RS201 - Amplificatore stereo YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RS201 YAMAHA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore stereo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RS201 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RS201 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE RS201 YAMAHA
i It Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all’unità uno spazio minimo libero come di seguito indicato. Sopra: 30 cm Retro: 20 cm Ai lati: 20 cm Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi. Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio. – Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. – Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi. Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito. Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali. Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”. Prima di spostare la presente unità, premere il pulsante A (accensione) per disporla in modalità standby, quindi scollegare la spina dell’alimentazione CA dalla presa elettrica CA a muro. 18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. 19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi. 20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta. 21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. 22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravemente l’udito. Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. Quest’etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello superiore diventa caldo durante il funzionamento. INDICAZIONI CONCERNENTI
Uso delle funzioni relative alle preselezioni............ 14 Ricezione delle informazioni Radio Data System (Solo per il modello per l’Europa) ...................... 18 FUNZIONAMENTO AVANZATO PREPARATIVI
CARATTERISTICHE TECNICHE ...................23 ■ Informazioni sul presente manuale
- y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
- Le istruzioni nel presente manuale descrivono il funzionamento della presente unità mediante il telecomando in dotazione. È anche possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando. Con questa unità è possibile: ◆ Ascoltare stazioni radio FM e AM (vedere a pagina 14) ◆ Utilizzare il telecomando della presente unità per far funzionare un lettore CD Yamaha (vedere a pagina 7) ◆ Risparmiare energia utilizzando la funzione AUTO POWER STANDBY (vedere a pagina 19) INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti. Telecomando Antenne FM interne
CONTROLLI E FUNZIONI
A (accensione) Accende la presente unità o la dispone in modalità standby. Nota La presente unità consuma una piccola quantità di energia anche quando è in modalità standby. 2 FM MODE Cambia la modalità di ricezione delle onde radio FM (stereo o mono) quando si seleziona TUNER come sorgente in ingresso (vedere a pagina 14). 3 Sensore del telecomando Riceve i segnali a infrarossi dal telecomando. 4 Indicatore STANDBY/ON Indicatore 2 It Stato Luce brillante La presente unità è accesa. Luce tenue La presente unità è in modalità “standby”. Spento La presente unità è spenta. Per spegnere la presente unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica CA a muro. 5 MEMORY Memorizza la stazione FM/AM corrente come preselezione quando TUNER è selezionato come sorgente in ingresso (vedere a pagina 15). 6 FM/AM Imposta la banda FM/AM del sintonizzatore su FM o AM quando TUNER è selezionato come sorgente in ingresso (vedere a pagina 14). 7 PRESET j / i Seleziona una stazione FM/AM preselezionata quando TUNER è selezionato come sorgente in ingresso (vedere a pagina 16). 8 TUNING jj / ii Seleziona la frequenza di sintonizzazione quando TUNER è selezionato come sorgente in ingresso (vedere a pagina 14). 9 Display del pannello anteriore Mostra le informazioni relative allo stato operativo della presente unità.
CONTROLLI E FUNZIONI
INTRODUZIONE 0 Presa PHONES Invia in uscita il segnale audio alle cuffie per l’ascolto personale. Nota Prima di collegare le cuffie alla presa PHONES, premere SPEAKERS A/B in modo da spegnere gli indicatori SP A/B (vedere a pagina 4).
A ogni pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la corrispondente coppia di diffusori collegata ai terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul pannello posteriore (vedere a pagina 12). B BASS –/+ Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze. Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB C TREBLE –/+ Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze. Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB D INPUT l / h Seleziona la sorgente in ingresso che si desidera ascoltare. E Controllo VOLUME Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio. Italiano 3 It
CONTROLLI E FUNZIONI
Display del pannello anteriore 1 Indicatore PRESET Indicatore si illumina Stato Richiamo in corso di una stazione radio preselezionata. Ricerca manuale in corso di una stazione FM/AM da registrare come preselezione. lampeggia Ricerca automatica in corso di stazioni FM da registrare come preselezioni. 2 Indicatore MEMORY Indicatore si illumina lampeggia Stato La registrazione di una stazione FM/AM come preselezione è stata completata. Ricerca manuale in corso di una stazione FM/AM da registrare come preselezione. Ricerca automatica in corso di stazioni FM da registrare come preselezioni. 3 Indicatori SP (SPEAKERS) A/B Si illuminano in base alla coppia di diffusori selezionata. Entrambi gli indicatori si illuminano quando si selezionano entrambe le coppie di diffusori. 4 It 4 Indicatore TUNED Si illumina quando la presente unità è sintonizzata su una stazione FM o AM con un segnale forte. 5 Indicatore SLEEP Si illumina quando è attivata la funzione del timer di spegnimento (vedere a pagina 13). 6 Indicatore ST Si illumina quando la presente unità è in modalità stereo e sta sintonizzando una stazione FM con una trasmissione stereo. 7 Indicatori kHz/MHz Si illuminano in base alla frequenza della trasmissione corrente. kHz: AM MHz: FM 8 Display a informazioni multiple Mostra le informazioni durante la regolazione o la modifica delle impostazioni.
