A-S201 - Amplificatore audio YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A-S201 YAMAHA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Amplificatore integrato stereo |
| Marca | YAMAHA |
| Modello | A-S201 |
| Potenza in uscita (8 Ω, 40 Hz - 20 kHz, 0,2% THD) | 100 W + 100 W (modelli generali, Corea, Australia, Regno Unito, Europa) / 85 W + 85 W (modelli Cina, Asia) |
| Risposta in frequenza (CD, ecc., 20 Hz - 20 kHz) | 0 ± 0,5 dB |
| Distorsione armonica totale (CD verso diffusori, 50 W, 8 Ω, 20 Hz - 20 kHz) | 0,2% max |
| Rapporto segnale/rumore (CD, ecc., ingresso cortocircuitato, IHF-A) | 100 dB min |
| Ingressi | Phono (MM), CD, TUNER, LINE 1, LINE 2 (PB/ REC) |
| Uscite | Diffusori A/B, cuffia (PHONES), REC (registrazione) |
| Funzioni principali | Pure Direct, controllo toni (Bassi/Alti), bilanciamento, timer di spegnimento (SLEEP), spegnimento automatico (AUTO POWER STANDBY), telecomando |
| Alimentazione | CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz (modello generale); altri modelli: vedere il manuale |
| Consumo | 175 W (modelli generali, Corea, Australia, Regno Unito, Europa) / 140 W (modelli Cina, Asia) |
| Consumo in standby | 0,5 W max |
| Dimensioni (L × A × P) | 435 × 141 × 333 mm |
| Peso | 6,7 kg |
| Accessori inclusi | Telecomando, batterie (AA × 2) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno asciutto e pulito. Non utilizzare solventi chimici. |
| Sicurezza | Non esporre a pioggia o umidità. Installare in un luogo ben ventilato. Scollegare in caso di temporale. |
| Riparabilità | Non aprire l'involucro. Affidare qualsiasi riparazione a un centro assistenza Yamaha autorizzato. |
Domande frequenti - A-S201 YAMAHA
Domande degli utenti su A-S201 YAMAHA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A-S201 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A-S201 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE A-S201 YAMAHA
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell'EEA* e in Svizzera
Italiano
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a quello prodotto Yamaha e l'assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultrare il site Web all'indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l'ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST'UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliorie prestazioni dell'unità, leggere"Thisto manuale per intero.Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare quelloystema audio in una posizione ben ventilata,asciutta e pulita-lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore,vibrazioni,polverve,umiditàe/o freddo. Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all'unita uno spazio minimo libero come di seguito indicato.
Sopra: 30~cm
Retro: 20 cm
Ai lati: 20~cm
3 Installare quest'unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest'unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installare in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che inessa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l'unità in una posizione dove possano su di esta cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su diessa:
- Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell'apparecchio.
- Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possocono causare incendi, danni all'unita e/o ferite a persona.
- Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all'utente e guasti a quest'unità.
6 Non copire quest'unità con giornali, tovaglie, tendo o altri per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salute, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest'unità ad una presa di corrente sino a che tutti i loro collegamenti sono completi.
8 Non usare l'unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruptori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest'unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare simplicamente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicate. L'uso di voltaggi superiore è pericoloso e cui causare incendi, giasti e/o ferite. Yamaha non può considerata responsabile di danni risultanti dall'uso di quest'unita con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione alla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest'unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si preve de non dover fare uso di quest'unità per quale tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di conclude che l'unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di quello manuale dedicata alla "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI".
17 Prima di spostare la presente unità, premere il pulsante (accensione) per disporla in modalità standby, quando scollegare la spina dell'alimentazione CA alla presa elettrica CA a muro.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavò di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l'apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest'unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire fácilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e loro via.
22 Il volume excessivo in cuffia e l'uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravamente l'udito.
Questa unità non viene scollegata alla fonte di alimentazione CA finto cheessa rimane collegata alla presa di rete, ciòanche se l'unità viene spenta col dato . Qesto stato viene chiamato modo di standby. In quello stato l'unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST'UNITA A PIOGGIA O UMIDITA.

