YAMAHA RS201 - Стереоусилитель

RS201 - Стереоусилитель YAMAHA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RS201 YAMAHA в формате PDF.

📄 193 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice YAMAHA RS201 - page 170
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Русский RU Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : YAMAHA

Модель : RS201

Категория : Стереоусилитель

Скачайте инструкцию для вашего Стереоусилитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RS201 - YAMAHA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RS201 бренда YAMAHA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RS201 YAMAHA

Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода. Для обеспечения надлежащей вентиляции вокруг аппарата оставьте свободным. Сверху: 30 см Сзади: 20 см По сторонам: 20 см 3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей или трансформаторов. 4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха). 5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать: – Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата. – Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение. – Емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата. 6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение. 7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке. 8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке. 9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам. 10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель. 11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань. i Ru 12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению. 13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури. 14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки. 16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования. 17 Перед перемещением данного аппарата переведите его в режим ожидания нажатием кнопки A (питание), а затем отсоедините кабель питания от розетки переменного тока. 18 При внезапном изменении окружающей температуры образовывается конденсация. Отсоедините силовой кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом. 19 Аппарат может нагреваться при его продолжительном использовании. Отключите питание, затем дайте аппарату остыть. 20 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель. 21 Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных лучей, огня или похожих источников. 22 Излишнее звуковое давление от внутриушных телефонов и наушников может привести к потере Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении через A. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. Эту наклейку необходимо использовать для аппарата, у которого во время работы может нагреваться верхняя крышка.

  • ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ p. 1
  • ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ p. 1
  • ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ p. 2
  • Воспроизведение звука источника p. 12
  • Использование таймера спящего режима p. 13
  • НАСТРОЙКА РАБОТЫ В ДИАПАЗОНАХ FM/AM p. 14
  • Использование функций предустановки p. 14
  • Прием информации в формате Radio Data System (только для моделей, предназначенных для Европы) p. 18
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ НАСТРОЙКА МЕНЮ OPTION ДЛЯ КАЖДОГО ИСТОЧНИКА ВХОДНОГО СИГНАЛА p. 19

Подключение динамиков и компонентов источников.......................................................... 9 Подключение антенн FM и AM ....................... 11 Подключение кабеля питания.......................... 11

■ Об этом руководстве ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

С помощью этого аппарата можно выполнить описанные ниже действия: ◆ Слушать радиостанции в диапазонах FM и AM ◆ Экономить электроэнергию с помощью (см. стр. 14) функции AUTO POWER STANDBY ◆ Управлять проигрывателем компакт-дисков (см. стр. 19) Yamaha с помощью пульта ДУ данного аппарата (см. стр. 7) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

  • Символом y помечается совет для облегчения управления.
  • В этом руководстве описывается управление аппаратом с помощью прилагаемого пульта ДУ. Можно также использовать кнопки и регуляторы на передней панели, если они имеют названия, одинаковые или подобные элементам управления на пульте ДУ. ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Убедитесь в наличии перечисленных ниже компонентов.

Комнатные FM-антенны

В зависимости от региона покупки, поставляется одна из показанных выше антенн. Батарейки (2 шт.) (AA, R6, UM-3)

Рамочная AM-антенна 1 Ru

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Передняя панель

A (питание) Включение данного аппарата или перевод его в режим ожидания. Даже в режиме ожидания данный аппарат потребляет небольшое количество энергии. 2 FM MODE Изменение режима приема FM-радиоволн (стерео или моно), если в качестве источника входного сигнала выбрано TUNER (см. стр. 14). 3 Сенсор ДУ Прием инфракрасных сигналов от пульта ДУ. 4 Индикатор STANDBY/ON

Светится ярко Питание аппарата включено.

Аппарат находится в режиме ожидания.

Питание аппарата выключено. Чтобы выключить аппарат, отсоедините кабель питания от розетки сети переменного тока. 2 Ru 5 MEMORY Сохранение текущей FM/AM-станции в качестве предустановки, если в качестве источника входного сигнала выбрано TUNER (см. стр. 15). 6 FM/AM Установка для FM/AM-тюнера диапазона FM или AM, если в качестве источника входного сигнала выбрано TUNER (см. стр. 14). 7 PRESET j / i Выбор предустановленной FM/AM-станции, если в качестве источника входного сигнала выбрано TUNER (см. стр. 16). 8 TUNING jj / ii Выбор частоты настройки, если в качестве источника входного сигнала выбрано TUNER (см. стр. 14). 9 Дисплей передней панели Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

0 Гнездо PHONES Вывод звука на наушники для индивидуального прослушивания. Перед подключением наушников к гнезду PHONES нажимайте кнопку SPEAKERS A/B, пока индикаторы SP A/B (см. стр. 4) не погаснут.