CONTROLLI E FUNZIONI
Pannello posteriore INTRODUZIONE 1 Terminali ANTENNA Utilizzati per collegare le antenne FM e AM (vedere a pagina 11). 2 Cavo di alimentazione Per il collegamento della presente unità a una presa elettrica CA (vedere a pagina 11). 3 Prese CD Utilizzate per collegare un lettore CD (vedere a pagina 9). 6 Terminali SPEAKERS Utilizzati per collegare i diffusori (vedere a pagina 9). 7 VOLTAGE SELECTOR (Solo per il modello Generale) Italiano 4 Prese LINE 1-2 Utilizzate per collegare componenti audio (vedere a pagina 9). 5 Prese LINE 3 Prese PB (riproduzione) Utilizzate per collegare le prese di uscita audio di un componente audio. Prese REC (registrazione) Utilizzate per collegare le prese di ingresso audio di un componente audio. 5 It
CONTROLLI E FUNZIONI
Telecomando 4 Tasti di selezione degli ingressi Selezionano la sorgente in ingresso che si desidera ascoltare.
- I nomi delle sorgenti in ingresso corrispondono ai nomi delle prese di collegamento sul pannello posteriore.
- Per selezionare TUNER come sorgente in ingresso utilizzando il telecomando, premere FM o AM. 5 TREBLE –/+ Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze. Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB 6 BASS –/+ Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze. Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
Regola il bilanciamento in uscita dell’audio sui diffusori di sinistra e di destra per compensare sbilanciamenti dell’audio. Intervallo di controllo: (+20 dB) (al centro) (+20 dB) Il lato opposto del canale Il lato opposto del canale viene silenziato. viene silenziato.
8 B / C / D / E / ENTER
Seleziona e conferma le voci scelte nel menu delle opzioni (vedere a pagina 19). 9 MENU Attiva/disattiva il menu delle opzioni (vedere a pagina 19). 0 VOLUME +/– Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio. ■ Controlli in comune
A ogni pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la corrispondente coppia di diffusori collegata ai terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul pannello posteriore (vedere a pagina 12). 1 Trasmettitore dei segnali a infrarossi Invia i segnali a infrarossi. B DIMMER Selezionare il livello di luminosità del display del pannello anteriore tra 3 livelli premendo ripetutamente questo tasto. Le parti e i controlli seguenti possono essere utilizzati indipendentemente dalla sorgente in ingresso selezionata.
Accende la presente unità o la dispone in modalità standby.
- Questa impostazione viene mantenuta anche dopo lo spegnimento della presente unità.
- L’impostazione predefinita è la più luminosa. 3 SLEEP Imposta il timer di spegnimento (vedere a pagina 13). 6 It C MUTE Silenzia l’emissione dell’audio. Premere di nuovo per riattivare l’emissione dell’audio al livello di volume precedente.
CONTROLLI E FUNZIONI
■ Controlli FM/AM ■ Controlli per lettori CD Yamaha D TUNING jj / ii Seleziona la frequenza di sintonizzazione (vedere a pagina 14). E Tasti di controllo per lettori CD Yamaha Arresta la riproduzione Mette in pausa la riproduzione Avvia la riproduzione DISC SKIP Passa al disco successivo in un lettore multi-CD Passa al brano precedente Passa al brano successivo Espelle il disco Fa tornare indietro velocemente la riproduzione Fa avanzare velocemente la riproduzione I tasti seguenti possono essere utilizzati quando si seleziona TUNER come sorgente in ingresso. MEMORY Memorizza la stazione FM/AM corrente come preselezione (vedere a pagina 15). INFO Solo per il modello per l’Europa: Commuta le informazioni visualizzate sul display del pannello anteriore (vedere a pagina 18). INTRODUZIONE PRESET j / i Seleziona una stazione FM/AM preselezionata (vedere a pagina 16). È possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare un lettore CD Yamaha. Nota Anche quando si utilizza un lettore CD Yamaha, alcuni componenti e funzioni potrebbero non essere disponibili. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso del componente utilizzato. Italiano 7 It
CONTROLLI E FUNZIONI
Uso del telecomando ■ Inserimento delle batterie ■ Raggio d’azione Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla presente unità e restare all’interno del raggio d’azione indicato di seguito. Circa Batterie AA, R6, UM-3 Telecomando
