAKERS B pour que SPA et B s'allument sur l'afficheur du panneau avant.


Réglage des commandes FM et AM
Des antennes interieures pour la réception d'émissions FM et AM sont incluses avec cet apparéil. En général, ces antennes devraient fournir un signal d'une puissance suffisante. Branchez correctement chaque ANTenne sur les bornes prévues à cet effet.
Remarque
Si la réception s'avère mauvaise, installez une antenné extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, consultez le revendeur ou le service après-vente Yamaha.

Antenne FM extérieure
*Antenne AM extérieure
Déployez par une fenêtre à l'extérieur un fil isolé en vinyle de 5 à 10m de longueur.
**Antenne cadre AM (fournie)
L'antenne cadre AM doit toujours être reliée à l'appareil, y compris dans le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.
- L'antenne cadre AM doit être place à distance de cet apparéil.
- Les fils de l'antenne AM n'ont aucune polarité.
Assemblage de l'antenne cadre AM fournie

■ Raccordement du fil de l'antenne cadre AM

Raccordement du cordon d'alimentation
Une fois tous les raccordements effectués, branche le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
ATTENTION
Seulement pour le modele general:
Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous d'avoir reglé le VOLTAGE SELECTOR de cet apparéil en fonction de votre tension locale. Un réglage incorrect du VOLTAGE SELECTOR peut provoquer un incendie et endommager l' apparéil.

Lecture d'une source

1 Appuyez sur (alimentation) pour allumer l'appareil.
2 Appuyez sur l'une des touches du sélecteur d'entrée pour sélectionner la source d'entrée voulue.
3 Appuyez sur SPEAKERS A et/ou sur SPEAKERS B pour selectionner la ou les enceintes voulues.
Remarques
- Lorsqu'un jeu d'enceintes est branché à l'aide de connexions bifilaires, ou lorsque deuxleans d'enceintes sont utilisés simultanément (A et B),verifie que SP A et SP B sont affichés sur I'afficheur du panneau avant.
- Si vous écoutez à l'aide d'un casque, désactivez les enceintes.
4 Lisez la source.
5 Appuyez sur VOLUME + / - pour régler le niveau sonore.

Voupez regler la qualite des tonalités à l'aide de BASS - / + et TREBLE - / + , et 1'equilibre gauche/droite du son des enceintes à l'aide de BALANCE L/R (voir page 6).
6 Une fois l'écoute terminée, appuyez sur (alimentation) pourmettre l'appareil en modeVeille.
Appuyez sur (alimentation) pour remettre l'appareil sous tension.

- Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons du panneau avant s'ils portent le même nom ou un nom semblable sur la télécommande.
- Pour l'enregistrement, voir page 5.
Utilisation de la minuterie de veille
Cette fonction permet demettre automatiquement l'appareil en mode veille après un certain laps de temps. La minuterie de veille est utile lorsque vous alze vous coucher alors que I'appareil lit ou enregistre une source.

Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour régler le laps de temps avant la mise en mode veille de l'appareil.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l'afficheur du panneau avant change comme indiqué ci-dessous.

Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de la durée de la minuterie de veille.

Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin SLEEP sur l'afficheur du panneau avant s'allume.

Pour annuler la minuterie de veille, exécutez l'une des actions suivantes :
- Sélectionnéz « SLEEP OFF »
-Mettez cet apparéil en mode veille.
SYNTONISATION FM/AM
Remarques
- Les fréquences radio sont différentes selon le pays ou la région où est utilisé l'appareil. Les illustrations de l'afficheur du panneau avant représentées dans cette section sont basées sur le modele pour l'Europe.
- Seulement pour le modele pour l'Asie et le modele general : Assurez-vous de regler le pas de la fréquence de syntonisation en fonction de l'espacement entre fréquences de votre zone avant d'accorder une station radio (voir page 19).

1 Appuyez sur FM/AM pour selectionner TUNER comme source d'entrée et selectionnez la bande.
2 Maintenez TUNING / enforcé pour lancer la syntonisation.
Appuyez sur pour accorder une fréquence supérieure.
Appuyez sur << pour accorder une fréquence inférieure.
Lorsque cet apparéil s'accorde sur une station, le témoin TUNED s'allume sur l'afficheur du panneau avant.