Включение или выключение комплекта динамиков, подключенного к разъемам SPEAKERS A и/или SPEAKERS B на задней панели, каждый раз при нажатии соответствующей кнопки (см. стр. 12). B BASS –/+ Увеличение или уменьшение тембра низких Диапазон регулировки: от –10 дБ до +10 дБ C TREBLE –/+ Увеличение или уменьшение тембра высоких Диапазон регулировки: от –10 дБ до +10 дБ D INPUT l / h Выбор источника ввода, который требуется прослушать. E Регулятор VOLUME Увеличение или уменьшение уровня громкости звука.

3 Ru ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Дисплей передней панели 1 Индикатор PRESET

Вызов предустановленной радиостанции. Поиск FM/AM-станции вручную для занесения в список предустановок.

Автоматический поиск FM-станций для занесения в список предустановок. 2 Индикатор MEMORY

Занесение FM/AM-станции в список предустановок

Поиск FM/AM-станции вручную для занесения в список предустановок. Автоматический поиск FM-станций для занесения в список предустановок. 3 Индикаторы SP (SPEAKERS) A/B Загораются в соответствии с выбранным источником ввода. Если выбраны оба набора динамиков, загорятся оба индикатора. 4 Ru 4 Индикатор TUNED Загорается, когда принимается станция в диапазоне FM или AM с сильным сигналом. 5 Индикатор SLEEP Загорается при включении таймера ночного режима (см. стр. 13). 6 Индикатор ST Освещает, когда данный аппарат находится в стереорежиме и настраивается на FM-станцию, ведущую вещание в стереофоническом 7 Индикаторы kHz/MHz Загораются в зависимости от текущей частоты kHz: AM MHz: FM 8 Многоцелевой дисплей Отображается информация о настройке и изменении параметров. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Задняя панель

3 Гнезда CD Используются для подключения проигрывателя компакт-дисков (см. стр. 9). 6 Разъемы SPEAKERS Используются для подключения динамиков (см. стр. 9). 4 Гнезда LINE 1-2 Используются для подключения аудиокомпонентов (см. стр. 9). 7 VOLTAGE SELECTOR (только для общей

2 Кабель питания Для подключения аппарата к розетке сети переменного тока (см. стр. 11). 5 Гнезда LINE 3 Гнезда PB (воспроизведение) Используются для подключения к гнездам выхода звука аудиокомпонентов. Гнезда REC (запись) Используются для подключения к гнездам входа звука аудиокомпонентов. 1 Разъемы ANTENNA Используются для подключения антенн диапазонов FM и AM (см. стр. 11). ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

4 Кнопки выбора источника Выбор источника входного сигнала, который требуется прослушать.

  • Названия источников входного сигнала соответствуют наименованиям соединительных разъемов на задней панели.
  • Чтобы выбрать TUNER в качестве источника входного сигнала при управлении аппаратом с помощью пульта ДУ, нажмите на пульте кнопку FM или AM. 5 TREBLE –/+ Увеличение или уменьшение тембра высоких Диапазон регулировки: от –10 дБ до +10 дБ 6 BASS –/+ Увеличение или уменьшение тембра низких Диапазон регулировки: от –10 дБ до +10 дБ

Используется для настройки звукового баланса и компенсации дисбаланса между левым и правым динамиками. Диапазон регулировки: (+20 дБ) Противоположный канал заглушен.

(+20 дБ) Противоположный канал заглушен.

8 B / C / D / E / ENTER

Выбор и назначение элементов меню Option (см. стр. 19). 9 MENU Включение и выключение меню Option (см. стр. 19). 0 VOLUME +/– Увеличение или уменьшение уровня громкости звука. ■ Общие элементы управления Перечисленные ниже элементы и органы управления используются независимо от выбранного источника входного сигнала. 1 Передатчик инфракрасных сигналов Передача сигналов в инфракрасном диапазоне.

A (питание) Включение данного аппарата или перевод его в режим ожидания. 3 SLEEP Установка таймера спящего режима (см. стр. 13). 6 Ru

Включение или выключение комплекта динамиков, подключенного к разъемам SPEAKERS A и/или SPEAKERS B на задней панели, каждый раз при нажатии соответствующей кнопки (см. стр. 12). B DIMMER Выберите один из 3 уровней яркости дисплея передней панели, повторно нажимая эту кнопку.

  • Эта настройка сохранится даже в случае выключения устройства.
  • Настройка по умолчанию — самая высокая яркость. C MUTE Приглушение звука. Нажмите еще раз, чтобы восстановить звук на прежнем уровне громкости. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ■ Элементы управления FM/AM Перечисленные ниже кнопки используются, когда в качестве источника входного сигнала выбрано TUNER. PRESET j / i Выбор списка предустановленных FM/AM-станций (см. стр. 16). MEMORY Сохранение текущей FM/AM-станции в списке предустановок (см. стр. 15). INFO Только для моделей, предназначенных для Переключение информации, отображаемой на дисплее передней панели (см. стр. 18). Перечисленные ниже кнопки используются для управления проигрывателем компакт-дисков Yamaha. E Кнопки управления проигрывателем компакт-дисков Yamaha Остановка воспроизведения Приостановка воспроизведения Начало воспроизведения DISC SKIP Переход к следующему диску в переключателе компакт-дисков Переход назад Переход вперед Извлечение диска Перемотка назад Перемотка вперед

D TUNING jj / ii Выбор частоты настройки (см. стр. 14). ■ Элементы управления проигрывателем компакт-дисков Yamaha

Даже при использовании проигрывателя компакт-дисков Yamaha некоторые компоненты и функции могут быть недоступны. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации подключаемого компонента.