Note sul telecomando e sulle batterie L’area tra il telecomando e la presente unità deve essere libera da ostacoli di grandi dimensioni. Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. Fare attenzione a non far cadere il telecomando. Non lasciare o conservare il telecomando nelle seguenti condizioni: – in ubicazioni con umidità elevata, ad esempio in prossimità di un bagno – in ubicazioni con temperature elevate, ad esempio in prossimità di un radiatore o una stufa – in ubicazioni con temperature estremamente basse – in ubicazioni polverose Qualora si noti una diminuzione del raggio d’azione del telecomando, sostituire tutte le batterie. Se le batterie si scaricano, rimuoverle immediatamente dal telecomando, onde evitare esplosioni o fuoriuscite di liquido elettrolitico. Qualora si rilevino fuoriuscite di liquido dalle batterie, rimuoverle e smaltirle immediatamente, facendo attenzione a non toccare il materiale fuoriuscito. Qualora il materiale fuoriuscito entri in contatto con la pelle o penetri negli occhi o in bocca, sciacquarlo via immediatamente e consultare un medico. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installarne di nuove. Non utilizzare insieme batterie usate e nuove. In caso contrario, è possibile che la durata delle batterie nuove si riduca, o che quelle usate perdano liquido elettrolitico. Non utilizzare assieme tipi diversi di batterie (ad esempio batterie alcaline e al manganese). Batterie apparentemente simili potrebbero avere caratteristiche tecniche diverse. Prima di inserire nuove batterie, pulire accuratamente il vano batterie. Smaltire le batterie in conformità alle normative locali vigenti. Tenere le batterie in un luogo fuori dalla portata dei bambini. Le batterie possono essere pericolose, qualora un bambino le metta in bocca. Se si prevede di non utilizzare la presente unità per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dalla presente unità. In caso contrario, le batterie si scaricheranno, con la possibilità di provocare una perdita di liquido elettrolitico dalle batterie che potrebbe danneggiare la presente unità. 8 It PREPARATIVI COLLEGAMENTI Collegamento di diffusori e componenti sorgenti Assicurarsi di collegare le prese L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Qualora i collegamenti siano difettosi, i diffusori non emetteranno alcun suono; inoltre, qualora la polarità dei collegamenti dei diffusori sia errata, il suono risulterà innaturale e privo di bassi. Fare riferimento al manuale d’uso di ciascun componente utilizzato. Assicurarsi di utilizzare cavi RCA per collegare i componenti audio. ATTENZIONE Diffusori A Destro Lettore CD Uscita audio Sinistro PREPARATIVI
- Non collegare la presente unità o altri componenti alla fonte di alimentazione elettrica principale, finché non siano stati completati tutti i collegamenti tra i componenti.
- Non lasciare che cavi scoperti si tocchino tra loro o che entrino in contatto con le parti metalliche della presente unità. In caso contrario, si potrebbero danneggiare la presente unità e/o i diffusori. Piastra a cassette, e così via. Uscita audio Uscita audio Lettore DVD, e così via. Uscita audio Ingresso audio Registratore CD, e così via. Destro Sinistro Diffusori B Italiano 9 It COLLEGAMENTI ■ Prese REC
- Le prese REC inviano in uscita i segnali audio dell’ingresso correntemente selezionato (tranne quando è selezionato LINE 3).
- Le impostazioni relative al livello del volume, ai controlli di tono e al bilanciamento non producono alcun effetto sulle prese REC. ■ Collegamento dei cavi dei diffusori ■ Collegamento biamplificato Il collegamento biamplificato separa la sezione dei woofer da quella combinata dei midrange e dei tweeter. Un diffusore compatibile con la biamplificazione dispone di quattro terminali a boccola. Questi due gruppi di terminali consentono di dividere il diffusore in due sezioni indipendenti. Mediante questi collegamenti, i driver per le medie e alte frequenze vengono collegati a un gruppo di terminali, e il driver per le basse frequenze a un altro gruppo di terminali. Pannello posteriore Diffusore Rimuovere circa 10 mm di guaina isolante dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori. Nota Quando si inseriscono i cavi dei diffusori negli appositi terminali, inserire solo le estremità scoperte di filo elettrico dei cavi dei diffusori. Qualora si inserisca un cavo ricoperto da guaina, il collegamento potrebbe risultare difettoso e potrebbe non essere possibile sentire l’audio. ATTENZIONE L’impedenza dei diffusori deve essere impostata come indicato di seguito. Collegamento dei diffusori Impedenza dei diffusori SPEAKERS A oppure SPEAKERS B 8 Ω o superiore SPEAKERS A e SPEAKERS B 16 Ω o superiore (tranne che per il modello per il Nordamerica) Biamplificazione 8 Ω o superiore Collegare allo stesso modo l’altro diffusore al secondo gruppo di terminali. Nota Quando si eseguono collegamenti biamplificati, rimuovere i ponticelli o i cavi di messa in cortocircuito sul diffusore.