Quest'etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello superiore diventa caldo durante il funzionamento.
INDICE
INTRODUZIONE
FUNZIONI UTILI. 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE 1
CONTROLLI E FUNZIONI 2
Pannello anteriore 2
Pannello posteriori 4
Telecomando. 5
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti .... 8
Collegamento del cavo di alimentazione 9
FUNZIONAMENTO DI BASE
RIPRODUZIONE 10
Riproduzione di una sorgente 10
Ascolto di un suono puro e ad alta fedeltà (Pure Direct) 11
Utilizzo del timer di spegnimento 11
Voci del menu delle opzioni 12
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. 13
CARATTERISTICHE TECNICHE 15
Informazioni sul presente manuale
indica un suggerimento riguardante un'operazione.
- Le strucioni nel presente manuale descrivono il funzionamento della presente unità mediante il telecommando in dotazione. è anche possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecommando.
FUNZIONI UTILI
Conquestaunitaèpossible:
Ascoltare un suono puro e ad alta fedeltà mediante la funzione Pure Direct (vedere a pagina 11)
Utilizzato il telecomando della presente unità per far funzionare un sintonizzatore e/o unlettore CD Yamaha (vedere a pagina 6)
Risparmiare energia utilizzato la funzione AUTO POWER STANDBY (vedere a pagina 12)
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti.

Telecomando

Batterie (x2)
(AA, R6, UM-3)
CONTROLLI E FUNZIONI
Pannello anteriore

① (accensione)
Accende la presente unità o la dispone in modalità standby.
Nota
La presente unità consuma una piccola quantità di energia ancche quando è in modalità standby.
② Sensore del telecomando
Riceve i segnali a infrarossi dal telecomando.
③ Indicatore STANDBY/ON
| Indicatore | Stato |
| Luce brillante | La presente unità è accesa. |
| Luce tenue | La presente unità è in modalità "standby". |
| Spento | La presente unità è spenta.Per spegnere la presente unità, scollegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica CA a muro. |
④ Indicatorsi SP (SPEAKERS) A/B
Si illuminano in base alla coppi di diffusori selezionata.
Entrambi gli indicatori si illuminano quando si selezionano entrambe le coppie di diffusori.
⑤ Indicatore SLEEP
Si illumina quando è attenuata la funzione del timer di spegnimento (vedere a pagina 11).
⑥ Display a informazioni multiple
Mostra le informazioni durante la regolazione o la modifica delle impostazioni.
⑦ Indicatore PURE DIRECT
Si illumina quando la funzione Pure Direct è attivata.
⑧ Display del pannello anteriore
Mostra le informazioni relative allo stato operativo della presente unità.
(9) Pulsante PURE DIRECT
Riproduce qualsiasi sorgente in ingresso con il suono più puro possibile (vedere a pagina 11).

10 Presa PHONES
Invia in uscita il segnale audio alle cuffie per l'ascolto personale.
Nota
Prima di collegare le cuffie alla presa PHONES, premere SPEAKERS A/B in modo da spegnere gli indicatori SP A/B (vedere a pagina 2).
11 SPEAKERS A/B
A agli pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la correspondente coppia di diffusori collegata ai terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul pannello posteriori (vedere a pagina 10).
BASS-/+
Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.
Intervallo di controllo: da -10 dB a +10 dB
⑬ TREBLE -/+
Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.
Intervallo di controllo: da -10 dB a +10 dB
(14) INPUT /
Selezione la sorgente in ingresso che si considera ascoltare.
15 Controllo VOLUME
Aumenta o riduce il livello di uscita dell'audio.
Pannello posteriore

