YAMAHA A-S300 BL - Amplificateur audio

A-S300 BL - Amplificateur audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A-S300 BL YAMAHA au format PDF.

📄 18 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA A-S300 BL - page 2
Type d'appareil Amplificateur audio
Puissance de sortie 60 W par canal (8 ohms, 20 Hz-20 kHz)
Entrées audio 5 entrées analogiques (incluant phono et CD)
Sorties audio 2 sorties pour enceintes, sortie casque
Connectivité Pas de connectivité numérique ou Bluetooth
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Impédance Compatible avec 4, 6 ou 8 ohms
Dimensions 435 x 151 x 387 mm
Poids 9,5 kg
Consommation électrique 190 W
Caractéristiques de sécurité Protection contre les surcharges et courts-circuits
Entretien recommandé Nettoyage régulier des contacts et vérification des câbles
Garantie Selon les conditions du revendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - A-S300 BL YAMAHA

Comment puis-je connecter mon amplificateur YAMAHA A-S300 BL à mes enceintes ?
Pour connecter vos enceintes, assurez-vous d'éteindre l'amplificateur. Ensuite, connectez les câbles des enceintes aux bornes de sortie de l'amplificateur en respectant les polarités (+/-).
Mon amplificateur ne s'allume pas. Que dois-je vérifier ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché à la prise électrique et que la prise fonctionne correctement. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation à l'arrière de l'amplificateur est en position 'ON'.
Pourquoi n'y a-t-il pas de son qui sort de mon amplificateur ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et que le volume n'est pas au minimum. Assurez-vous également que la source audio est correctement sélectionnée et que les câbles d'entrée sont bien branchés.
Comment puis-je nettoyer mon amplificateur YAMAHA A-S300 BL ?
Débranchez l'amplificateur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
L'amplificateur s'éteint automatiquement après un certain temps. Est-ce normal ?
Oui, l'amplificateur YAMAHA A-S300 BL est équipé d'une fonction d'économie d'énergie qui l'éteint automatiquement après une période de non-utilisation. Vous pouvez désactiver cette fonction dans les paramètres si nécessaire.
Puis-je utiliser un casque avec cet amplificateur ?
Oui, vous pouvez connecter un casque à la prise casque située à l'avant de l'amplificateur pour écouter de la musique en privé.
Quels types de sources audio puis-je connecter à l'amplificateur ?
L'amplificateur YAMAHA A-S300 BL est compatible avec diverses sources audio telles que les lecteurs CD, les platines, les tuners radio, et les lecteurs multimédia via les entrées RCA.
Comment puis-je ajuster les basses et les aigus sur mon amplificateur ?
Utilisez les boutons de réglage des basses et des aigus situés à l'avant de l'amplificateur pour ajuster les niveaux sonores selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur A-S300 BL YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A-S300 BL - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A-S300 BL de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI A-S300 BL YAMAHA

Amplificateur Intégreé

OWNER'S MANUAL

MODE D'EMPLOI

Panneau avant et télécommande. 2

À propos de la télécommande 3

Panneau arrête 4

PREPARATION

RACCORDEMENTS. 5

Raccordement des enceintes et des composants source.... 5

Raccordement du cordon d'alimentation 7

OPERATION

LECTURE ET ENREGISTREMENT. 8

Lecture d'une source 8

Réglage de la qualité des tonalités 8

Enregistrement d'une source 9

LECTURE DE MORCEAUX DE

VOTRE iPhone/iPod 10

Utilisation d'un Dock Universal pour iPod 11

Utilisation d'un système sans fil pour iPod 12

INFORMATIONS COMPLEMENTAires

GUIDE DE DÉPANNAGE. 13

SPÉCIFICATIONS. 17

A propos de ce manuel

  • Le symbole 品 - attire votre attention sur un conseil d'utilisation.
  • Certaines opérations peuvent être effectuées à l'aide des touches de l'unité principale ou de la télécommande. Si les noms des touches de l'unité principale et de la télécommande sont différents, ceux de la télécommande sont indiqués entre parentheses.
  • Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil. Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les caractéristiques et l'aspect de cet article sont suscept à des modifications. En cas de différences entre le manuel et le produit, le produit prime.