Per utilizzare collegamenti biamplificati, premere SPEAKERS A e SPEAKERS B in modo che entrambi gli indicatori SP A e B si illuminino sul display del pannello anteriore.
10 It COLLEGAMENTI Collegamento delle antenne FM e
■ Montaggio dell’antenna AM a telaio L’unità è fornita in dotazione di antenne interne per la ricezione di trasmissioni radio FM e AM. In generale, queste antenne dovrebbero fornire una potenza del segnale sufficiente. Collegare correttamente ciascuna antenna ai terminali designati. Nota ■ Collegamento del filo elettrico dell’antenna AM a telaio PREPARATIVI Qualora la ricezione sia scadente, installare un’antenna esterna. Per informazioni relative alle antenne esterne, consultare il rivenditore o il centro di assistenza Yamaha più vicino. Antenna FM esterna Antenna AM esterna* Antenna AM a telaio (in dotazione)** Antenna FM interna (in dotazione) Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica CA a muro solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. ATTENZIONE Solo per il modello Generale: Prima di collegare il cavo di alimentazione, accertarsi di aver impostato il VOLTAGE SELECTOR della presente unità in base alla tensione della rete elettrica locale. Un’impostazione errata del VOLTAGE SELECTOR potrebbe provocare un incendio e il danneggiamento della presente unità. *Antenna AM esterna Utilizzare un filo elettrico ricoperto da guaina in vinile lungo dai 5 ai 10 m allungato all’aperto da una finestra. **Antenna AM a telaio (in dotazione)
- L’antenna AM a telaio dovrebbe essere sempre collegata, anche quando si utilizza un’antenna AM esterna.
- L’antenna AM a telaio dovrebbe essere collocata il più lontano possibile dalla presente unità.
- I fili dell’antenna AM non hanno polarità. Alla presa elettrica CA a muro con il cavo di alimentazione Italiano 11 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
RIPRODUZIONE Riproduzione di una sorgente
Per accendere la presente unità, premere A (accensione).
Per selezionare la sorgente in ingresso desiderata, premere uno dei tasti di selezione degli ingressi.
Premere SPEAKERS A e/o SPEAKERS B per selezionare il diffusore o i diffusori desiderati. A (accensione) Tasti di selezione degli ingressi Note TREBLE –/+
- Quando una coppia di diffusori è collegata mediante collegamenti in biamplificazione, oppure quando si utilizzano due coppie di diffusori contemporaneamente (A e B), assicurarsi che entrambi gli indicatori (SP A ed SP B) siano visualizzati sul display del pannello anteriore.
- Quando si intende ascoltare con le cuffie, disattivare i diffusori.
Premere VOLUME +/– per regolare il livello di uscita del suono.
VOLUME +/– È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando BASS –/+ e TREBLE –/+, nonché il bilanciamento del suono tra il lato sinistro e quello destro utilizzando BALANCE L/R (vedere a pagina 6).
Al termine dell’ascolto, premere A (accensione) per impostare la presente unità sulla modalità standby. Per riaccendere l’unità, premere A (accensione).
- È anche possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
- Per la registrazione, vedere a pagina 5. 12 It RIPRODUZIONE Utilizzo del timer di spegnimento Utilizzare questa funzione per disporre automaticamente la presente unità sulla modalità standby dopo un determinato periodo di tempo. Il timer di spegnimento è utile quando si intende addormentarsi mentre la presente unità sta riproducendo o registrando una sorgente. SLEEP A (accensione) FUNZIONAMENTO DI BASE Premere ripetutamente SLEEP per impostare l’intervallo di tempo prima che la presente unità si disponga in modalità standby. A ogni pressione di SLEEP, l’indicazione sul display del pannello anteriore cambia ciclicamente come mostrato di seguito. L’indicatore SLEEP lampeggia durante l’impostazione dell’intervallo di tempo per il timer di spegnimento. Se il timer di spegnimento è impostato, l’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello anteriore. Per annullare il timer di spegnimento, effettuare una delle operazioni seguenti: – Selezionare “SLEEP OFF”. – Impostare la presente unità sulla modalità standby. Italiano 13 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM
- Le frequenze radio variano a seconda della nazione o dell’area geografica in cui si utilizza la presente unità. Le illustrazioni del display del pannello anteriore mostrate nella presente sezione sono basate sul modello per l’Europa.