① Cavo di alimentazione
Per il collegamento della presente unità a una presa elettrica CA (vedere a pagina 9).
② Terminale GND
Utilizzato per collegare un piatto (vedere a pagina 8).
(3) Prese PHONO
Utilizzato per collegare un piatto (vedere a pagina 8).
(4) Prese CD
Utilizzate per collegare unlettore CD (vedere a pagina 8).
(5) Prese TUNER
Utilizzato per collegare un sintonizzatore (vedere a pagina 8).
(6) Prese LINE 1
Utilizzate per collegare componenti audio (vedere a pagina 8).
⑦ Prese LINE 2
Prese PB (riproduzione)
Utilizzate per collegare le prese di uscita audio di un componente audio.
Prese REC (registratione)
Utilizzate per collegare le prese di ingresso audio di un componente audio.
(8) Terminali SPEAKERS
Utilizzati per collegare i diffusori (vedere a pagina 8).
(9) VOLTAGE SELECTOR (Solo per il modello Generale)
Telecomando

Controlli in comune
Le parti e i controllingi seguenti possono essere utilizzati indipendente alla sorgente in ingresso selezionata.
① Trasmettitore dei segnali a infrarossi
Invia i segnali a infrarossi.
② (accensione)
Accende la presente unità o la dispone in modalità standby.
③ SLEEP
Imposta il timer di spegnimento (vedere a pagina 11).
④ DIMMER
Selezionare il livello di luminosità del display del pannello anteriore tra 3 livelli premendo ripetutamente quello tasto.

- Questa impostazione viene mantenuta ancfo后再o lo spegnimento della presente unità.
L'impostazione predefinita è la più luminosa.
⑤ TREBLE -/+
Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.
Intervallo di controllo: da -10 dB a +10 dB
⑥ BASS-/+
Aumenta o riduce la risposta alleasse frequenze.
Intervallo di controllo: da -10dB a +10 dB
⑦ △/▽/△/▽/ENTER
Selezione e conferma le voci scelte nel menu delle opzioni (vedere a pagina 12).
(8) MENU
Attiva/disattiva il menu delle opzioni (vedere a pagina 12).
⑨ VOLUME +/-
Aumenta o riduce il livello di uscita dell'audio.
10 Tasti di selezione degli ingressi
Selezionano la sorgente in ingresso che si desidera ascoltare.

I nomi delle sorgenti in ingresso corrispondono ai nomi delle prese di collegamento sul pannello posteriore.
11 BALANCE L/R
Regola il bilanciamento in uscita dell'audio sui diffusori di sinistra e di destra per compensare sbilanciamenti dell'audio.
Intervallo di controllo:

Il lato opposto del canale viene silenziato.
Il lato opposto del canale viene silenziato.
12 Tasto PURE DIRECT
Riproduce qualsiasi sorgente in ingresso con il suono più puro possibile (vedere a pagina 11).
13 MUTE
Silenzia l'emissione dell'audio. Premere di nuovo per riattivare l'emissione dell'audio al livello di volume precedente.
Tasti di controllo per sintonizzatori Yamaha
É possible utilizzare i tasti seguenti per controllare svariate funzioni di un sintonizzatore Yamaha.
TUNING /
Selezione la frequenza di sintonizzazione.
A/B/C/D/E, PRESET /
Selezione una stazione FM/AM preselectionata.
A/B/C/D/E: selezione il gruppo di preselezioni da A a E.
PRESET < / > :Selezione il numero della presezione.
BAND
Selezione la banda di ricezione (FM/AM).
MEMORY
Memorizza la stazione FM/AM corrente come preselezione.
INFO
Solo per il modello per l'Europa:
Commuta le informazioni visualizzate sul display del pannello anteriore.
Nota
Anche quando si utilizes un sintonizzatore Yamaha, alcuni componenti e funzionalità potrebbero non essere disponibili
Per ulteriori informazioni,fare riferimento al manuale d'uso del componente utilizzato.
Controlli perlettori CD Yamaha
É possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare unlettore CD Yamaha.
15 Tasti di controllo perlettori CD Yamaha
Arresta la riproduzione
Mette in pausa la riproduzione
Avvia la riproduzione
DISC SKIP Passa al disco successivo in unlettore multi-CD
Passa al brano precedente
Passa al brano successivo
Espelle il disco
Fa tornare indietro velocemente la riproduzione
Fa avanzare velocimento la
riproduzione
Nota
Anche quando si utilizza unlettore CD Yamaha, alcuni componenti e funzioni potrebbero non essere disponibili. Per ulteriori informazioni,fare riferimento al manuale d'uso del componente utilizzato.
Uso del telecomando
■ Inserimento delle batterie

