A-S201 - Audioverstärker YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A-S201 YAMAHA als PDF.
| Produkttyp | Stereo-Vollverstärker |
| Marke | YAMAHA |
| Modell | A-S201 |
| Ausgangsleistung (8 Ω, 40 Hz - 20 kHz, 0,2 % THD) | 100 W + 100 W (Modelle General, Korea, Australien, Vereinigtes Königreich, Europa) / 85 W + 85 W (Modelle China, Asien) |
| Frequenzgang (CD usw., 20 Hz - 20 kHz) | 0 ± 0,5 dB |
| Gesamtklirrfaktor (CD zu Lautsprechern, 50 W, 8 Ω, 20 Hz - 20 kHz) | max. 0,2 % |
| Signal-Rauschabstand (CD usw., kurzgeschlossener Eingang, IHF-A) | min. 100 dB |
| Eingänge | Phono (MM), CD, TUNER, LINE 1, LINE 2 (PB/ REC) |
| Ausgänge | Lautsprecher A/B, Kopfhörer (PHONES), REC (Aufnahme) |
| Hauptfunktionen | Pure Direct, Klangregelung (Bass/Höhen), Balance, Sleep-Timer, automatische Abschaltung (AUTO POWER STANDBY), Fernbedienung |
| Stromversorgung | AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz (General-Modell); andere Modelle: siehe Anleitung |
| Leistungsaufnahme | 175 W (Modelle General, Korea, Australien, Vereinigtes Königreich, Europa) / 140 W (Modelle China, Asien) |
| Leistungsaufnahme Standby | max. 0,5 W |
| Abmessungen (B × H × T) | 435 × 141 × 333 mm |
| Gewicht | 6,7 kg |
| Mitgeliefertes Zubehör | Fernbedienung, Batterien (AA × 2) |
| Pflege und Reinigung | Mit einem trockenen, sauberen Tuch reinigen. Keine chemischen Lösungsmittel verwenden. |
| Sicherheit | Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. An einem gut belüfteten Ort aufstellen. Bei Gewitter den Netzstecker ziehen. |
| Reparierbarkeit | Das Gerät nicht öffnen. Reparaturen nur von einem autorisierten Yamaha-Service durchführen lassen. |
Häufig gestellte Fragen - A-S201 YAMAHA
Benutzerfragen zu A-S201 YAMAHA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A-S201 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A-S201 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG A-S201 YAMAHA
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Für{nahereGarantie-InformotionüberdesesProduktvonYamacha,sowieüberdenPan-EWR*-undSchweizerGarantieservice,bueschen Siebitteentweder die folgend angegebeneInternetadresse (eine druckfahige Version befindet sich auch auf unsererWebSeite),oder wendenSie sich an den furIhr LandzuständigenYamaha-Vertrieb.*EWR:EuropäischerWirtschaftsaum
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lessen Sieitte die Anleitung aufmerksam durch.Bewahren Sie die Anleitung danach fur spätere Nachschlagzwecke sorgfaltig auf.
2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belufteten, trockenen, sauberen Ort - entfern von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit. Um eine ausreichende Belüfung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Mindestabstände rund um diesen Gerät. Oben: 30 cm Hinten: 20 cm Seiten: 20 cm
3 Stellen Sie thises Gerät entfern't von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräutsche zu vermeiden.
4 Setzen Sie these Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie these Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlügen, Feuer, Beschädigung these Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung deses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgenden auf:
- Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfürbung der Oberfläche these Gerätes verursachen können.
- Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
- Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommt kann.
6 Decken Sie这点es Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindiert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt.
7 Schlieben Sie these Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nach dem alle anderen Anschlüsse ausgeführrt wurden.
8 Stellen Sie these Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommt kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie diesen Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für diesen Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung these Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieser Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden,ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern these Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sichitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse solle niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für länger Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien),ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schlieben.
17 Bevor Sie diesen Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die Φ-Taste (Netz), um das Gerät in Bereitschaft zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plottlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und setzen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längerere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und setzen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie这点 Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien)dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Thiser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in thisem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNING
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