- Solo per i modelli per l’Asia e Generale: Accertarsi di impostare l’incremento della frequenza del sintonizzatore in base allo spazio che separa le frequenze nella propria area geografica, prima di sintonizzare una stazione radio (vedere a pagina 19). Uso delle funzioni relative alle preselezioni È possibile memorizzare un massimo di 40 stazioni radio come preselezioni. Una volta memorizzate le stazioni, è possibile sintonizzarle facilmente richiamando le preselezioni. FM/AM TUNING jj / ii ■ Preselezione automatica delle stazioni (solo per le stazioni FM) È possibile memorizzare automaticamente le stazioni FM che hanno segnali forti. Note
Premere FM/AM per selezionare TUNER come sorgente in ingresso, quindi selezionare la banda.
Tenere premuto TUNING jj / ii per iniziare la sintonizzazione. Premere ii per sintonizzare una frequenza più alta. Premere jj per sintonizzare una frequenza più bassa. Quando la presente unità sintonizza una stazione, l’indicatore TUNED si illumina sul display del pannello anteriore.
- Qualora si memorizzi una stazione sul numero di una preselezione su cui sia già stata memorizzata una stazione, la stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta.
- Qualora la stazione che si desidera memorizzare abbia un segnale debole, premere ripetutamente TUNING jj / ii per sintonizzare la stazione desiderata.
- Solo per il modello per l’Europa: È possibile preselezionare automaticamente solo le stazioni che trasmettono utilizzando lo standard Radio Data System.
Le stazioni FM memorizzate come preselezioni mediante la funzione di memorizzazione automatica delle preselezioni vengono ricevute in stereo. Nota Qualora la ricerca della sintonizzazione non si arresti alla stazione desiderata, a causa della debolezza dei segnali della stazione, premere ripetutamente TUNING jj / ii per sintonizzare la stazione desiderata.
PRESET j / i È anche possibile utilizzare i pulsanti sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando. ■ Miglioramento della ricezione FM Qualora il segnale di una stazione radio sia debole e la qualità audio non sia buona, impostare la modalità di ricezione della banda FM sulla modalità mono per migliorare la ricezione. Pannello anteriore Premere FM MODE, quindi accertarsi che l’indicatore ST sia spento (vedere a pagina 4). Telecomando Accedere a FM MODE dal menu delle opzioni per selezionare MONO (modalità mono) (vedere a pagina 19). 14 It B/C/D ENTER MENU
SINTONIZZAZIONE FM/AM
Premere FM per selezionare TUNER come sorgente in ingresso.
Premere MENU per accedere al menu delle opzioni. Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER (vedere a pagina 19).
Sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata. Per le istruzioni sulla sintonizzazione, vedere a pagina 14.
Premere MEMORY. Sul display del pannello anteriore viene visualizzato brevemente “MANUAL PRESET”, seguito dal numero di preselezione su cui verrà memorizzata la stazione. Premere B / C per selezionare “AUTO PRESET”, quindi premere ENTER.
Tenendo premuto MEMORY per più di 2 secondi, è possibile saltare i passi seguenti e memorizzare automaticamente la stazione selezionata su un numero di preselezione disponibile (vale a dire il numero successivo all’ultimo numero di preselezione utilizzato).
- Prima dell’inizio della ricerca, è possibile specificare il primo numero di preselezione da utilizzare premendo PRESET j / i o B/C.
- Per annullare la ricerca, premere D. Numero di preselezione
Frequenza Quando viene trovata una stazione da preselezionare, le informazioni vengono visualizzate sul display del pannello anteriore, come illustrato nella figura sopra. Al termine della ricerca viene visualizzato “FINISH”, quindi il display torna al menu delle opzioni. Per riportare il display allo stato originale, premere MENU. ■ Preselezione manuale delle stazioni È possibile memorizzare manualmente le stazioni radio desiderate. Premere PRESET j / i per selezionare il numero di preselezione su cui verrà memorizzata la stazione. Quando si seleziona un numero di preselezione su cui non è memorizzata alcuna stazione, viene visualizzato “EMPTY”. Quando si seleziona un numero di preselezione su cui è già stata memorizzata una stazione, viene visualizzata la frequenza di tale stazione. FUNZIONAMENTO DI BASE L’unità avvia la ricerca sulla banda FM circa 3 secondi dopo, incrementando la frequenza a partire da quella più bassa. Numero di preselezione
Premere MEMORY. Al termine della memorizzazione, il display torna allo stato originale.
- Per annullare la memorizzazione, commutare l’ingresso o la banda, oppure non eseguire alcun operazione per circa 30 secondi.
- È anche possibile preselezionare manualmente le stazioni premendo i pulsanti sul pannello anteriore che hanno nomi identici a quelli sul telecomando. MEMORY Italiano PRESET j / i 15 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM
■ Richiamo di una stazione preselezionata È possibile richiamare le stazioni preselezionate che sono state memorizzate mediante la preselezione automatica o manuale. ■ Cancellazione di una stazione preselezionata Per cancellare una stazione preselezionata, attenersi alla procedura seguente. FM/AM FM/AM PRESET j / i PRESET j / i
Premere FM/AM per selezionare TUNER come sorgente in ingresso.