Raggio d'azione
Puntare il telecomando verso l'apposto sensore sulla presente unità e restare all'interno del raggio d'azione indicato di seguito.

Note sul telecomando e sulle batterie
L'area tra il telecomando e la presente unità deve essere libera da ostacoli di grande dimensioni.
- Fare attentzione a non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
- Fare attenuation a non far cadere il telecomando.
Non lasciare o conservare il telecomando nelle seguenti condizioni:
- in ubicazioni con umidità elevata, ad esempio in prossimità di un bagno
- in ubicazioni con temperature elevate, ad esempio in prossimità di un radiatore o una stufa
- in ubicazioni con temperature extremamente basse
-
in ubicazioni polverose
-
Qualora si noti una diminuzione del raggio d'azione del telecommando, sostituire tutte le batterie.
Se le batterie si scaricano, rimuoverle immediamente dal telecomando,onde evitare esplosioni o fuoriuscite di liquido elettrolitic. - Qualora si rilevino fuoriuscite di liquido delle batterie, rimuoverle e smaltirle immediatamente, facendo attenzione a non toccare il materiale fuoriuscito. Qualora il materiale fuoriuscito entri in contatto con la pelle o penetri negli occhi o in bocca, sciacquareo via immediatamente e consultare un medico. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installarne di nuove.
Non utilisezare insieme batterie usate e nuove. In caso contrario, è possibile che la durata delle batterie nuove si riduca, o che nelle usate perdano liquido elettrolitico.
Non utilizzato assieme tipi diversi di batterie (ad esempio batterie alcaline e al manganese). Batterie apparentemente simili potrebbero ave caratteristiche tecniche diverse. - Prima di inseire nuove batterie, pulire accuratamente il vano batterie.
Smaltire le batterie in conformità alle normative locali vigenti. - Tenere le batterie in un luogo fuori alla portata dei bambini.
Le batterie possono essere pericolose, qualora un bambino le metta in bocca. - Se si preve de non utilizzare la presente unità per un periodo di tempo prolongato, rimuovere le batterie alla presente unità. In caso contrario, le batterie si scaricheranno, con la possibilità di provocare una perdita di liquido elettrolitico delle batterie che potrebbe danneggiare la presente unità.
COLLEGAMENTI
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti
Assicurarsi di collegare le prese L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “-” a “-”. Qualora i collegamenti siano difettosi, i diffusori non emetteranno alcun suono; inoltre, qualora la polarità dei collegamenti dei diffusori si errata, il suono risulterà innaturale e privo di bassi. Fare riferimento al manuale d’uso di ciascun componente utilizzato. Assicurarsi di utilizzare cavi RCA per collegare i componenti audio.
ATTENZIONE
Non collegare la presente unità o altri componenti alla fonte di alimentazione elettrica principale, finché non siano stati completati tutti i collegamenti tra i componenti.
Non lasciare che cavi scoperti si tocchino tra loro o che entrino in contatto con le parti metalliche della presente unità. In caso contrario, si potrebbero danneggiare la presente unità e/o i diffusori.