Dieses Etikett muss bei Produkten angebracht werden, deren Oberseite während des Betriebs heißt sein kann.
INHALTSVERZEICHNIS
EINFUHRUNG
NUTZLICHE MERKMALE. 1
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR. 1
BEDIENELEMENTE UNDFUNKTIONEN.....2
Frontblende 2
Rückseite 4
Fernbedienung 5
Verwendend der Fernbedienung 7
VORBEREITUNG
ANSCHLUSSE 8
Anschlieben der Laufsprecher und
Quellkomponenten 8
Anschlieben des Netzkabels 9
BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
WIEDERGABE. 10
Wiedergeben einer Signalquelle 10
Reinen Klang mit hoher Wiedergabetreue
Verwendendes Einschlaf-Timers 11
ERWEITERTE BEDIENUNG
EINSTELLEN DES OPTION-MENUS FÜR
JEDE EINGANGSQUEILLE. 12
Einträge im Option-Menu 12
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSSUCHE 13
TECHNISCHE DATEN 15
UbertheseAnleitung
- Zeigt einen Tipp für ihre Bedienung an.
- Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben die Bedienung deses Gerats mit der mitgelieferte Fernbedienung. Sie konnen auch die Tasten oder Knöffe an der Frontblende benutzen, wenn sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung wie auf der Fernbedienung aufweisen.
NUTZLICHE MERKMALE
Mit diesen Gerät können Sie:
Reinen Hi-Fi-Klang mit der Pure-Direct-Funktion genießen (siehe Seite 11)
Die Fernbedienung these Geräts zur Steuerung eines Tuners und/oder CD-Spielers von Yamaha verwenden (siehe Seite 6)
Energie sparen durch Verwendung der Funktion AUTO POWER STANDBY (siehe Seite 12)
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bitte überprüfen Sie, ob Sie alle folgend aufgeführten Teile erhalten haben.

Fernbedienung

Batterien (x2)
(AA, R6, UM-3)
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Frontblende

① (Netz)
Schaltet these Gerä ein oder in Bereitschaft.
Hinweis
Dieses Gerät verbraucht auch im Bereitschaftsmodus eine geringe Menge Leistung.
② Fernbedienungssensor
Empfängt Infrarotsignale von der Fernbedienung.
③ Anzeige STANDBY/ON
| Anzeige | Status |
| Leuchtet hell | Dieses Gerät ist eingeschaltet. |
| Leuchtet schwach | Dieses Gerät ist im Bereitschaftsmodus. |
| Aus | Dieses Gerät ist ausgeschelt. Um diesen Gerät auszuschalten, trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose. |
④ Anzeigen SP (SPEAKERS) A/B
Leuchtet je nach gewähltem Lautsprecherpaar.
Beide Anzeigen leuchten, wenn beiden
Lautsprecherpaare ausgewählt sind.
⑤ Anzeige SLEEP
Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 11).
(6) Multi-Informations-Display
Zeigt Informationen bei der Anpassung oder
Änderung von Einstellungen.
⑦ Anzeige PURE DIRECT
Leuchtet, wenn die Pure-Direct-Funktion aktiviert ist.
⑧ Frontblende-Display
Zeigt Informationen über den Betriebszustand these Gerats an.
⑨ Taste PURE DIRECT
Zur Wiedergabe des Signals einer beliebigen Eingangsquelle mit reinstmöglichem Klang. (siehe Seite 11).

10 Kopfhörerbuchse PHONES
Gibt das Audiosignal für ihre Kopfhörer aus für ungestörtes und nicht störendes Hören.
Hinweis
Drücken Sie SPEAKERS A/B, so dass die Anzeigen SP A/B (siehe Seite 2) erlösen, bevor Sie den Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse PHONES anschließen.
11 SPEAKERS A/B
Schaltet mit jedem Drücken der entsprechenden Taste die an den rückseitigen Anschlüssen SPEAKERS A und/oder SPEAKERS B angeschlossenen Laatsprecherpaare ein oder aus (siehe Seite 10).
BASS -/+
Erhöht oder verringgert den Pegel der niedrigen Frenquenzen.
Regelbereich: -10dB bis +10dB
⑬ TREBLE -/+
Erhöht oder verringert den Pegel der hohen Frenquenzen.
Regelbereich: -10dB bis +10dB
(14) INPUT /
Wählt die Eingangsgquelle, die Sie horen möchten.
15 Regler VOLUME
Erhöht oder verringert den Lautstärkepegel.
Rückseite