Premere PRESET j / i per selezionare un numero di preselezione. B/C/D ENTER
- I numeri delle preselezioni su cui non è memorizzata alcuna stazione vengono saltati.
- Qualora sulla presente unità non siano presenti stazioni preselezionate, viene visualizzato “NO PRESET”.
- Qualora i segnali delle stazioni che si desidera richiamare siano deboli, provare a sintonizzare una stazione manualmente.
- È anche possibile richiamare una stazione preselezionata premendo PRESET j / i sul pannello anteriore. MENU
Premere FM/AM per selezionare TUNER come sorgente in ingresso.
Premere MENU per accedere al menu delle opzioni. Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER (vedere a pagina 19).
Premere B / C per selezionare “CLEAR PRESET”, quindi premere ENTER.
Selezionare il numero della stazione preselezionata desiderata, premendo ripetutamente B / C. Il numero della stazione preselezionata lampeggia sul display del pannello anteriore.
- In alternativa, è anche possibile utilizzare PRESET j / i.
- Per annullare l’operazione di cancellazione della stazione preselezionata, premere D, oppure non eseguire alcuna operazione sull’unità per circa 30 secondi. 16 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM
Premere di nuovo ENTER per confermare. “CLEARED” viene visualizzato sul display del pannello anteriore. Quindi, sul display del pannello anteriore viene mostrata un’altra stazione preselezionata. Quando non sono presenti ulteriori stazioni preselezionate, viene visualizzato “NO PRESET”, quindi il display torna al menu delle opzioni. Per riportare il display allo stato originale, premere MENU.
Premere FM/AM per selezionare TUNER come sorgente in ingresso.
Premere MENU per accedere al menu delle opzioni. Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER (vedere a pagina 19).
Premere B / C per selezionare “CLEAR ALL PRESET”, quindi premere ENTER. ■ Cancellazione di tutte le stazioni preselezionate Per cancellare tutte le stazioni preselezionate, attenersi alla procedura seguente.
Premere B / C per selezionare “CLEAR OK”, quindi premere ENTER. FUNZIONAMENTO DI BASE Per annullare l’operazione e tornare al menu delle opzioni, premere D.
B/C/D ENTER MENU Per annullare senza cancellare le preselezione, selezionare “CLEAR NO”. Dopo la cancellazione di tutte le preselezioni, sul display viene visualizzato “CLEARED”, quindi la visualizzazione torna al menu delle opzioni. Per riportare il display allo stato originale, premere MENU. Italiano 17 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM
Ricezione delle informazioni Radio Data System (Solo per il modello per l’Europa) Il Radio Data System è un sistema di trasmissione dati utilizzato dalle stazioni FM di molte nazioni.
Premere FM per selezionare TUNER come sorgente in ingresso. Sintonizzare la stazione di trasmissione Radio Data System desiderata. Premere ripetutamente INFO per selezionare la modalità di visualizzazione Radio Data System desiderata. Scelta Descrizione Frequenza La presente unità visualizza la frequenza della stazione selezionata. Servizio programma Impostazione predefinita. La presente unità visualizza il nome del programma Radio Data System correntemente ricevuto. Tipo di programma La presente unità visualizza il tipo di programma Radio Data System correntemente ricevuto. Testo radio La presente unità visualizza informazioni relative al programma Radio Data System correntemente ricevuto. Orario orologio La presente unità visualizza l’ora correntemente ricevuta. 18 It Quando si seleziona Tipo di programma, è possibile visualizzare i tipi di programma seguenti. Tipo di programma Descrizione NEWS Notiziari AFFAIRS Attualità INFO Informazioni generali SPORT Sport EDUCATE Educazione DRAMA Teatro CULTURE Cultura SCIENCE Scienza VARIED Programmi di intrattenimento POP M Musica pop ROCK M Musica rock EASY M Musica leggera LIGHT M Musica classica “leggera” CLASSICS Musica classica impegnata OTHER M Altri generi musicali FUNZIONAMENTO AVANZATO IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE OPZIONI PER CIASCUNA
SORGENTE IN INGRESSO
Il menu delle opzioni consente di configurare svariate impostazioni per ciascuna sorgente in ingresso, e di richiamare tali impostazioni ogni volta che si seleziona una sorgente in ingresso. Tasti di selezione degli ingressi
Per selezionare la sorgente in ingresso desiderata, premere uno dei tasti di selezione degli ingressi.
Premere B / C per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere ENTER.