- Le prese PHONO sono progettate per il collegamento di un piatto dotato di cartuccia MM.
- Collegare il piatto al terminale GND per ridurre i disturbi nel segnale. Alcuni piatti, tuttavia, potrebbero generare meno disturbi nella collegamento GND.
Prese REC
- Le prise REC inviano in uscita i segnali audio dell'ingresso correntemente selezionato (tranne quando è selezionato LINE 2).
- Le impostazioni relative al livello del volume, ai controlli di tono, al bilanciamento e alla funzione Pure Direct non producono alcun effetto sulle prese REC.
Collegamento dei cavi dei diffusori
① Rimuovere circa 10mm di guaina isolante dall'estremita di ciascun cavoe dei diffusori.
② Attorcigliare a treccia con forza le estremità scoperte di fili elettrici del cavo.
③ Svitare la manopola.
④ Inserire un'estremità scoperta di filo elettrico nel foro laterale di ciascun terminale.
⑤ Serrare la manopola per fissare il filo.

Rosso:positivo (+) Nero:negative (-)
■ Connessioneattraverso unospinotto abanana(Tranne che per i modelli per Asia, Regno Unito ed Europa)
① Serrare la manopola.
② Inserire lo spinotto a banana nell'estremità del terminale corrispondente.

ATTENZIONE
L'impedenza dei diffusori deve essere impostata come indicato di seguito.
| Collegamento dei diffusori | Impedenza dei diffusori |
| SPEAKERS A oppure SPEAKERS B | 8 Ω o superiore |
| SPEAKERS A e SPEAKERS B | 16 Ω o superiore (tranne che per il modello per il Nordamerica) |
| Biamplificazione | 8 Ω o superiore |
Collegamento bianplificato
Il collegamento bianfilicato separates la sezione dei woofer da quella combinata dei midrange e dei tweeter. Un diffusore compatibile con la bianfilicazione dispone di quattro terminali a boccola. Questi due gruppi di terminali consentono di dividere il diffusore in duesezioni independenti. Mediente questi collegamenti, i driver per le medie e alte frequenze vengono collegati a un gruppo di terminali, e il driver per le basse frequenze a un altro gruppo di terminali.

Pannello posteriore
Collegare allo stesso modo l'alto diffusore al secondo gruppo di terminali.
Nota
Quando si esuguono collegamenti bianplificati, rimuovere i ponticelli o i cavi di messa in cortocircuito sul diffusore.
Perutilizzarecollegamenti bianfilicati,premere SPEAKERS A e SPEAKERS B sul pannello anterio,in modo che entrambi gli indicatori SPAeBsi illuminino sul display del pannello anterio.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica CA a muro solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
ATTENZIONE
Solo per il modello Generale:
Prima di collegare il cavo di alimentazione, accertarsi di aver impostato il VOLTAGE SELECTOR della presente unità in base alla tensione della rete elettrica locale. Un'impostazione errata del VOLTAGE SELECTOR potrebbe provocare un incendio e il danneggiamento della presente unità.

Riproduzione di una sorgente


1 Per accendere la presente unità, premere (accensione).
2 Per selezionare la sorgente in ingresso desiderata, premere uno dei tasti di selezione degli ingressi.
3 Premere SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul pannello anterio per selezionare il diffusore o i diffusori desiderati.
Note
- Quando una coppi di diffusori è collegata mediante collegamenti in bianfilicazione, oppure quando si utilizzato due coppi di diffusori contemporaneamente (A e B), assicurarsi che entrambi gli indicatori (SP A ed SP B) siano visualizzati sul display del pannello anteriore.
- Quando si intende ascoltare con le cuffie, disattivare i diffusori.

4 Riproduire la sorgente.
5 Premere VOLUME + / - per regolare il livello di uscita del suono.

É possiblo regolare la qualità dei toni utilizzato BASS - / + TREBLE - / + , nonché il bilanciamento del suono tra il lato sinistro e quello destro utilizzato BALANCE L/R (vedere a pagina 5).
6 Al terme dell'ascolto, premere (accensione) per impostare la presente unità sulla modalità standby.
Per riaccendere l'unità, premere (accensione).