① Netzkabel
Hier wird these Gerät mit einer Wandsteckdose verbunden (siehe Seite 9).
② GND-Anschluss
Hier wird ein Plattenspieler angeschlossen (siehe Seite 8).
③ Buchsen PHONO
Hier wird ein Plattenspieler angeschlossen (siehe Seite 8).
④ Buchsen CD
Hier wird ein CD-Spieler angeschlossen (siehe Seite 8).
⑤ Buchsen TUNER
Hier wird ein Tuner angeschlossen (siehe Seite 8).
(6) Buchsen LINE 1
Hier werden weitere Audiokomponenten angeschlossen (siehe Seite 8).
⑦ Buchsen LINE 2
Buchsen PB (Wiedergabe)
Hier wird das Gerät an die Audioausgangsbuchsen einer Audiokomponente angeschlossen.
Buchsen REC (Aufnahme)
Hier wird das Gerät an die Audioeingangsbuchsen einer Audiokomponente angeschlossen.
SPEAKERS-Anschlüsse
Hier werden die Laufsprecher angeschlossen (siehe Seite 8).
VOLTAGE SELECTOR (nur für das allgemeine Modell)
Fernbedienung

Gemeinsame Bedienelemente
Die folgenden Teile und Bedienelemente können unabhängig von der gewählten Eingangsquelle verwendet werden.
① Infrarotsender
Sendet infrarote Steuersignale.
② (Netz)
Schaltet these Gerä ein oder in Bereitschaft.
③ SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 11).
④ DIMMER
Wählt die Helligkeit des Frontblende-Displays durch wiederholtesücken dieser Taste aus 3 Stufen aus.

- These Einstellung bleibt auch beim Ausschalten theses Geräts erhalten.
- Standardmäßig wird die hellste Einstellung verwendet.
⑤ TREBLE -/+
Erhöht oder verringert den Pegel der hohen Frenquenzen.
Regelbereich: -10dB bis +10dB
⑥ BASS-/+
Erhöht oder verringgert den Pegel der niedrigen Frenquenzen.
Regelbereich: -10dB bis +10dB
⑦ △/∇/△/▷/ENTER
Wählt und bestätigt Einträge im Option-MENU (siehe Seite 12).
⑧ MENU
Schaltet das Option-MENU ein und aus (siehe Seite 12).
⑨ VOLUME +/-
Erhöht oder verringgert den Lautstärkepegel.
Eingangswahltasten
Wahlen Sie die Eingangsquelle, die Sie horen möchten.

Die Bezeichnungen der Eingangsqellen entsprechen denen der rückseitigen Anschlussbuchsen.
11 BALANCE L/R
Stellt das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und rechtschließlich auszugleichen.
Regelbereich:

Die gegenüberliegende
Seite des Kanals ist
stumm geschaltet.
Die gegenüberliegende
Seite des Kanals ist
stumm geschelt.
12 Taste PURE DIRECT
Zur Wiedergabe des Signals einer beliebigen Eingangsquelle mit reinstmöglichem Klang (siehe Seite 11).
13 MUTE
Schaltet die Tonausgabe stumm. Drucken Sie die Taste erneut, um die Tonausgabe mit der zuletzt gewählten Lautstärke wieder einzuschalten.
Tasten zum Steuern eines Tuners von Yamaha
Mit folgenden Tasten konnen Sie die verschiedene Funktionen eines Tuners von Yamaha steuern.
⑭ TUNING /
Wählt die Abstimmfrequenz.
A/B/C/D/E, PRESET /
Wählt einen FM/AM-Festsender.
A/B/C/D/E: Wahlt die Festsendergruppe von A bis E. PRESET < / > : Wahlt die Festsendernummer.
BAND
Wählt das Empfangsband (FM/AM).
MEMORY
Speichert den aktuellen FM/AM-Sender als Festsender.
INFO
Nur für das Europäische Modell: Schaltet die im Frontblende-Display angezeigten Informationen um.
Hinweis
Auch dann, wenn Sie einen Tuner von Yamaha verwenden, sind bestimmte Komponenten und Merkmale elev. nicht vorhanden. Lesen Sie für weitere Informationenitte in der Bedienungsanleitung ihrer Komponente nach.
Steuertasten für einen CD-Spieler von Yamaha
Die folgenden Tasten können zur Steuerung eines CD-Spielers von Yamaha verwendet werden.
⑤ Steuertasten für einen CD-Spieler von Yamaha
Stoppt die Wiedergabe
Pausiert die Wiedergabe
Startet die Wiedergabe
DISC SKIP Wechsel bei einem CD-Wechsler zur nachsten CD
Kittelsprung ruckwartst
Titelsprung vorwärts
Wirft die CD aus
Schneller Rücklauf
Schneller Vorlauf
Hinweis
Auch wenn Sie einen CD-Spieler von Yamaha verwenden, sind bestimmte Komponenten und Eigenschaften evtl. nicht verfügbar. Lesen Sie für weitere Informationenitte in der Bedienungsanleitung ihrer Komponente nach.
Verwendend der Fernbedienung
Einsetzen der Batterien

Batterien des Typs AA, R6, UM-3
Reichweite
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Gerats, und bleiben Sie innerhalb der nachstehend angezeigten Reichweite.