Premere B / C per modificare le impostazioni.
- Per alcune voci di menu, è necessario premere ENTER per salvare la nuova impostazione.
- Per tornare alla schermata in cui è possibile selezionare le voci di menu, premere D. B/C/D ENTER
Voci del menu delle opzioni Le voci di menu disponibili variano a seconda della sorgente in ingresso selezionata. Voce del menu FUNZIONAMENTO AVANZATO MENU Per uscire dal menu delle opzioni, premere MENU. Descrizione Imposta il livello di volume massimo, onde evitare che il volume venga aumentato per errore al di sopra di un determinato livello. Gamma regolabile: da 01 a 99, MAX* INITIAL VOLUME (INIT VOL) Imposta il volume applicato quando si accende la presente unità. Quando questo parametro è impostato su “OFF”, viene applicato il livello del volume impostato quando la presente unità è stata disposta in standby. Gamma regolabile: OFF*, MUTE, da 01 a 99, MAX TUNER STEP (TUNER STP) Solo per i modelli per l’Asia e Generale Imposta l’incremento della frequenza del sintonizzatore. Scelte: AM10/FM100, AM9/FM50* FM MODE Cambia la modalità di ricezione delle onde radio FM (vedere a pagina 14). Scelte: STEREO*, MONO AUTO PRESET (A, PREST) Rileva automaticamente le stazioni radio FM e le memorizza come stazioni preselezionate (vedere a pagina 14). CLEAR PRESET (C, PREST) Cancella una stazione preselezionata selezionata (vedere a pagina 16). CLEAR ALL PRESET (C, A, PREST) Cancella tutte le stazioni preselezionate (vedere a pagina 17).
(AUTO STBY) Imposta automaticamente la presente unità sulla modalità standby, qualora non si effettui alcuna operazione entro il tempo specificato. Scelte: OFF/2H/4H/8H*/12H Italiano MAX VOL
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo “*”. 19 It INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Qualora la presente unità non funzioni correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Qualora il problema riscontrato non sia presente nell’elenco o le istruzioni seguenti non siano di aiuto, impostare la presente unità sulla modalità standby, disconnettere il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro di assistenza Yamaha autorizzati più vicini. ■ Problemi di carattere generale Problema L’unità non si accende. Audio assente Causa Misura correttiva Vedere pagina Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è inserita completamente. Collegare saldamente il cavo di alimentazione. L’impostazione dell’impedenza del diffusore collegato è troppo bassa. Utilizzare un diffusore o diffusori con impedenza appropriata.
Il circuito di protezione si è attivato a causa di un cortocircuito, e così via. Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino, quindi riaccendere la presente unità.
L’unità è stata esposta a una forte scarica elettrica esterna (ad esempio un fulmine o una forte elettricità statica). Impostare la presente unità in modalità standby, scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi, quindi utilizzare l’unità normalmente.
Collegamenti errati dei cavi in ingresso o in uscita. Collegare correttamente i cavi. Qualora il problema persista, i cavi potrebbero essere difettosi.
Non è stata selezionata alcuna sorgente in ingresso valida. Selezionare una sorgente in ingresso valida premendo uno dei tasti di selezione degli ingressi sul telecomando (INPUT l / h o FM/AM sul pannello anteriore).
Gli interruttori SPEAKERS A/B non sono impostati correttamente. Attivare l’interruttore SPEAKERS A o SPEAKERS B corrispondente.
I collegamenti dei diffusori non sono fissati saldamente. Fissare saldamente i collegamenti.
L’uscita è stata silenziata. Disattivare la funzione di silenziamento. L’impostazione dei parametri MAX VOL o INITIAL VOLUME è troppo bassa. Impostare un valore più elevato. Il componente corrispondente alla sorgente in ingresso selezionata è spento o non è in riproduzione. Accendere il componente e assicurarsi che sia in riproduzione. Il circuito di protezione si è attivato a causa di un cortocircuito, e così via. Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino, quindi riaccendere la presente unità.
La presente unità si è riscaldata troppo. Verificare che le feritoie sul pannello superiore non siano ostruite.
La funzione AUTO POWER STANDBY o SLEEP ha disposto la presente unità sulla modalità standby. Modificare l’impostazione AUTO POWER STANDBY su un valore più lungo o su OFF dal menu delle opzioni premendo MENU.
Collegamenti dei cavi errati. Collegare correttamente i cavi. Qualora il problema persista, i cavi potrebbero essere difettosi.
Impostazione errata per la funzione BALANCE L/R. Impostare la funzione BALANCE L/R sulla posizione appropriata.