7 Ru ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Использование пульта ДУ ■ Установка батареек ■ Рабочий диапазон Направьте пульт ДУ на сенсор пульта ДУ на аппарате, находясь в пределах показанного ниже рабочего диапазона.

Батарейки AA, R6, UM-3

Примечания о пульте ДУ и батарейках Между пультом ДУ и данным аппаратом не должно быть препятствий. Избегайте попадания на пульт ДУ воды и других жидкостей. Не роняйте пульт ДУ. Не храните и не оставляйте пульт ДУ в таких местах: – с высокой влажностью, например, рядом с ванной комнатой; – с высокой температурой, например, рядом с обогревателем или печью; – с очень низкими температурами; – с большой концентрацией пыли. При уменьшении рабочего диапазона пульта ДУ замените все батарейки. Если батарейки разрядятся, немедленно извлеките их из пульта ДУ, чтобы избежать взрыва или утечки кислоты. Обнаружив утечку жидкости на батарейках, немедленно избавьтесь от таких батареек, ни в коем случае не прикасаясь к вытекшему веществу. Если вытекшее вещество попало на кожу, в глаза или рот, промойте место попадания водой и немедленно обратитесь к врачу. Перед установкой новых батареек тщательно очистите отсек для батареек. Не используйте старые батарейки вместе с новыми. Это может привести к сокращению срока службы новых батареек или к протеканию старых батареек. Не используйте различные типы батареек одновременно (например, щелочные и марганцевые). Похожие внешне батарейки могут иметь разные характеристики. Перед установкой новых батареек начисто протрите отсек для батареек. Утилизируйте батарейки согласно местному законодательству. Держите батарейки вне досягаемости детей. Ребенок может взять батарейку в рот, а это очень опасно. Выньте батарейки из аппарата, если не будете использовать его долгое время. В противном случае батарейки разрядятся, а это может привести к протеканию жидкости из батареек, которая способна повредить аппарат. 8 Ru

ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение динамиков и компонентов источников Подключите L (левый канал) к L, R (правый канал) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Если подключения выполнены неправильно, звук из динамиков не будет слышен, а если неправильна полярность подключений динамиков, звук будет неестественным и без низких частот. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации каждого подключаемого компонента. Для подключения аудиокомпонентов используйте кабели RCA.

  • Не подключайте этот аппарат или другие компоненты к источнику главного питания, пока не будет завершено подключение всех компонентов.
  • Избегайте соприкосновения оголенных частей кабелей динамиков друг с другом или с металлическими частями этого аппарата. В противном случае это может стать причиной повреждения аппарата и/или динамиков.

Динамики A Проигрыватель компакт-дисков

Магнитофонная дека и т. п.

Устройство записи компакт-дисков и т. п.

Динамики B 9 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Гнезда REC

  • Гнезда REC служат для вывода аудиосигналов от выбранного входа (кроме тех случаев, когда выбрано LINE 3).
  • Настройки уровня громкости, тембра и баланса на гнезда REC не влияют. ■ Подключение кабелей динамиков ■ Подключение с помощью кабеля Bi-wire При подключении с помощью кабеля Bi-wire звук канала низкочастотного динамика отделен от соединенного канала среднечастотного и высокочастотного динамиков. Динамики, поддерживающие подключение с помощью кабеля Bi-wire, оснащены четырьмя разъемами с клеммами. С помощью этих двух наборов разъемов звук динамиков можно выводить по двум независимым каналам. C помощью этих соединений динамики средних и высоких частот можно подключить к одному набору разъемов, а динамик низких частот – к другому набору разъемов. Задняя панель

Снимите примерно 10 мм изоляции с каждого конца кабеля подключения

При подключении кабелей к разъемам динамиков вставляйте только оголенный кабель. Если вставить изолированный кабель, соединение может оказаться некачественным, и звук не будет слышен.

Полное сопротивление динамиков должно соответствовать указанному ниже. Подключение

Полное сопротивление

SPEAKERS A или SPEAKERS B 8 Ω или выше SPEAKERS A и SPEAKERS B 16 Ω или выше (кроме моделей для Северной Америки)

подключение частотных каналов (с помощью кабеля Bi-wire) 8 Ω или выше Аналогичным образом подключите кабели динамиков к другому набору разъемов. При подключении с помощью кабеля Bi-wire снимите перемычки или кабели динамика.