Remarque
Si la recherche d'accord ne s'arrête pas sur la station souhaïette parce que les signaux captés sont faibles, appuyez à plusieurs reprises sur TUNING / pour accorder la station voulue.

Vous pouvez également utiliser les touches du panneau avant si elles portent le même nom ou un nomsemblable sur la télécommande.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur le mode monaural afin d'améliorer la réception.
Panneau avant
Appuyez sur FM MODE, puis assurez-vous que le témoin ST est étéint (voir page 4).
Télécommande
Entrez FM MODE dans le menu Option pour selectionner
MONO (mode monaural) (voir page 19).
Utilisation des fonctions de préselection
Il est possible demettre en mémoire jusqu'à 40 stations radio. Une fois que vous avez mis des stations en mémoire, vous pouvez facilement les capter en rappeling les préseLECTIONs.
■ Mise en mémoire automatique de stations (Stations FM uniquement)
Vouspouvezenregister automatiquement des stations FM dont le signal est puissant.
Remarques
- Si une station est mise en mémoire sous un numéro de préseLECTION qui a déjà été attribué à une station, la station mise initialement en mémoire est écrasée.
- Si la puissance du signal de la station que vous voulez stocker est faible, appuyez à plusieurs reprises sur TUNING / pour accorder la station voulue.
- Seulement pour le modele pour l'Europe: Seules les stations utilisant le Radio Data System peuvent etre présLECTIONnées automatiquement.

Les stations FM mises en mémoire à l'aide de la fonction de mise en mémoire automatique sont entendues en stéreo.

1 Appuyez sur FM pour sélectionn TUNER comme source d'entrée.
2 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu Option.
Le menu Option pour TUNER s'affiche (voir page 19).
3 Appuyez sur / pour selectionner « AUTO PRESET», puis appuyez sur ENTER.

L'appareil commence à balayer la bande FM environ 3 secondes après, en allant de la fréquence la plus basse vers la fréquence la plus élevé.
#
- Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le premier numéro de préseLECTION à utiliser en appuyant sur PRESET / ou sur / .
- Pour annuler le balayage, appuyez sur .

Lorsqu'une station à préselectionner est trouvée, des informations apparaissent sur l'afficheur du panneau comme illustré ci-dessus.
Une fois le balayage terminé, « FINISH » s'affiche, puis l'afficheur revient au menu Option.
Pour rétablit l'etat initial de l'afficheur, appuyez sur MENU.
■ Mise en mémoire de stations manuellement
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations radio voulues.

1 Syntonise la station FM/AM souhaitée.
Reportez-vous à la page 14 pour les instructions sur la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
« MANUAL PRESET » apparait brievement sur l'afficheur du panneau avant, puis le numero de presélection sous lequel la station sera mise en mémoire s'affiche.

中
En Maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus de 2 secondes, vous pouvez ignorer les étapes suivantes etmettre automatiquement en mémoire la station sélectionnée sous un numéro de préselection disponible (à savoir le número de préselection suivant le dernier número de préselection utilisé).
3 Appuyez sur PRESET / pour selectionner le numero de presélection sous lequel la station sera mise en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de préselection sous lequel aucune station n'est en mémoire, « EMPTY » s'affiche. Lorsque vous sélectionnez un numéro de préselection sous lequel une station a déjà été mise en mémoire, la fréquence de la station s'affiche.

4 Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l'afficheur revient à l'etat initial.
#
- Pour annuler la mise en mémoire, passez sur l'entrée ou la bande ou ne faites rien pendant 30 secondes environ.
- Vous pouvez également préselectionner des stations manuellement en appuyant sur les touches du panneau avant qui portent le même nom que celles de la télécommande.
Rappel d'une station présélectionnée
Vou puevez rappeler des stations présélectionnées qui ont été mises en mémoire automatiquement ou manuellement.