■ Hinweise zur Fernbedienung und zu den Batterien
- Zwischen der Fernbedienung und thisem Gerät dürfen sich keine große Hindernisse befinden.
- Achten Sie darauf, kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf der Fernbedienung zu verschüten.
- Achten Sie darauf, die Fernbedienung nicht fallen zu halten.
-
Sie sollen den Fernbedienung nicht unter Einfluss folgender Bedingungen aufbewahren oder liegenlassen:
-
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, z. B. in einem Badezimmer
- an Orten mit hohen Temperatures, z. B. in der Nähe einer Hezung oder eines Ofens
- an Orten mit extrem niedrigen Temperaturen
an staubigen Orten
Wechseln Sie alle Batterien aus, sobald Sie bemerken, dass die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.
- Sollen die Batterien erschöpf sein, behmen Sie sie sofort aus der Fernbedienung hers, um eine Explosion oder ein Auslaufen von Säure zu vermeiden.
- Wenn Sie ausgelaufene Batterien vorfinden, entsorgen Sie die Batterien sofort, und berühren Sie damit nicht das ausgelaufene Material. Falls das ausgelaufene Material in Kontakt mit ihrer Haut kommt oder in Augen oder Mund gelangt, spulen Sie die betroffene Region sofort mit Wasser und wenden Sie sich dann an einen Arzt. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
- Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen. Dies kann die Lebensdauer der neuen Batterien einschränken oder zum Auslaufen der alten Batterien führen.
- Verwenden Sie keine entsprechenden Batterietypen (wie z. B. Alkali- und Manganbatterien) zusammen. Batterien, die gleich ausgehen, können entsprechiche technische Daten aufweisen.
- Bevor Sie neue Batterien einsetzen, wischen Sie das Batteriefach sauber.
- Entsorgen Sie Batterien entsprechend ihrer örtlichen Bestimmungen.
- Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien können gefährlich sein, wenn ein Kind sie in den Mund steckt.
- Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen möchten, behmen Sie die Batterien hereaus. Anderenfalls konnen die Batterien sich abnutzten, was zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit führen kann. Diese kann das Gerät beschädigen.
ANSCHLUSSE
Anschlieben der Laufsprecher und Quellkomponenten
Achten Sie darauf, dass Sie L (links) an L, R (rechts) an R, ^+ + " an ^+ + und 一 _ · ^ - 一 an 一 _ · ^ - 一 ), anschlieben. Wenn die Anschlisse nicht richtig vorgenommen wurden, ist von den Lautsprachern kein Ton zu horen. Wenn die Polarität der
Lautsprecheranschlüsse nicht stimmt, klingt der Ton unnaturlich und Basse fehlen. Schlagen Sieitte in den Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten nach.
Stellen Sie safer, dass Sie für den Anschluss der Audiokomponenten RCA-Kabel verwenden.
VORSICHT
- Schlieben Sie these Gerät und die anderen Komponenten erst an das Stromnetz an, wenn alle Anschüsse zwischen den Komponenten vorgenommen wurden.
- Achten Sie darauf, dass die abisolierten Lautsprecheradern sich nicht gegenseitig und auch keine anderen Metallteile dieser Gesamts berühren. Andernfalls konnten das Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.


Die Buchsen PHONO dienen zum Anschlieben eines Plattenspielers mit einem MM-Tonabnehmersystem.
- Schlieben Sie den Plattenspieler an den Anschluss GND an, um die Rauschstörungen im Signal zu verringn. Bei manchen Plattenspielern kann es jedoch sein, dass ohne GND-Verbindung das Rauschen geringer ist.
Buchsen REC
- Über die Buchsen REC werden die Audiosignale des aktuell ausgewählten Eingangs ausgegeben (außer wenn LINE 2 ausgewählt ist).
Die Einstellungen für Lautstärke, Klangregelung, Lautstärkenverhältnis und Pure Direct wirken sich nicht auf die Buchsen REC aus.
Anschließlich der Laufsprecherkabel
① Entfernen Sie etwa 10mm Isolierung vom Ende jeder Ader der Laufsprecherkabel.
② Verdrillen Sie die abisolierten Lautsprecheradern fest.
③ Drehen Sie den Knopf auf.
④ Stecken Sie jeweils eine abisolierte Ader in das seitliche Loch der einzelnen Anschlüsse.
⑤ Drehen Sie den Knopf fest, um die Litze zu befestigen.