Il suono è carente nei bassi e privo di ambienza. I poli + e – dei cavi sono stati collegati invertiti sull’amplificatore o sui diffusori. Collegare i poli dei diffusori rispettando le fasi + e – corrette. Si sente un ronzio. Collegamenti dei cavi errati. Collegare saldamente gli spinotti audio. Qualora il problema persista, i cavi potrebbero essere difettosi. Non si riesce ad aumentare il livello del volume, oppure il suono è distorto. Il componente collegato alle prese LINE 3 PB/REC della presente unità è spento. Accendere il componente. Il suono si interrompe all’improvviso. Si riesce a sentire un solo diffusore. 20 It
Problema Causa La qualità del suono peggiora durante l’ascolto con le cuffie collegate a un lettore CD collegato alla presente unità. La presente unità è stata disposta sulla modalità standby. Il telecomando non funziona correttamente. Distanza eccessiva o angolazione errata. Misura correttiva Vedere pagina Accendere la presente unità.
Il telecomando può operare entro un raggio d’azione massimo di 6 m e con un’angolazione massima di 30 gradi fuori asse rispetto al pannello anteriore. La luce solare o una fonte di illuminazione diretta (da una lampada a fluorescenza a inverter, e così via) colpisce il sensore a infrarossi dell’unità. Riposizionare la presente unità. Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le batterie. Non si riesce a far funzionare il proprio lettore CD con il telecomando. Il telecomando non supporta il lettore CD. Consultare il manuale d’uso in dotazione con il lettore CD. “OVER HEAT” viene visualizzato sul display del pannello anteriore. La presente unità si è riscaldata troppo. “CHECK SP” viene visualizzato sul display del pannello anteriore. I cavi dei diffusori sono in cortocircuito.
Verificare che le feritoie sul pannello superiore non siano ostruite. Attorcigliare con forza le estremità scoperte di filo elettrico dei cavi dei diffusori, quindi collegarle correttamente alla presente unità e ai diffusori.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Italiano 21 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
■ Sintonizzatore Causa Misura correttiva Vedere pagina Le caratteristiche specifiche della trasmissione stereo in FM ricevuta potrebbero causare questo problema, qualora l’emittente sia troppo lontana o la ricezione dell’antenna sia scadente. Controllare i collegamenti dell’antenna. Provare a utilizzare un’antenna FM direzionale di alta qualità.
Passare alla modalità mono.
Il segnale è distorto e non si riesce a ottenere una ricezione chiara neppure con una buona antenna FM. Sono presenti interferenze dovute a percorsi multipli. Regolare la posizione dell’antenna in modo da eliminare le interferenze da percorsi multipli. Non si riesce a sintonizzare automaticamen te la stazione desiderata. Il segnale è troppo debole. Viene visualizzato il messaggio “NO PRESET”. Non è stata memorizzata alcuna stazione preselezionata. Memorizzare le stazioni che si desidera ascoltare come stazioni preselezionate, prima dell’uso. Non si riesce a sintonizzare automaticamen te la stazione desiderata. Il segnale è debole o i collegamenti dell’antenna sono allentati. Serrare i collegamenti dell’antenna AM a telaio e orientare quest’ultima in modo da ottenere una ricezione ottimale.
Provare a eseguire la sintonizzazione manuale.
La preselezione automatica delle stazioni radio non funziona. La preselezione automatica delle stazioni radio non è disponibile per le stazioni AM. Utilizzare la preselezione manuale delle stazioni radio. Si sentono crepitii e sibili continui. I rumori possono essere causati da fulmini, lampade a fluorescenza, motori, termostati o altri apparecchi elettrici. Provare a utilizzare un’antenna esterna e un cavo di messa a terra. Questo può essere utile entro certi limiti, tuttavia è difficile eliminare totalmente il rumore. Si sentono ronzii e sibili. Si sta utilizzando un televisore nelle vicinanze. Allontanare la presente unità dal televisore. Problema La ricezione stereo in FM è disturbata.
Provare a utilizzare un’antenna FM direzionale di alta qualità. Provare a eseguire la sintonizzazione manuale.
- Livello in uscita/Impedenza in uscita CD, e così via (segnale in ingresso a 1 kHz, 500 mV) REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ CD, e così via (segnale in ingresso a 1 kHz, 500 mV, 8 Ω) PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω
- Risposta in frequenza CD, e così via (da 20 Hz a 20 kHz) .............................. 0 ± 0,5 dB CD, e così via (da 10 Hz a 100 kHz) ............................ 0 ± 3,0 dB
- Distorsione armonica totale (THD) da CD, e così via, a SPEAKERS (da 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .......................... 0,2% o inferiore
- Rapporto segnale/rumore (rete IHF-A) CD, e così via (500 mV con ingresso in corto) ...................................................................... 100 dB o superiore
- Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo): È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti. 23 It Italiano Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Notice-Facile