1 Appuyez sur FM/AM pour selectionner TUNER comme source d'entrée.
2 Appuyez sur PRESET < / > pour selectionner un numero de preselection.

- Les nombres de préselection sous lesquels aucune station n'a été mise en mémoire sont ignorés.
- Si aucune station n'est préseLECTIONnée sur cet apparéil, « NO PRESET » s'affiche.
- Si les signaux de la station que vous souhaitez rappeler sont faibles, essayez d'effectuer manuellement la syntonisation sur une station.
- Vous pouvez également rappeler une station présélectionnée en appuyant sur PRESET / sur le panneau avant.
Effacement d'une station présélectionnée
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station présélectionnée.

1 Appuyez sur FM/AM pour selectionner TUNER comme source d'entrée.
2 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu Option.
Le menu Option pour TUNER s'affiche (voir page 19).
3 Appuyez sur / pour selectionner « CLEAR PRESET», puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le numéro présélectionné désiré en appuyant à plusieurs reprises sur / .
Le numero de presélectionChoisi clignote sur l'afficheur du panneau avant.


- Vous pouvez également utiliser PRESET / pour cette opération.
- Pour annuler l'effacement de la station préselectionnée, appuyez sur ou n'executez aucune opération sur l'appareil pendant 30 secondes environ.
5 Appuyez de nouveau sur ENTER pour confirmer.
« CLEARED » apparait sur l'afficheur du panneau avant. Une autre station préseLECTIONnée apparait alors sur l'afficheur du panneau avant. Lorsqu'il n'y a plus de station préselectionnée, « NO PRESET » s'affiche, puis l'afficheur revient au menu Option. Pour rétablit l'état initial de l'afficheur, appuyez sur MENU.
Effacement de toutes les stations présélectionnées
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer toutes les stations préselectionnées.

1 Appuyez sur FM/AM pour selectionner TUNER comme source d'entrée.
2 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu Option.
Le menu Option pour TUNER s'affiche (voir page 19).
3 Appuyez sur / pour selectionner « CLEAR ALL PRESET», puis appuyez sur ENTER.


Pour annuler l'opération et revenir au menu Option, appuyez sur sur la télécommande.
4 Appuyez sur / pour selectionner « CLEAR OK», puis appuyez sur ENTER.


Pour annuler sans effacer les présélections, Sélectionnez « CLEAR NO »
Lorsque toutes les préseLECTIONs ont été effacées, « CLEARÉD » s'affiche, puis l'afficheur revient au menu Option.
Pour rétablit l'etat initial de l'afficheur, appuyez sur MENU.

Recevoir et afficher des informations Radio Data System (Seulement pour le modele pour l'Europe)
Le Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nouveaux pays.

1 Appuyez sur FM pour sélectionner TUNER comme source d'entrée.
2 Syntonisez la station Radio Data System souhaitée.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour selectionner le mode d'affichage Radio Data System souhaité.
| Paramètre | Description |
| Fréquence | L'appareil affiche la fréquence de la station captée. |
| Nom d'émission | Réglage par défaut. L'appareil affiche le nom de l'émission Radio Data System reçue à cet instant. |
| Type d'émission | L'appareil affiche le type d'émission Radio Data System reçue à cet instant. |
| Texte radio | L'appareil affiche des informations sur l'émission Radio Data System reçue à cet instant. |
| Heure | L'appareil affiche l'heure actuelle reçue. |
Lorsque you selectionnez Type d'émission, les types d'émissions suivants s'affichent.
| Type d'émission | Description |
| NEWS | Infos |
| AFFAIRS | Actualités |
| INFO | Informations générales |
| SPORT | Sport |
| EDUCATE | Éducation |
| DRAMA | Drame |
| CULTURE | Culture |
| SCIENCE | Science |
| VARIED | Variétés |
| POP M | Musique pop |
| ROCK M | Rock |
| EASY M | Musique grand public (musique légère) |
| LIGHT M | Classiques de la musique |
| CLASSICS | Musique classique |
| OTHER M | Autres musiques |
PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR CHAQUE SOURCE D'ENTRée
Le menu Option vous permet de configurer divers paramétres pour chaque source d'entrée et de rappeler automatiquement ces paramétres lorsqu'une source d'entrée est sélectionnée.