Для использования подключения Bi-wire нажмите SPEAKERS A и SPEAKERS B, чтобы на дисплее передней панели загорелись оба индикатора SP A и B.

10 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение антенн FM и

■ Сборка комплектной рамочной AM-антенны Комнатные антенны для приема вещания в FM и AM диапазонах входят в комплект поставки аппарата. Обычно эти антенны обеспечивают прием сигнала достаточной силы. Подключите каждую из антенн к соответствующему разъему.

■ Подключение провода рамочной AM-антенны Наружная FM-антенна

При плохом качестве приема установите наружную антенну. Для получения более подробной информации о наружных антеннах обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Наружная AM-антенна* Рамочная AM-антенна (входит в комплект поставки)** FM-антенна

Подключение кабеля После завершения всех остальных подключений вставьте кабель питания в розетку сети переменного тока. Только для общей модели: Перед подключением кабеля питания установите VOLTAGE SELECTOR аппарата в соответствии с местным стандартом напряжения. Неправильная установка VOLTAGE SELECTOR может стать причиной пожара и повредить аппарат. *Наружная AM-антенна Используйте провод с виниловым покрытием длиной 5–10 м, проложенный из помещения через окно. **Рамочная AM-антенна (входит в комплект

кабель питания к розетке сети переменного

  • Рамочная AM-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении к аппарату наружной AM-антенны.
  • Рамочная AM-антенна должна быть установлена на достаточном расстоянии от аппарата.
  • Подключение проводов к AM-антенне выполняется без учета полярности. 11 Ru ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Воспроизведение звука

Нажмите кнопку A (питание), чтобы включить аппарат.

Нажмите одну из кнопок выбора источника, чтобы выбрать нужный источник входного сигнала.

Нажмите SPEAKERS A и (или) SPEAKERS B, чтобы выбрать нужные динамики. A (питание) Кнопки выбора

  • Если используется один набор динамиков, подключенных с помощью кабеля Bi-wire, или одновременно два набора динамиков (A и B), убедитесь, что на дисплее передней панели отображаются индикаторы SP A и SP B.
  • При использовании наушников выключите динамики.

Начните воспроизведение источника.

Нажмите VOLUME +/–, чтобы отрегулировать выходную громкость звука. Можно выполнить настройки тембра с помощью регуляторов BASS –/+ и TREBLE –/+ и звукового баланса между левым и правым динамиками с помощью BALANCE L/R (см. стр. 6). VOLUME +/–

После завершения прослушивания нажмите кнопку A (питание), чтобы перевести аппарат в режим ожидания. Нажмите кнопку A (питание), чтобы снова включить аппарат.

  • Можно также использовать кнопки и регуляторы на передней панели, если они имеют названия, одинаковые или подобные элементам управления на
  • Для выполнения записи см. стр. 5. 12 Ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Использование таймера спящего режима С помощью этой функции осуществляется настройка данного аппарата для перевода в режим ожидания по истечении некоторого времени. Таймер спящего режима удобно использовать в ситуациях, когда нужно уснуть, а аппарат в это время осуществляет запись или воспроизведение

Нажимайте кнопку SLEEP, чтобы выбрать значение времени, через которое аппарат перейдет в режим ожидания. После каждого нажатия кнопки SLEEP значение на дисплее передней панели будет циклически изменяться, как показано ниже. При настройке значения таймера спящего режима индикатор SLEEP продолжает

По завершению настройки таймера на дисплее передней панели загорится индикатор SLEEP.

Отключить таймер спящего режима можно несколькими описанными ниже способами: – Выберите “SLEEP OFF”. – Переведите аппарат в режим ожидания. 13 Ru НАСТРОЙКА РАБОТЫ В ДИАПАЗОНАХ FM/AM

  • Радиочастоты отличаются в зависимости от страны или региона, где используется этот аппарат. Иллюстрации дисплея передней панели, показанные в этом разделе, соответствуют модели для европейского рынка.
  • Только для моделей для Азии и общих моделей: Перед настройкой на радиостанцию установите шаг частот тюнера в соответствии с шагом сетки частот, принятым в вашем регионе (см. стр. 19). Использование функций предустановки К списку предустановок можно добавить до 40 радиостанций. Создав список предустановленных станций, можно легко настроиться на них, вызвав предустановки. FM/AM TUNING jj / ii ■ Автоматический поиск станций для занесения в список предустановок (только для FM-станций) FM-станции с сильным сигналом можно занести в список предустановок автоматически.

Нажмите FM/AM, чтобы выбрать TUNER в качестве источника входного сигнала, и выберите диапазон. Нажмите и удерживайте TUNING jj / ii, чтобы начать настройку. Для перестройки на более высокую частоту нажмите кнопку ii. Для перестройки на более низкую частоту нажмите кнопку jj. Когда аппарат настраивается на станцию, на дисплее передней панели загорается индикатор TUNED.