FONCTIONS UTILES

Cet apparéil permet d'effectuer les opérations suivantes :

Améliorer la qualité sonore à l'aide de la fonction Pure Direct (p. 8)
Lire de la musique enregistrée sur votre iPhone/iPod (necessite un produit Yamaha en option ; p. 10)
Sélectionner la source d'enregistrement indépendamment de la source d'écoute (A-S500 uniquement; p. 9)

Contrôler les autres composants Yamaha à l'aide de la télécommande de cet apparéil (p. 3)
Amplifier les basses grâce à un caisson de graves (p. 5)
Economiser l'énergie à l'aide de Commutateur POWER MANAGEMENT (p. 7)

ACCESSIONS FOURNIS

Vérifiez que vous avez reçu tous les articles suivants :

Telecommande

Files (× 2)

(AA, R6, UM-3)

YAMAHA A-S300 BL - Telecommande - 1

YAMAHA A-S300 BL - Telecommande - 2

Panneau avant et télécommande

YAMAHA A-S300 BL - Panneau avant et télécommande - 1
① (ALIMENTATION)

Panneau avant : commutateur

Permet de mettre l'appareil sous et hors tension.

Position ON (marche) : enfoncé

Position OFF (arrêt): désarmé

Télécommande:touché

Lorsque l'appareil est allumé : met l'appareil sous tension ou le fait passer en mode veille.

Remarque

Cet apparéil consomme une faible quantité d'énergie même lorsqu'il est étant ou en mode veille.

② Témoin d'alimentation

S'allume comme suit :

Allumé pleinement : l'appareil est sous tension

Allumé faiblement : l'appareil est en mode veille

Éteint: l'appareil est hors tension

YAMAHA A-S300 BL - ② Témoin d'alimentation - 1

Le témoin d'alimentation reste allumé pleinement lorsqu'un iPhone/iPod est en charge, même si l'appareil est en mode veille.

③ Émetteur de signal infrarouge

Envoie des signaux à l'unité principale.

④ Capteur de télécommande

Reçoit les signaux émis par la télécommande.

⑤ Sélecteur et tímoins INPUT

Pour sélectionner la source d'entrée que vous souhaitez écouter. Les témoins de source d'entrée s'allument lorsque la source d'entrée correspondante est sélectionnée.

YAMAHA A-S300 BL - ⑤ Sélecteur et tímoins INPUT - 1

Les noms des sources d'entrée correspondant à ceux des prises de raccordement du panneau arrêté.

(6) Prise PHONES

Pour le raccordement d'un casque en vue d'une écoute individuelle. Si vous souhaitez qu'aucun son ne sorte des enceintes, placez le sélecteur SPEAKERS sur OFF.

⑦ Sélecteur SPEAKERS

Pour activer ou désactiver le jeu d'enceintes raccordé aux bornes SPEAKERS A et/ou B situées sur le panneau arrêté lorsque le sélecteur SPEAKERS correspondant est réglé sur A, B ou A + B

⑧ Selecteur REC OUT (A-S500 unique)

Pour sélectionner la source d'enregistrement independamment du réglage du/selecteur INPUT, ce qui vous permet d'enregistrer la source sélectionnée tout en écouteant une autre source (voir page 9).

⑨ Commande BASS

Pour augmenter ou réduire la réponse dans les basses fréquences (voir page 9).

10 Commande TREBLE

Pour augmenter ou réduire la réponse dans les haute fréquences (voir page 9).

⑪ Commande BALANCE

Pour équilibrer le son produit par les enceintes gauche et droite. (voir page 9).

② Commande LOUDNESS

Pour conserver une plage de tonalités complète à n'importe quel niveau de volume (voir page 9).