Rot:positiv (+) Schwarz:negative (-)
Anschluss per Bananenstecker (Außer Modelle für Asien, Großbritannien und Europa)
① Drehen Sie den Knopf fest.
② Stecken Sie den Bananenstecker vorne in den entsprechenden Anschluss hinein.

VORSICHT
Die Lautsprecherimpedanz muss wie nachstehend dargestellt eingestellt werden.
| Laatsprecheranschluss | Laatsprecherimpedanz |
| SPEAKERS A oder SPEAKERS B | 8 Ω oder höher |
| SPEAKERS A und SPEAKERS B | 16 Ω oder höher (außer für Nordamerikanische Modelle) |
| Bi-Wiring | 8 Ω oder höher |
Bi-Wiring-Anschluss
Beim doppelt verdrahteten Bi-Wiring-Anschluss wird der Tieftoner von der kombinierten Mittel- und Hochtonersektion getrennt. Ein mit Bi-Wiring kompatibler Laufsprecher ist mit vier Anschlüssen versehen. Diese zwei Anschlusspaare am Laufsprecher ermöglichen die Aufteilung in zwei unabhängige Bereiche. Mit diesen Verbindungen werden die Mittel- und Hochtonfrequenztreiber mit einem Anschlusspaar und der Bassfrequenztreiber mit dem anderen Anschlusspaar verbunden.

Rückseite
Schlieben Sie den anderen Laufsprecher auf gleiche Weise am anderen Anschlussatz an.
Hinweis
Beim Anschlieben über Bi-Wiring entfernen Sie Kurzschlussbrücken oder -kabel am Lautsprecher.
Um die per Bi-Wiring ausgeführten Anschlüsse entsprechend zu nutzen, drücken Sie SPEAKERS A und SPEAKERS B auf der Frontblende, so dass sowohl SPA als auch B im Frontblende-Display leuchten.
Anschlieben des Netzkabels
Steen Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose, sobald alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
VORSICHT
Nur für das allgemeine Modell:
Achten Sie vor dem Anschlieben des Netzkabels darauf,
VOLTAGE SELECTOR für diese Geserat entsprechend ihrer örtlichen Netzspannung einzustellen. Wenn der Schalter VOLTAGE SELECTOR nicht richtig eingestellt ist, kann dies einen Brand verursachen und das Gerät beschädigen.

Wiedergeben einer Signalquelle


SPEAKERS A/B
1 Drücken Sie (Netz), um diesen Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie eine der Eingangswahltasten, um die gewündte Eingangsquelle auszuwahlen.
3 Drücken Sie SPEAKERS A und/oder SPEAKERS B an der Frontblende, um die gewünschten Laatsprecher auszuwahlen.
Hinweise
- Wenn ein Lautsprecherpaar mit Bi-Wiring angeschlossen ist, oder wenn Sie zwei Lautsprecherpaare simultan verwenden (A und B), stellen Sie safer, dass SP A und SP B auf dem Frontblende-Display angezeigt werden.
- Wenn Sie über Kopfhörer hören möchten, schalten Sie die Lautsprecher aus.

SPA SPB
4 Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
5 Drücken Sie VOLUME + / - , um den Lautstärkepegel einzustellen.

Sie können den Klang mit den Reglern BASS - / + und TREBLE - / + einstellen sowie den Lautstärkeausgleich links/rechts der Laufsprecher mit BALANCE L/R vornehmen (siehe Seite 5).
6 Nach dem Horen drücken Sie (Netz), um diese Gerät in Bereitschaft zu schalten.
Drücken Sie (Netz), um diese Gerät wieder einzuschalten.

- Sie können auch die Tasten oder Knöpfle an der Frontblende benutzen, wenn sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung wie auf der Fernbedienung aufweisen.
- Für die Aufnahme siehe Seite 4.
Reinen Klang mit hoher Wiedergabetreue (Pure Direct) *\*\*
Mit der Funktion Pure Direct werden unnottige Schaltungen in thisem Gerät umgangen und damit Rauschstörungen bei der Wiedergabe der ausgewählten Quelle verringert. So konnen Sie Klang mit hoher Wiedergabetreue (High Fidelity) genieben. Die Anzeige PURE DIRECT leuchtet auf und das Frontblende-Display erlischt eine Sekunden später.