  • Если присвоить станции номер предустановки, который уже присвоен другой станции, эта станция будет перезаписана новой.
  • Если станция, которую требуется сохранить, имеет слабый сигнал, то для настройки на нужную станцию нажимайте TUNING jj / ii повторно.
  • Только для моделей, предназначенных для Европы: Автоматически можно преднастроить только радиостанции, работающие в системе Radio Data System.

FM-радиостанции, занесенные в список предустановленных в автоматическом режиме, воспроизводятся в стереофоническом режиме.

Если из-за слабости сигнала поиск не останавливается на нужной станции, нажимайте кнопку TUNING jj / ii повторно для настройки на нужную станцию вручную. PRESET j / i

Можно также воспользоваться кнопками на передней панели, если они имеют названия, одинаковые или подобные элементам управления на пульте ДУ. ■ Улучшение приема в FM-диапазоне Чтобы улучшить качество приема при слабом сигнале радиостанции и плохом качестве звука установите монофонический режим приема программы в FM-диапазоне. Передняя панель Нажмите FM MODE и затем убедитесь, что индикатор ST выключен (см. стр. 4). Введите FM MODE в меню Option, чтобы выбрать MONO (монофонический режим) (см. стр. 19). 14 Ru B/C/D ENTER MENU НАСТРОЙКА РАБОТЫ В ДИАПАЗОНАХ FM/AM

Нажмите FM, чтобы выбрать TUNER в качестве источника входного сигнала.

Нажмите MENU, чтобы открыть меню Option. Откроется меню Option для режима TUNER (см. стр. 19).

Настройтесь на нужную радиостанцию в диапазоне FM/AM. Инструкции по настройке см. на стр. 14.

Нажмите MEMORY. “MANUAL PRESET” — на короткое время на экране отобразится этот индикатор, а затем номер предустановки, под которым будет сохранена текущая станция. Нажмите B / C, чтобы выбрать “AUTO PRESET”, и затем нажмите ENTER.

  • Перед началом сканирования нажатием кнопок PRESET j / i и B/C можно указать первый номер предустановки.
  • Чтобы отменить сканирование, нажмите D. Номер предустановки

Когда предустановленная станция найдена, на дисплее передней панели отображается информация, показанная на иллюстрации выше. После завершения сканирования на экране отобразится индикатор “FINISH” и произойдет возврат в меню Option. Чтобы вернуть дисплей к исходному состоянию, нажмите MENU. ■ Ручной поиск станций для занесения в список предустановок Нужные радиостанции можно занести в список предустановок вручную. Нажмите PRESET j / i, чтобы выбрать номер предустановки, под которым будет сохранена данная станция. Во время выбора номера сохраняемой предустановки отображается индикатор “EMPTY”. Если выбран номер, для которого уже сохранена станция, будет отображаться частота этой станции.

Удержание более 2 секунд кнопки MEMORY на передней панели позволяет пропустить описанные ниже шаги и автоматически сохранить выбранную станцию под свободным номером предустановки (т. е. под номером предустановки, следующим после последнего использованного номера). Примерно через 3 секунды аппарат начнет сканировать FM-диапазон от самой низкой частоты вверх. Номер предустановки

Нажмите MEMORY. По завершении сохранения дисплей вернется в исходное состояние.

  • Для отмены сохранения переключите источник входного сигнала или диапазон или воздержитесь от любых операций в течение примерно 30 секунд.
  • Для предустановки станций можно также воспользоваться кнопками на передней панели с названиями, одинаковыми с элементами управления на

MEMORY PRESET j / i 15 Ru НАСТРОЙКА РАБОТЫ В ДИАПАЗОНАХ FM/AM ■ Вызов предустановленной станции Создав — автоматически или вручную — список предустановок, можно легко вызывать нужные

■ Удаление станции из списка предустановок Для удаления станции из списка предустановок выполните перечисленные ниже действия. FM/AM FM/AM PRESET j / i PRESET j / i

Нажмите FM/AM, чтобы выбрать TUNER в качестве источника входного сигнала.

Нажмите PRESET j / i, чтобы выбрать номер предустановки. B/C/D ENTER

  • Номера предустановок, для которых станции не сохранены, будут пропущены.
  • Если в аппарате нет предустановленных станций, отображается “NO PRESET”.
  • Если из-за слабости сигнала вызвать нужную станцию не удается, попробуйте настроиться на станцию вручную.
  • Вызвать предустановленную станцию можно также, нажимая PRESET j / i на передней панели. MENU

Нажмите FM/AM, чтобы выбрать TUNER в качестве источника входного сигнала.

Нажмите MENU, чтобы открыть меню Option. Откроется меню Option для режима TUNER (см. стр. 19).

Нажмите B / C, чтобы выбрать “CLEAR PRESET”, и затем нажмите ENTER.

Выберите нужный номер предустановленной станции, нажимая повторно B / C. Выбранный номер предустановки на дисплее передней панели начнет мигать.