⑬ Commutateur et témoin PURE DIRECT

Pour reproductive toute source d'entrée avec le son le plus pur possible. Le témoin situé au-dessus de cette fonction s'allume lorsqu'elle est active (voir page 8).

Pour régler le niveau sonore.

Cela n' affecte pas le niveau sonore REC pour l'enregistrement.

Touche MUTE (sur la télécommande uniquement)

Pour réduire le volume sélectionné d'environ 20 dB.

  • Le tímoin INPUT de la source d'entrée clignote lorsque le son est désactisé.
  • Le son est réactif lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou lorsque le volume est régé à l'aide de la commande VOLUME sur le panneau avant ou en appuyant sur les touches VOLUME + / - de la télécommande.

15 Touches de commande iPhone/iPod

Commandez un iPhone/iPod connecté à l'aide d'un Dock Universal pour iPod (voir page 11) ou d'un système sans fil pour iPod (voir page 12) Yamaha en option.

16 Touches de commande d'un symponiseur Yamaha

Commandent differentes fonctions d'un synthoniseur Yamaha.

Remarque

Meme si vous utilisez un symtoniseur Yamaha, il se peut que certains composants et fonctions ne soient pas disponibles. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du composant.

Touches de commande d'un lecteur de CD Yamaha

Commandent différentes fonctions d'un lecteur de CD Yamaha.

Remarque

Meme si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut que certains composants et fonctions ne soient pas disponibles. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du composant.

À propos de la télécommande

■ Installation des piles dans la télécommande

YAMAHA A-S300 BL - ■ Installation des piles dans la télécommande - 1
Piles AA, R6, UM-3

Remarque

Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l'illustration à l'intérieur du logement des piles.

Utilisation de la télécommande

La télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel. Veillez à diriger la télécommande directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet apparéil pendant le fonctionnement.

YAMAHA A-S300 BL - Utilisation de la télécommande - 1

Remarque

Entre la télécommande et l'appareil, l'espace doit être libre d'obstacle.

Panneau arrête

YAMAHA A-S300 BL - Panneau arrête - 1
(ModèlespourTaiwanet l'Amérique centrale/du Sud)

① Prises d'entrée CD

Pour connecter un lecteur de CD (voir page 5).

(2) Prises PHONO et borne GND

Pour connecter une platine utilisant une cartouche MM et pourmettre la borne à la terre (voir page 5).

③ Prises d'entrée/sortie audio

Pour connecter des périhériques externes, tels qu'un symtoniseur, etc. (voir page 5).

(4) Prise DOCK

Pour connecter un Dock Universal pour iPod ou un système sans fil pour iPod (voir page 10) Yamaha en option.

Pour connecter un caisson de graves avec un amplificateur intégré (voir page 5).

⑥ Commutateur POWER MANAGEMENT

Permet d'activer ou de désactiver la fonction de mise hors tension automatique (voir page 7).

(7) Bornes SPEAKERS A/B

Pour le raccordement d'un ou deux produits d'enceintes (voir page 5).

⑧ Commutateur VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour Taiwan et l'Amérique centrale/ du Sud uniquement)

Le commutateur VOLTAGE SELECTOR doit être régé sur votre tension secteur locale avant le raccordement du cordon d'alimentation à la prise murale (voir page 7).

⑨ Commutateur IMPEDANCE SELECTOR

Voir Commutateur IMPEDANCE SELECTOR sur cette page.

Cordon d'alimentation

Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur (voir page 7).

Commutateur IMPEDANCE SELECTOR

ATTENTION

Ne modifies pas le commutateur IMPEDANCE SELECTOR lorsque cet appeareil est sous tension, car vous risqueriez de l'endommager.

Si l'appareil ne se met pas sous tension, il est possible que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR ne soit pas correctement regle dans l'une ou l'autre position. Dans ce cas, enlevez le cordon d'alimentation et faites glisser le commutateur à fond sur l'une ou l'autre position.