- Éanche possibile'utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
- Per la registrazione, vindere a pagina 4.
Ascolto di un suono puro e ad alta fedeltà (Pure Direct)
La funzione Pure Direct esclude i circuiti non necessari nella presente unità, per ridurre i disturbi elettrici durante la riproduzione della sorgente selezionata. Questo consente di ottenere una qualità del suono ad alta fedeltà. L'indicatore PURE DIRECT si illumina, e dopo quello secondo il display del pannello anteriore si spegne.

Nota
I controlli BASS, TREBLE e BALANCE non funzionano nelle attiva la funzione PURE DIRECT.
Utilizzo del timer di spegnimento
Utilizzato Questa funzione per disporre automaticamente la presente unità sulla modalità standby après un determinato periodo di tempo. Il timer di spegnimento è utile quando si intende addormentarsi nelle la presente unità sta riproducendo o registrando una sorgente.

Premere ripetutamente SLEEP per impostare l'intervalto di tempo prima che la presente unità si disponga in modalità standby.
A agli pressione di SLEEP, l'indicazione sul display del pannello anteriore cambia ciclicamente come migliorato di seguito.

L'indicatore SLEEP lampeggia durante
l'impostazione dell'intervallo di tempo per il timer di sperimentato.

Se il timer di spegnimento è impostato, l'indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello anterior.

Per annullare il timer di spegnimento, effettuare una delle operazioni seguenti:
- Selezionare "SLEEP OFF".
- Impostare la presente unità sulla modalità standby.
IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE OPZIONI PER CIASCUNA SORGENTE IN INGRESSO
Il menu delle opzioni consente di configurare svariate impostazioni per ciascuna sorgente in ingresso, e di richiamare tali impostazioni agli volta che si selezione una sorgente in ingresso.