  • Можно также вместо этого использовать PRESET j / i.
  • Чтобы отменить удаление радиостанции из списка предустановок, нажмите кнопку D или воздержитесь от любых операций с аппаратом примерно на 30 секунд. 16 Ru НАСТРОЙКА РАБОТЫ В ДИАПАЗОНАХ FM/AM

Нажмите снова ENTER для подтверждения. “CLEARED” — этот индикатор отобразится на дисплее передней панели. После этого на дисплее передней панели отобразится другая предустановленная станция. Когда все предустановленные станции будут исчерпаны, на экране отобразится индикатор “NO PRESET” и произойдет возврат в меню Option. Чтобы вернуть дисплей к исходному состоянию, нажмите MENU.

Нажмите FM/AM, чтобы выбрать TUNER в качестве источника входного сигнала.

Нажмите MENU, чтобы открыть меню Option. Откроется меню Option для режима TUNER (см. стр. 19).

Нажмите B / C, чтобы выбрать “CLEAR ALL PRESET”, и затем нажмите ENTER. ■ Полная очистка списка предустановок Для очистки списка предустановок выполните перечисленные ниже действия.

FM/AM Нажмите B / C, чтобы выбрать “CLEAR OK”, и затем нажмите ENTER.

Чтобы отменить операцию и вернуться в меню Option, нажмите D.

Чтобы отменить очистку списка предустановок, выберите “CLEAR NO”. B/C/D ENTER MENU После очистки списка предустановок отобразится индикатор “CLEARED”, а затем на дисплей вернется меню Option. Чтобы вернуть дисплей к исходному состоянию, нажмите MENU.

17 Ru НАСТРОЙКА РАБОТЫ В ДИАПАЗОНАХ FM/AM Прием информации в формате Radio Data System (только для моделей, предназначенных для Radio Data System — это система передачи данных, используемая FM-станциями во многих

Нажмите FM, чтобы выбрать TUNER в качестве источника входного сигнала.

Настройтесь на нужную радиостанцию, которая осуществляет трансляцию в системе Radio Data System.

Нажимайте повторно INFO, чтобы выбрать нужный режим отображения Radio Data System.

Этот параметр показывает частоту текущей станции. Служба вещания Значение по умолчанию. Данный параметр отображает имя текущей принимаемой программы Radio Data System. Тип программы Данный параметр отображает тип текущей принимаемой программы Radio Data System.

Данный параметр отображает данные о текущей принимаемой программе Radio Data System.

Данный параметр отображает текущее

18 Ru При выборе значения “Тип программы” могут отображаться указанные ниже названия типов Тип программы

AFFAIRS Текущие события INFO Общая информация SPORT

VARIED Легкое развлечение POP M Популярная музыка ROCK M

EASY M Спокойная музыка (легкая музыка) LIGHT M Легкая классическая

OTHER M Другие жанры

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ НАСТРОЙКА МЕНЮ OPTION ДЛЯ КАЖДОГО ИСТОЧНИКА ВХОДНОГО СИГНАЛА С помощью меню Option можно изменять различные параметры для каждого источника входного сигнала и вызывать эти параметры автоматически при выборе нужного источника входного сигнала. Кнопки выбора

Нажмите одну из кнопок выбора источника, чтобы выбрать нужный источник входного сигнала.

Нажимая B / C, выберите нужный пункт меню, затем нажмите ENTER.

Нажимая B / C, измените настройки.

  • Для сохранения новой настройки для определенных пунктов меню необходимо нажать ENTER.
  • Чтобы вернуться к экрану, на котором можно выбрать пункты меню, нажмите D. B/C/D ENTER

Пункты меню Option ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

MENU Чтобы выйти из меню Option, нажмите MENU. Доступные пункты меню изменяются в зависимости от выбранного источника входного сигнала.

Установка максимального значения уровня громкости таким образом, чтобы громкость нельзя было повысить случайным образом выше определенного уровня. Диапазон регулировки: от 01 до 99 MAX* INITIAL VOLUME (INIT VOL) Установка уровня громкости в момент включения аппарата. Если для этого параметра установлено значение “OFF”, применяется уровень громкости, который был задан для режима ожидания. Диапазон регулировки: OFF*, MUTE, от 01 до 99, MAX TUNER STEP (TUNER STP) Только для моделей, предназначенных для Азии, и общих моделей: Установка шага частоты тюнера. Доступные варианты: AM10/FM100, AM9/FM50* FM MODE Изменение режима приема FM-радиоволн (см. стр. 14). Доступные варианты: STEREO*, MONO AUTO PRESET (A, PREST) Автоматическое определение FM-радиостанций и добавление их в список предустановок (см. стр. 14). CLEAR PRESET (C, PREST) Очистка выбранной предустановленной станции (см. стр. 16). CLEAR ALL PRESET (C,A, PREST) Полная очистка списка предустановок (см. стр. 17).