Hinweis
Die Regler BASS, TREBLE und BALANCE funktionieren nicht, solange die Funktion PURE DIRECT aktiviert ist.
Verwendendes Einsatz-Timers
Verwenden Sie diese Funktion, damit sich das Gerät nach der angegebenen Zeit automatisch in Bereitschaft schaltet. Der Einschlaf-Timer ist nutzlich, wenn Sie einschlafen möchten, während dieseres Gerät wiedergebnibt oder aufnimmt.

Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die Zeit einzustellen, die vergehen soll, bis diesen Gerät automatisch in Bereitschaft schaltet.
Mit jedem Druck auf SLEEP wechselt das Frontblende-Display wie unten gezeigt.

Die SLEEP-Anzeige blinkt, während Sie die Zeit des Einsatzf-Timers einstehen.

Wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist, leuchtet die SLEEP-Anzeige im Frontblende-Display.

Um den Einsatzf-Timer auszuschalten, tun Sie eines der folgenden Dinge:
- Wahlen Sie „SLEEP OFF".
- Schalten Sie these Gerät in Bereitschaft.
EINSTellen DES OPTION-MENUS FÜR JEDE EINGANGSQUELLE
Im Option-MENU können Sie für jeder Eingangsquelle verschiedene Einstellungen konfigurieren und diese automatisch bei Auswahl einer Eingangsquelle abrufen.