1 Appuyez sur l'une des touches du sélecteur d'entrée pour sélectionner la source d'entrée voulue.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur / pour selectionner l'élément de menu souhaïte, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur / pour modifier les paramètres.
中
- Pour certains éléments de menu, vous devez appuyer sur ENTER pour enregistrer le nouveau réglage.
- Pour revenir à l'écran où vous pouvez sélectionner les éléments de menu, appuyez sur .
5 Pour quitter le menu Option, appuyez sur MENU.
Éléments du menu Option
Les éléments de menu disponibles varient selon la source d'entrée sélectionnée.
| Élément de menu | Description |
| MAX VOL | Règle le niveau sonore maximal afin que le volume ne puisse pas être accidentellement augmente au-dessus d'un certain niveau. Plage ajustable : 01 à 99, MAX* |
| INITIAL VOLUME (INIT VOL) | Règle le volume au moment de la mise sous tension de l'appareil. Lorsque ce paramètre est réglié sur « OFF », le niveau sonore utilisé lors de la mise en voille de l'appareil est appliqué. Plage ajustable : OFF*, MUTE, 01 à 99, MAX |
| TUNER STEP (TUNER STP) Seulément pour le modèle pour l'Asie et le modèle général | Règle le pas de la fréquence de syntonisation. Choix : AM10/FM100, AM9/FM50* |
| FM MODE | Change le mode de réception des ondes radio FM (voir page 14). Choix : STEREO*, MONO |
| AUTO PRESET (A, PREST) | Déetecte automatiquement les stations de radio FM et les met en mémoire sous la forme de stations présélectionnées (voir page 14). |
| CLEAR PRESET (C, PREST) | Efface un numéro de station présélectionné besoin (voir page 16). |
| CLEAR ALL PRESET (C,A, PREST) | Efface toutes les stations présélectionnées (voir page 17). |
| AUTO POWER STANDBY (AUTO STBY) | Règle l'appareil automatiquement en mode veille s'il reste inactif pendant la durée spécifique. Choix : OFF/2H/4H/8H*/12H |