1 Per selezionare la sorgente in ingresso desiderata, premere uno dei tasti di selezione degli ingressi.
2 Premere MENU.
3 Premere / per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere ENTER.
4 Premere / per modificare le impostazioni.
中
- Per alcune voci di menu, è necessario premere ENTER per salvare la nuova impostazione.
- Per tornare alla schermata in cui è possible selezionare le voci di menu, premere .
5 Per uscire dal menu delle opzioni, premere MENU.
Voci del menu delle opzioni
| Voce del menu | Descrizione |
| MAX VOL | Imposta il livello di volume massimo, onde evitare che il volume venga aumento per erre al di sopra di un determinato livello.Gamma regolabile: da 01 a 99, MAX* |
| INITIAL VOLUME (INIT VOL) | Imposta il volume applicato quando si accende la presente unità. Quando questo parametro è impostato su “OFF”, viene applicato il livello del volume impostato quando la presente unità è stata disposita in standby.Gamma regolabile: OFF*, MUTE, da 01 a 99, MAX |
| AUTO POWER STANDBY(AUTO STBY) | Imposta automaticamente la presente unità sulla modalità standby, qualora non si effettui alcuna operazione entro il tempo specificato.Scelte: OFF/2H/4H/8H*/12H |
中
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo **.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Qualora la presente unità non funzioni correttamente,fare riferimento alla tabella seguite. Qualora il problema riscontrato non sua presente nell'elenco o le istruzioni seguenti non siano di aiuto, impostare la presente unità sulla modalità standby, disconnettere il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro di assistenza Yamaha autorizzati più vicini.
Problemi di carattere generale
| Problema | Causa | Misura correttiva | Vedere a pagina |
| L'unità non si accende. | Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è inserita completeness. | Collegare saldamente il cavo di alimentazione. | — |
| L'impostazione dell'impenenza del diffusore collegato è troppo bassa. | Utilizzare un diffusore o diffusori con impdenza appropriata. | 9 | |
| Il circuito di protezione si è attivato a causa di un cortocircuito, earsi via. | Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino, quando riaccendere la presente unità. | 8 | |
| L'unità è stata esposta a una forte scarica elettrica esterna (ad esempio un fulmine o una forte elettricità statica). | Impostare la presente unità in modalità standby, scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi, quando utilizzato l'unità normalmente. | — | |
| Audio assente | Collegamenti errati dei cavi in ingresso o in uscita. | Collegare correttamente i cavi. Qualora il problema persistsista, i cavi potrebbero essere difettosi. | 8 |
| Non è stata selezionata alcuna sorrente in ingresso valida. | Selezionare una sorrente in ingresso valida premendo uno dei tasti di selezione degli ingressi sul telecomando (INPUT </ > sul pannello anteriore). | 10 | |
| Gli interrupturi SPEAKERS A/B non sono impostati correttamente. | Attivare l'interruttore SPEAKERS A o SPEAKERS B correspondente. | 10 | |
| I collegamenti dei diffusori non sono fissati saldamente. | Fissare saldamente i collegamenti. | 8 | |
| L'uscita è stata silenziata. | Disattivare la funzione di silenziamento. | 5 | |
| L'impostazione dei parametri MAX VOL o INITIAL VOLUME è troppo bassa. | Impostare un valore più elevato. | 12 | |
| Il componente correspondiente alla sorrente in ingresso selezionata è spento o non è in riproduzione. | Accenderere il componente e assicurarsi che sia in riproduzione. | — | |
| Il suono si interrompe all'improvviso. | Il circuito di protezione si è attivato a causa di un cortocircuito, earsi via. | Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino, quando riaccendere la presente unità. | 8 |
| La presente unità si è riscaldata troppo. | Verificare che le feritoie sul pannello superiore non siano ostruite. | — | |
| La funzione AUTO POWER STANDBY o SLEEP ha disposto la presente unità sulla modalità standby. | Modificare l'impostazione AUTO POWER STANDBY su un valor più lungo o su OFF dal menu delle opzioni premendo MENU. | 12 | |
| Si riesce a sentire un solo diffusore. | Collegamenti dei cavi errati. | Collegare correttamente i cavi. Qualora il problema persistsista, i cavi potrebbero essere difettosi. | 8 |
| Impostazione errata per la funzione BALANCE L/R. | Impostare la funzione BALANCE L/R sulla posizione appropriata. | 5 | |
| Il suono è carente nei bassi e privo di ambienza. | I poli + e – dei cavi sono stati collegati invertiti sull'amplificatore o sui diffusori. | Collegare i poli dei diffusori rispettoando le fasi + e -. | 8 |
| Si sente un ronzio. | Collegamenti dei cavi errati. | Collegare saldamente gli spinotti audio. Qualora il problema persistsista, i cavi potrebbero essere difettosi. | 8 |