(AUTO STBY) Автоматический перевод аппарата в режим ожидания, если в течение указанного времени не выполняется никаких действий. Доступные варианты: OFF/2H/4H/8H*/12H

Значения параметров по умолчанию обозначены символом “*”. 19 Ru

MAX VOL ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. Если проблема не указана в таблице или проблему не удалось устранить, переведите аппарат в режим ожидания, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. ■ Неисправности общего характера Неисправность включается.

Кабель питания не подключен или вилка не полностью вставлена в розетку. Надежно подсоедините кабель питания. Слишком низкое полное сопротивлениe подключенного динамика. Используйте динамики с правильным полным сопротивлением.

Сработала защитная цепь (из-за короткого замыкания и т. д.). Убедитесь, что провода динамиков не соприкасаются друг с другом, и снова включите питание данного аппарата.

Аппарат подвергся воздействию сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молнии или сильного статического разряда). Переведите аппарат в режим ожидания, отсоедините кабель питания, через 30 секунд снова подсоедините его, после чего используйте аппарат как обычно.

Неправильно подсоединен входной или выходной кабель. Правильно подсоедините кабели. Если неисправность не была устранена, используемые кабели, возможно, имеют дефекты.

Неправильно выбран источник входного сигнала. Выберите правильный источник входного сигнала с помощью одной из кнопок селектора на пульте ДУ (или кнопками INPUT l / h либо FM/AM на передней панели).

Выбрано неверное положение переключателя SPEAKERS A/B. Включите соответствующие динамики SPEAKERS A или SPEAKERS B.

Подключение динамика не закреплено. Закрепите подключение.

Выходной сигнал приглушен. Отключите функцию приглушения звука.

Слишком низкая настройка параметра MAX VOL или INITIAL VOLUME. Увеличьте значение параметра. Компонент, соответствующий выбранному источнику ввода, выключен или не воспроизводится. Включите компонент и убедитесь в его работоспособности. Сработала защитная цепь (из-за короткого замыкания и т. д.). Убедитесь, что провода динамиков не соприкасаются друг с другом, и снова включите питание данного аппарата.

Аппарат перегрелся. Убедитесь, что отверстия на верхней крышке не заблокированы.

Функция AUTO POWER STANDBY или SLEEP перевела аппарат в режим ожидания. Нажав MENU, из меню Option измените настройку AUTO POWER STANDBY на более долгую или на OFF.

Кабели подключены неправильно. Правильно подсоедините кабели. Если неисправность не была устранена, используемые кабели, возможно, имеют

Неправильное значение настройки BALANCE L/R. Установите правильную настройку BALANCE L/R.

Недостаточное количество низких частот и отсутствие окружающего звучания. Не соблюдена полярность подключения проводов (+ и –) со стороны усилителя или динамиков. Подключите провода динамиков с соблюдением полярности (+ и –). Слышен “гудящий”

Кабели подключены неправильно. Плотно вставьте штекеры аудио. Если неисправность не была устранена, используемые кабели, возможно, имеют дефекты. Не удается увеличить уровень громкости, или наличие искажений звучания. Выключен компонент, подключенный к гнездам LINE 3 PB/REC аппарата.

пропадание звука. Слышен звук только от одного динамика. 20 Ru

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность

характеристики прослушивании с использованием подключенных к проигрывателю компакт-дисков, подключенному к

Аппарат находится в режиме

Пульт ДУ не работает или неправильно. Неправильная дистанция или угол. Способ устранения

Включите питание аппарата.

Управление с помощью пульта ДУ можно осуществлять в пределах 6 м от аппарата и при наклоне пульта не более 30 градусов по отношению к оси между пультом и передней

Прямые солнечные лучи или свет (от флуоресцентной лампы инверторного типа и т. д.) попадают на сенсор ДУ данного аппарата. Измените расположение данного аппарата.

Слабый заряд батареек. Замените все батарейки. Проигрыватель компакт-дисков не использоваться с пультом ДУ. Пульт ДУ не поддерживает данный проигрыватель компакт-дисков. Обратитесь к инструкции по эксплуатации проигрывателя компакт-дисков. “OVER HEAT” — на дисплее передней панели появляется это сообщение. Аппарат перегрелся. “CHECK SP” — на дисплее передней панели появляется это сообщение. Закорочены провода динамиков.

Убедитесь, что отверстия на верхней крышке не заблокированы. Надежно закрутите неизолированные концы проводов динамиков и затем правильно подсоедините динамики к аппарату.

21 Ru УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность Шум во время стереопрограммы FM-радиостанции.

Шум может быть вызван определенными характеристиками самих стереофонических FM-трансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или от антенны поступает слишком слабый

Искажение звука, добиться лучшего приема даже с использованием FM-антенны. Многолучевая интерференция.

автоматически настроиться на нужную станцию. Очень слабый сигнал передающей радиостанции. Способ устранения Проверьте подключения антенны. Попробуйте использовать высококачественную направленную FM-антенну. Переключитесь в монофонический

Отрегулируйте расположение антенны для исключения многолучевой интерференции.