Les paramètres par défaut sont indiqués par un « * »
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontres n'est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente/agree Yamaha le plus proche.
Généralités
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| Impossible demettre cet apparéil sous tension. | Le cordon d'alimentation n'est pas branché convenablement, ou pas branché du tout. | Branchez fermement le cordon d'alimentation. | — |
| Le réglage de l'impédance de l'enceinte raccordée est trop faible. | Utilisez une ou plusieurs enceintes avec une impédance correcte. | 10 | |
| Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Vérifièez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez l' apparéil sous tension. | 9 | |
| L' apparéil a été soumis à une forte décharge électrique (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez cet apparéil en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation, rebranchez-le après 30 secondes, puis utilisez-le normalement. | — | |
| Aucun son | Raccordement incorrect des cables d'entrée ou de sortie. | Raccordez correctement les cables. Si l'anomalie persististe, il se peut que les cables soient défectueux. | 9 |
| Aucune source d'entrée appropriée n'est sélectionnée. | Sélectionnez une source d'entrée appropriée en appuyant sur l'une des touches du/selecteur d'entrée de la télécommande (INPUT </> ou FM/AM sur le panneau avant). | 12 | |
| Les commutateurs SPEAKERS A/B ne sont pas régliés correctement. | Allumez les SPEAKERS A ou les SPEAKERS B correspondants. | 12 | |
| Les raccordements des enceintes ne sont pas assurés. | Assurez les raccordements. | 9 | |
| La sortie est en mode silencieux. | Déactivé le mode silencieux. | 6 | |
| Le réglage de MAX VOL ou INITIAL VOLUME est trop bas. | Augmentez la valeur du réglage. | 19 | |
| Le composant correspondant à la source d'entrée sélectionnée est déactivé ou ne fonctionne pas. | Allumez le composant et assurez-vous qu'il fonctionne. | — | |
| Le son se Coupe soudainement. | Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Vérifièez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez l' apparéil sous tension. | 9 |
| L' apparéil a chauffé de manière excessive. | Vérifièz que les ouvertures situées sur le panneau supérieur ne sont pas obstruées. | — | |
| La fonction AUTO POWER STANDBY ou SLEEP a mis cet apparéil en mode veille. | Augmentez le réglage de AUTO POWER STANDBY ou régliez sur OFF dans le menu Option en appuyant sur MENU. | 19 | |
| Seule l'enceinte de gauche ou de droite émet des sons. | Raccordement incorrect des cables. | Raccordez correctement les cables. Si l'anomalie persististe, il se peut que les cables soient défectueux. | 9 |
| Réglage incorrect de la commande BALANCE L/R. | Réglaz BALANCE L/R sur la position appropriée. | 6 | |
| Basses insuffisantes et absence d'ambiance. | Les fils + et – sont inversés sur l'amplificateur ou les enceintes. | Raccordez les fils d'enceinte en respectant la phase + et -. | 9 |
| Un « bourdonnement » se fait entendre. | Raccordement incorrect des cables. | Raccordez fermement les fiches audio. Si l'anomalie persististe, il se peut que les cables soient défectueux. | 9 |
| Impossible d'augmenter le niveau de volume, ou le son est déformé. | Le composant raccordé aux bornes LINE 3 PB/REC de l' apparéil est hors tension. | Mettez le composant sous tension. | — |
| Le son est de moinsonne qualité lorsquvcous écoutez avec lecasque raccordé aulecteur de CDconnecté à l'appareil. | Cet apparéil a été mis en mode veille. | Mettez l' apparéil sous tension. | 12 |
| La télécommande nefonctionne pascorrectement. | Distance ou angle incorrect. | La télécommande fonctionné jusqu'à une portée de6 m et à un angle de 30 degrés maximum par rapport au panneau avant. | 8 |
| Les rayons directs du soleil ou uneclairage direct (provenant d'une lampefluorescente à changement de fréquence,etc.).frappent le capteur de télécommandede l' apparéil. | Repositionnez cet apparéil. | — | |
| Les piles sont déchargées. | Remplacez toutes les piles. | 8 | |
| La télécommande ne peut pas fairefonctionner votrelecteur de CD. | La télécommande ne prend pas en chargele lecteur de CD. | Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec lelecteur de CD. | — |
| « OVER HEAT »apparait surl'afficheur dupanneau avant. | L' apparéil a chauffé de manière excessive. | Vérifiez que les ouvertures situées sur le panneau supérieur ne sont pas obtruées. | — |
| « CHECK SP »apparait surl'afficheur dupanneau avant. | Les câbles d'enceinte sont court-circuités. | Torsadez fermement les fils dénudés des cablesd'enceinte, puis raccordez correctement cet apparéilet les enceintes. | — |
Syntoniseur
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page | |