| Il piatto non è stato collegato al terminale GND. | Eseguire il collegamento GND tra il piatto e la presente unità. | 8 | |
| Non si riesce ad augmentare il livello del volume, oppure il suono è distorto. | Il componente collegato alle prese LINE 2 PB/REC della presente unità è spento. | Accendere il componente. | — |
| La qualità del suono peggiora durante l'ascolto con le cuffie collegate a unlettore CD collegato alla presente unità. | La presente unità è stata disposta sulla modalità standby. | Accendere la presente unità. | 10 |
| Le impostazioni BASS, TREBLE e BALANCE non vengono applicate al suono. | La funzione PURE DIRECT è attivata. | È necessario disattivare la funzione PURE DIRECT per applicare queste impostazioni al suono. | 11 |
| Il telecomando non funziona correttamente. | Distanza eccessiva o angolazione errata. | Il telecommando più operare entro un raggio d'azione massimo di 6 m e con un'angolazione massima di 30 gradi fuori asse rispetto al pannello anteriore. | 7 |
| La luce solare o una fonte di illuminazione diretta (da una lampada a fluorescenza a inverter, eosi via) colpisce il sensore a infrarossi dell'unità. | Ripositionare la presente unità. | — | |
| Le batterie sono quasi esaurite. | Sostituire le batterie. | 7 | |
| Non si riesce a far funzionare il proprio sintonizzatore e/olettore CD con il telecomando. | Il telecommando non supporta il sintonizzatore e/o illettore CD utilizzato. | Consultare il manuale d'uso in dotazione con il sintonizzatore e/o illettore CD. | — |
| "OVER HEAT" viene visualizzato sul display del pannello anteriore. | La presente unità si è riscaldata troppo. | Verificare che le feritoie sul pannello superiore non siano ostruite. | — |
| "CHECK SP"iene visualizzato sul display del pannello anteriore. | I cavi dei diffusori sono in cortocircuito. | Attorcigliare con forza le estremità scoperte di filo elettrico dei cavi dei diffusori, quando collegarle correttamente alla presente unità e ai diffusori. | — |
CARATTERISTICHE TECNICHE
SEZIONE AUDIO
- Potenza in uscita RMS minima (8Ω, da 40 Hz a 20 kHz, con 0,2% di THD) [Modelli Generale, per la Corea, per l'Australia, per il Regno Unito e per l'Europa] 100 W + 100 W [Modelli per la Cina e per l'Asia] 85 W + 85 W
- Sensibilità in ingresso/Impedenza in ingresso (1 kHz, 100 W/8 Ω)
PHONO (MM) 10,0 mV/47 kΩ
CD, e cosi via. 500 mV/47 kΩ - Livello in uscita/Impedenza in uscita CD, e casi via (segnale in ingresso a 1 kHz, 500 mV) REC 500mV / 2,2k CD, e casi via (segnale in ingresso a 1 kHz, 500 mV, 8 Ω) PHONES 470mV / 470
Risposta in frequenza CD, e cosi via (da 20Hz a 20kHz 0 0,5 dB CD, e cosi via (da 10Hz a 100kHz 0 3,0 dB - Deviazione della curva di equalizzazione RIAA
PHONO (MM) ± 0,5 dB
Distorsione armonica totale (THD) Da PHONO (MM) a REC (da 20Hz a 20kHz,2V) 0,025% o inferiore da CD, e cosi via, a SPEAKERS (da 20Hz a 20kHz,50W,8) 0,2% o inferiore - Rapporto segnale/rumore (rete IHF-A)
PHONO (MM) (10 mV con ingresso in certo)
75 dB o superiore
CD, eosi via (500 mV con ingresso in certo)
100 dB o superiore
Rumore residuo (rete IHF-A) 70 V
- Caratteristiche dei controlli di tono
BASS
Potenziamento/Taglio (50 Hz) ±10 dB
TREBLE
Potenziamento/Taglio (20 kHz) ±10 dB
DATI GENERALI
Alimentazione [Modello Generale] 110-120/220-240 V CA, 50 / 60Hz [Modello per la Cina] 220 V CA, 50Hz [Modello per la Corea] 220 V CA, 60Hz [Modello per l'Australia] 240 V CA, 50Hz [Modelli per il Regno Unito e per l'Europa] 230 V CA, 50Hz [Modello per l'Asia] 220-240 V CA, 50 / 60Hz
Assorbimento [Modelli Generale, per la Corea, per l'Australia, per il Regno Unito e per l'Europa] 175 W [Modelli per la Cina e per l'Asia] 140 W
- Assorbimento in standby [Modelli per la Cina, per la Corea, per l'Australia, per il Regno Unito, per l'Europa e per l'Asia] 0,5 W o inferiore
- Dimensioni (L × A × P) 435 × 141 × 333 ~mm - Peso 6,7 kg
* Le caratteristiche tecniche sono soggette a miglioraca alla preavviso.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sui documenti che li arrivagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e ricicigliaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.

Smaltendo correttamente quost prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministration comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.

[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi symboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questti articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il symbolo della batteria (sul fondo due esempi di symbolo):
È probabile che questo significo sia usato in combinazione con un significo chimico. In quello caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contentuti.