中
Die Grundeinstellungen sind mit ^* markiert.
1 Drücken Sie eine der Eingangswahltasten, um die gewünschte Eingangsquelle auszuwahlen.
2 Drucken Sie MENU.
3 Drücken Sie / zur Auswahl des gewünschten Menüeintrags, und drücken Sie anschließend ENTER.
4 Drücken Sie / , um die Einstellungen zuändern.
中
- Bei bestimmten Menüeinträgen müssen Sie die neue Einstellung mit ENTER bestätigten.
- Um zum Bildschirm für die Auswahl der Menueinträge zurückzukehren, drücken Sie.
5 Zum Beenden des Option-Menüds drücken Sie MENU.
Einträge im Option-Menu
| Menüeintrag | Beschreibung |
| MAX VOL | Stellt die maximal einstellbare Lautstärke ein, so dass die Lautstärke nicht versehentlichHigher als auf einen bestimmten Wert eingestellt werden kann. Einstellbarer Bereich: 01 bis 99, MAX* |
| INITIAL VOLUME (INIT VOL) | Wählt die Lautstärke vor, die beim Einsatzlen theses Geräts eingestellt wird. Wenn dieser Parameter auf „OFF“ (Aus) eingestellt wird, wird das Gerät beim Einsatzlen auf die Lautstärke eingestellt, die vor dem Schalten in Bereitschaft eingestellt war. Einstellbarer Bereich: OFF*, MUTE, 01 bis 99, MAX |
| AUTO POWER STANDBY (AUTO STBY) | Schaltet these Gerät automatisch in Bereitschaft, wenn in der angegebenen Zeit keine Eingabe vorgenommen wird. Auswahlmöglichkeiten: OFF/2H/4H/8H*/12H |
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSSUCHE
Sehen Sie in der Tabelle unter nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei Funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unter nicht aufgeführ ist oder die drotigen Anweisungen nicht halten, schalten Sie das Gerät in Bereitschaft, ziehen Sie den Netzstecker hersaus, und wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
Allgemeines
| Problem | Ursache | Abhilfe | Siehe Seite |
| Dieses Gerät schaltet sich nicht ein. | Das Netzkabel ist nicht angeschlüssen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt. | Schließen Sie das Netzkabel sicher an. | — |
| Die Impedanzeinstellung des angeschlossenen Lautspechers ist zu gering. | Verwenden Sie Lautsprecher mit der richtigen Impedanz. | 9 | |
| Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. | Stellen Sie sicher, dass sich die Adern von Lautsprechekabel einander nicht berühren, und schalten Sie dann das Gerät nochmals ein. | 8 | |
| Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke statische Elektrizität) ausgesetzt. | Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker hereaus, schreiben Sie diesen nach 30 Sekunden wieder an und verwenden Sie das Gerät dann wie üblich. | — | |
| Es ist kein Ton zu hören | Die Eingangs- oder Ausgangskabel sind falsch angeschlossen. | Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind weiterecht die Kabel defekt. | 8 |
| Es wurde keine geeignete Eingangssquelle ausgewähl. | Wahlen Sie mit einer der Eingangswahltasten auf der Fernbedierung (INPUT <1/> an der Frontblende) eine geeignete Eingangssquelle aus. | 10 | |
| Die Schalter SPEAKERS A/B sind nicht richtig eingestellt. | Schalten Sie den entsprechenden Schalter SPEAKERS A oder SPEAKERS B ein. | 10 | |
| Die Lautsprecherkabel sind nicht sicher angeschlossen. | Stellen Sie sichere Verbindungen her. | 8 | |
| Die Ausgabe wurde stummgeschaltet. | Deaktivieren Sie die Stummschaltung. | 5 | |
| Die Einstellung bei MAX VOL oder INITIAL VOLUME ist zu gering. | Stellen Sie die Einstellung auf einen higheren Wert. | 12 | |
| Die als Eingangssignalquelle gewährte Komponente ist ausgeschelt oder gibt nicht wieder. | Schalten Sie die Komponente ein und stellen Sie safer, dass sie ein Signal wiedergebnigt. | — | |
| Der Ton wird plötzlich ausgeschaltet. | Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. | Stellen Sie safer, dass sich die Adern von Lautsprechekabel einander nicht berühren, und schalten Sie dann das Gerät nochmals ein. | 8 |
| Dieses Gerät wurde zu Höhe. | Stellen Sie safer, dass die Öffnungen oben am Gerät nicht blockiert sind. | — | |
| Dieses Gerät wurde mit der Funktion AUTO POWER STANDBY oder SLEEP in Bereitschaft geschaltet. | Ändern Sie die Einstellung AUTO POWER STANDBY über das Option-MENU auf einen längeren Zeitraum oder auf OFF, indem Sie MENU drücken. | 12 | |
| Nur der Ton des Laustspechers einer Seite ist zu hören. | Fehlerhafte Kabelanschlüsse. | Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind weiterecht die Kabel defekt. | 8 |
| BALANCE L/R ist falsch eingestellt. | Stellen Sie BALANCE L/R in eine geeignete Stellung. | 5 | |
| Es fehlen die Bässe, und das Richtungshören ist stark eingeschräkt. | Die Adern + und – wurden am Verstärke oder an den Laustspichern vertauscht. | Schließen Sie die Laustsprecheradern richtig an die Anschlüsse + und – an. | 8 |
| Ein Brummgeräusch ist zu hören. | Fehlerhafte Kabelanschlüsse. | Achten Sie daraufuf, dass die Audiostecker fest sitzen. Falls das Problem weiterhin besteht, sind weiterecht die Kabel defekt. | 8 |