“NO PRESET” — отображается это

Список предустановок пуст.

автоматически настроиться на нужную станцию. Слабый сигнал или ослаблены соединения антенны. Попробуйте использовать высококачественную направленную FM-антенну.

Попробуйте выполнить настройку

Перед использованием занесите нужные радиостанции в список предустановок.

Закрепите соединения рамочной AM-антенны и измените ориентацию для лучшего приема.

Попробуйте выполнить настройку

Автоматическое предустановок не

Автоматическое создание предустановок для AM-станций недоступно. Создайте предустановки вручную. Слышится шум с потрескиванием и

Шумы могут быть вызваны молнией, флуоресцентной лампой, электродвигателем, термостатом или другим электрическим оборудованием. Используйте наружную антенну и заземление. Это ослабит помехи, но полностью избавиться от всех помех очень сложно. Слышится шум с гудением и воем. Поблизости работает телевизор. Отодвиньте аппарат подальше от телевизора.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗДЕЛ АУДИО

  • Минимальная выходная мощность RMS (8 Ω, от 40 Гц до 20 кГц, полный коэффициент гармонических искажений (THD) 0,2%) [Общая модель и модели для Северной Америки, Австралии и Европы] ............................... 100 Вт + 100 Вт [Модель для Азии] ......................................... 85 Вт + 85 Вт
  • Чувствительность на входе/входное сопротивление (1 кГц, 100 Вт/8 Ω ) CD и т. д. ........................................................... 500 мВ / 47 кΩ
  • Выходной уровень/выходное сопротивление CD и т. д. (вход 1 кГц, 500 мВ) REC ..................................................................... 500 мВ / 2,2 кΩ CD и т. д. (вход 1 кГц, 500 мВ, 8 Ω) PHONES ......................................................... 470 мВ / 470 Ω
  • Частотная характеристика CD и т. д. (от 20 Гц до 20 кГц) ............................... 0 ± 0,5 дБ CD и т. д. (от 10 Гц до 100 кГц) ............................. 0 ± 3,0 дБ
  • Полный коэффициент гармоник CD и т. д. на SPEAKERS (от 20 Гц до 20 кГц, 50 Вт, 8 Ω) ................ 0,2% или меньше
  • Отношение сигнал/шум (сеть IHF-A) CD и т. д. (вход 500 мВ закорочен) ......100 дБ или больше
  • Остаточный шум (сеть IHF-A) .................................... 70 мкВ
  • Характеристики регулировки тембра BASS Усиление/сокращение (50 Гц) ............................... ± 10 дБ TREBLE Усиление/сокращение (20 кГц) ............................. ± 10 дБ РАЗДЕЛ FM
  • Диапазон настройки [Модель для Северной Америки] ....... от 87,5 до 107,9 МГц [Модель для Азии и общая модель] ...................... от 87,5 до 107,9 МГц / от 87,50 до 108,00 МГц [Модели для Австралии и Европы] ............................................................ от 87,50 до 108,00 МГц
  • Номинальная чувствительность — 50 дБ (IHF, 1 кГц, 100% MOD.) Моно ............................................................ 3,0 мкВ (20,8 дБч)
  • Отношение сигнал/шум (IHF) Моно/стерео .......................................................... 72 дБ/70 дБ
  • Нелинейные искажения (1 кГц) Моно/стерео ............................................................ 0,3%/0,5%
  • Антенный вход .................................75 Ω, небалансированный РАЗДЕЛ AM
  • Диапазон настройки [Модель для Северной Америки] ......... от 530 до 1710 кГц [Модель для Азии и общая модель] ................................ от 530 до 1710 кГц / от 531 до 1611 кГц [Модели для Австралии и Европы] ...... от 531 до 1611 кГц ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [Модель для Северной Америки] ......................................................... 120 В перем. тока, 60 Гц [Общая модель] ........................... 110–120 / 220–240 В перем. тока, 50/60 Гц [Модель для Австралии] .............. 240 В перем. тока, 50 Гц [Модель для Европы] ................... 230 В перем. тока, 50 Гц [Модель для Азии] ........... 220–240 В перем. тока, 50/60 Гц
  • Потребление электроэнергии [Общая модель и модели для Северной Америки, Австралии и Европы] ................................................ 175 Вт [Модель для Азии] .......................................................... 140 Вт
  • Энергопотребление в режиме ожидания [Модели для Северной Америки, Австралии, Европы и Азии]............................................................. Не более 0,5 Вт
  • Габариты (Ш × В × Г) ................................. 435 × 141 × 322 мм
  • Вес ......................................................................................... 6,7 кг
  • Технические характеристики могут изменяться без уведомления. Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек, пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек При надлежашей утилизации этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами. За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек, пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары. [Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза] Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации. Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании химикалий. В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по использованию химикалий. 23 Ru

Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):