| FM | La réception FM en stéréophonie est parasitée. | Les caractéristiques particulières des émissions FM stéréophoniques reçues sont à l'origine de cette anomalie si l'émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre. | Vérifiez les raccordements de l'antenne. Essayez d'utiliser une antennne FM directionnelle de bonne qualité. | 11 |
| Passez en mode monaural. | 14 | |||
| La réception FM est mauvaise, même avec une antennne de bonne qualité. | L'apparil est soumis aux effets de trajets multiples. | Essayez de changer la position de l'antenne pour supprimer les trajets multiples. | — | |
| Il n'est pas possible de régler automatiquement la station voulue. | Le signal capité est trop faible. | Essayez d'utiliser une antennne FM directionnelle de bonne qualité. | 11 | |
| Essayez d'effectuer la syntonisation manuelle. | 14 | |||
| FM/AM | « NO PRESET » s'affiche. | Aucune station présélectionnée n'est en mémoire. | Mettez en mémoire les stations que vous pouze écouter avant d'utiliser la présélection. | 14 |
| AM | Il n'est pas possible de régler automatiquement la station voulue. | Le signal capité est trop faible ou les raccordements de l'antenne ne sont pas serrrés correctement. | Resserrez les raccordements de l'antenne cadre AM et orientez cette dernière de façon à atteir la meilleure réception possible. | — |
| Essayez d'effectuer la syntonisation manuelle. | 14 | |||
| La présélection automatique des stations ne fonctionne pas. | La présélection automatique des stations n'est pas disponible pour les stations AM. | Présélectionnez manuelle les stations. | 15 | |
| Des craquements et des sufflements sont produits en permanence. | Ces bruits peuvent être dus à des éclairs, des lampes fluorescentes, des moteurs électriques, des thermostats ou à d'autres apparciels électriques. | Essayez d'utiliser une antennne extérieure et une prise de terre. Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits. | — | |
| Youss entendez des bruits sourds et des couinements. | Un téléviseur est utilisé à proximité. | Éloignez l'ordinateur du téléviseur. | — | |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION AUDIO
Puisance minimale de sortie efficace (8 ,40Hz a 20kHz,0,2% DHT) [Modèle pour I'Amérique du Nord, l'Australie, l'Europe et.] 100 W + 100 W [Modèle pour I'Asie] .85 W + 85 W
- Sensibilité et impédance d'entrée (1 kHz, 100 W/8 Ω)
CD, etc. 500 mV/47 kΩ
- Niveau et impédance de sortie
CD, etc. (entée 1 kHz, 500 mV)
REC 500 mV/2,2 kΩ
CD, etc. (entée 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)
PHONES 470 mV/470 Ω
- Réponse en fréquence
CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) 0 ± 0,5 dB
CD, etc. (10 Hz à 100 kHz) 0 ± 3,0 dB
Distorsion harmonique totale CD, etc. vers SPEAKERS (20Hz a 20kHz 50 W,8Ω) 0,2% maximum
- Rapport signal/bruit (réseau IHF-A) CD, etc. (500 mV entree court-circuitee) 100 dB minimum
- Bruit résiduel (réseau IHF-A) 70 μV
- Caracteristiques du contrôle du son BASS Reinforcement/Coupure (50Hz) 1 ± 10 dB TREBLE Reinforcement/Coupure (20kHz) 1 ± 10 dB
SECTION FM
- Gamme de syntonisation [Modèle pour l'Amérique du Nord] 87,5 à 107,9 MHz [Modèle pour l'Asie et modèle général] 87,5 à 107,9 MHz/87,50 à 108,00 MHz [Modèles pour l'Europe et l'Australie] 87,50 à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
Mono 3,0 μV (20,8 dBf)
- Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Sté reproduction 72 dB/70 dB
Distorsion harmonique (1 kHz) Mono/StéreO 0,3%/0,5%
- Entree antenne. 75Ω, non equilibrée
SECTION AM
- Groupe de symponisation [Modèle pour l'Amérique du Nord] 530 à 710 kHz [Modèle pour l'Asie et modèle général] 530 à 1710 kHz/531 à 1611 kHz [Modèles pour l'Europe et l'Australie] 531 à 1611 kHz
GÉNÉRALITÉS
Tension d'alimentation [Modèle pour l'Amérique du Nord] .CA 120 V, 60Hz [Modèle général] .CA 110-120/220-240 V, 50 / 60Hz [Modèle pour I'Australie] .CA 240 V, 50Hz [Modèle pour I'Europe] .CA 230 V, 50Hz [Modèle pour I'Asie] .CA 220-240 V, 50 / 60Hz
- Consommation
[Modèle pour l'Amérique du Nord, l'Australie, l'Europe et modèle général] 175 W
[Modèle pour l'Asie] 140 W
- Consommation maximale en mode veille [Modèles pour l'Amérique du Nord, l'Australie, l'Europe et l'Asie] 0,5 W maximum
- Dimensions (L × H × P) 435 × 141 × 322 mm
- Poids 6,7 kg
- Les specifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements electriques etlectroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usages ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagedes, veuillus les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avons achetié les produits.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et Electroniques ou de piles usages, veillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.