| Der Plattenspieler wurde nicht mit dem Anschluss GND verbunden. | Stellen Sie die Masseverbindung zwischen Plattenspieler und dieser Gend-Anschluss her. | 8 | |
| Der Lautstärkepegel{lösst sich nichterhöhen oder der Tonist verzerrt. | Die an den Buchsen LINE 2 PB/RECdeses Geräts angeschlosseneKomponente ist ausgeschaltet. | Schalten Sie die Komponente ein. | — |
| Die Tonqualität istschlechter, wenn Sieüber Kopfhörer horenund diese an eineman these Gerätagenschlssenen CD-Spielerangeschlssen sind. | Dieses Gerät ist im Bereitschaftsmodus. | Schalten Sie these Gerät ein. | 10 |
| Die EinstellungenBASS, TREBLE undBALANCE zeigenkeine Auswirkung aufden Klang. | Die Funktion PURE DIRECT ist aktiviert. | Die Funktion PURE DIRECT muss deaktiviert sein,damit diese Einstellungen Auswirkungen auf denKlang zeigen. | 11 |
| Die Fernbedienungfunktioniert nichtoder nicht richtig. | Zu hoher Abstand oder falscher Winkel. | Die Fernbedienung funktioniert innerhalb einerReichweite von 6 m und innerhalb von 30 GradAbweichung von derichtig direkt gegenüber derFrontblende. | 7 |
| Der Fernbedienungssensor am Gerät istdirektem Sonnenlicht oder starkem Licht(z. B. einer Leuchtstofffröhre) ausgesetzt. | Richten Sie these Gerät anders aus. | — | |
| Die Batterien sind zu schwach. | Tauschen Sie alle Batterien aus. | 7 | |
| Ihr Tuner und/oderCD-Spieler kann nichtmit derFernbedienungbedient werden. | Die Fernbedienung bietet keineUnterstützung für den Tuner und/oderCD-Spieler. | Schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung desTuners und/oder CD-Spieler nach. | — |
| „OVER HEAT“ wird imFrontblende-Displayangezeitg. | Dieses Gerät wurde zu heiß. | Stellen Siesicher, dass die Öffnungeniben am Gerätnicht blockiert sind. | — |
| „CHECK SP“ wird imFrontblende-Displayangezeitg. | Die Laatsprecherkabel haben einenKurzschluss erzeugt. | Verdrillen Sie die abisolierten Laatsprecheradern fest,und schreiben Sie das Gerät und die Laatsprecheranschiebend richtig an. | — |
TECHNISCHE DATEN
AUDIOSEktion
- Minimale RMS-Ausgangsleistung (8Ω, 40 Hz bis 20 kHz, 0.2% THD) [Modèle für Korea, Australien, Großbritannien und Europa sowie allgemeines Modell] 100 W + 100 W [Chinesisches und asiatisches Modell] 85 W + 85 W
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz (1kHz,100W / 8) PHONO (MM) 10,0 mV/47 kCD usw. 500 mV/47 kO
Ausgangspiegel/Ausgangsimpedanz CD usw. (Eingang 1 kHz, 500 mV) REC 500 mV/2,2 kΩ CD usw. (Eingang 1 kHz, 500 mV, 8 Ω) PHONES 470 mV/470 Ω - Frequenzgang CD usw. (20 Hz bis 20 kHz) CD usw. (10 Hz bis 100 kHz)
- Abweichung von RIAA-Entzerrungskurve PHONO (MM) ± 0,5 dB
- Gesamte harmonische Verzerrungen (THD)
PHONO (MM) zu REC (20 Hz bis 20 kHz, 2 V)
0,025% oder weniger
CD usw. zu SPEAKERS
(20 Hz bis 20 kHz, 50 W, 8 Ω)
0,2% oder weniger - Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A-Schaltkreis)
PHONO (MM) (10 mV, Eingang kurzgeschlossen)
75 dB oder higher
CD usw. (500 mV, Eingang kurzgeschlossen)
100 dB oder higher
Eigenrauschen (IHF-A-Schaltkreis) 70 V
- Charakteristik der Klangregelung
BASS
Anhebung/Absenkung (50 Hz) ± 10 dB
TREBLE
Anhebung/Absenkung (20 kHz) ± 10 dB
ALLGEMEINES
- Stromversorgung
[Allgemeines Modell] 110-120/220-240 V Netzspannung, 50/60 Hz
[Chinesisches Modell] 220 V Netzspannung, 50 Hz
[Koreanisches Modell] 220 V Netzspannung, 60 Hz
[Australisches Modell] 240 V Netzspannung, 50 Hz
[Britisches und europäisches Modell] 230 V Netzspannung, 50 Hz
[Asiatisches Modell] 220-240 V Netzspannung, 50/60 Hz - Stromverbrauch [Modelle für Korea, Australien, Großbritannien und Europa sowie allgemeines Modell] 175 W [Chinesisches und asiatisches Modell] 140 W
Leistungsaufnahme in Bereitschaft [Modelle für China, Korea, Australien, Großbritannien, Europa und Asien] 0,5 W oder weniger -
Abmessungen (B × H × T) 435 × 141 × 333 mm
Gewicht 6,7 kg -
Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollenn benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sieitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten konnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,CONTACTieren SieitteHrreortlicheStadt-oder Gemeindeverwaltung,ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchen, kontaktieren Sieitte ihre ortlichen Behörden oder ihren Handler und Fragen Sie nach der sichgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In dieser Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR 1
REGLAGE OCH FUNKTIONER. 2
Frontpanel 2
Bakpanel 4
Fjarrkontroll 5
Anvanda fjarrkontrollen. 7
FÖRBEREDELS
ANSLUTNINGAR. 8
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
VOLTAGE SELECTOR (Endast für allman modell)
Fjärrkontroll

① Sändare für infraröda signaler
Sander infraróda signaler.
(2) (strömbrytare)
REGELAARS EN HUN FUNCTIONS. 2
Voorpaneel 2
Achterpaneel 4
Afstandsbediening 5