Sélectionné la position du commutateur (LOW ou HIGH) selon l'impédance des enceintes de votre système.

Position du commutateurNiveau d'impédance
HIGH· Si vous utilisez un jeu (A ou B), l'impédance de chaque enceinte doit être de 6 Ω ou supérieure. · Si vous utilisez deuxleans (A et B) simultanément, l'impédance de chaque enceinte doit être de 12 Ω ou supérieure. · Si vous établiessez des connexions bifilaires, l'impédance de chaque enceinte doit être de 6 Ω ou supérieure. Voir page 6 pour plus d'informations.
LOW· Si vous utilisez un jeu (A ou B), l'impédance de chaque enceinte doit être de 4 Ω ou supérieure. · Si vous utilisez deuxleans (A et B) simultanément, l'impédance de chaque enceinte doit être de 8 Ω ou supérieure. · Si vous établiessez des connexions bifilaires, l'impédance de chaque enceinte doit être de 4 Ω ou supérieure. Voir page 6 pour plus d'informations.

Raccordement des enceintes et des composants source

ATTENTION

  • Ne raccordez pas cet apparéil ou d'autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies.
  • Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « - » à « - » . Si le raccordement est défectueux, aucun son n'est émis par l'enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, lessons manquent de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant.
  • Utilisez des cables RCA pour les composants audio (à l'exception des raccordements des enceintes et des raccordements de la DOCK).

YAMAHA A-S300 BL - ATTENTION - 1

YAMAHA A-S300 BL - ATTENTION - 2

  • Les prises PHONO sont destinées au raccordement d'un tourne-disque doté d'une cartouche MM.
    Raccordez your tne tourne-disque a la borne GND afin de reduire le bruit dans le signal. Toutefois, il se peut que you entendiez moins de bruit en debranchant certains tourne-disques de la borne GND.

ATTENTION

  • Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR doit être régé sur la position appropriée avant de raccarder des yeux d'enceintes. Voir page 4 pour plus de détails.
  • Ne laissez pas les fils d'enceinte dénudés se toucher et évitez qu'ils entrent en contact avec les pièces métalliques de cet apparéil. Cela risquerait d'endommager l' apparéil et/ou les enceintes.
  • Ne raccordez pas cet apparéil ou d'autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies.

1 Retirez environ 10 mm d'iso1ation à l'extrémité de chaque cable d'enceinte et torsadez les fils dénudés du cable afin d'eviter tout court-circuit.

YAMAHA A-S300 BL - Retirez environ 10 mm d'iso1ation à l'extrémité de chaque cable d'enceinte et torsadez les fils dénudés du cable afin d'eviter tout court-circuit. - 1

2 Raccordez le cable d'enceinte.

① Dévissez le bouton.
② Insérez un fil dénudé dans l'orifice situé sur le côte de chaqueborne.
③ Serrez le bouton pour fixer le fil.

YAMAHA A-S300 BL - Raccordez le cable d'enceinte. - 1

Raccordement avec une fiche banane (Sauf modèles pour l'Asie, le Royaume-Uni et l'Europe)

Serrez le bouton et insérez la fiche banane dans l'extrémité de la borne correspondante.

YAMAHA A-S300 BL - Raccordement avec une fiche banane (Sauf modèles pour l'Asie, le Royaume-Uni et l'Europe) - 1

Connexion bifilaire

Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves des mediums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est poursue de quatre bornes de connexion. Ces deux yeux de bornes permettent de diviser l'enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces connexions sont effectuées, les circuits d'attaque des mediums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le circuit d'attaque des graves est relié à l'autre jeu de bornes.

YAMAHA A-S300 BL - Connexion bifilaire - 1

Raccordez l'autre enceinte à l'autre jeu de bornes en procédant de la même manière.

ATTENTION

Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, réglez le commutateur IMPEDANCE SELECTOR sur HIGH ou sur LOW en fonction de l'impédance de vos enceintes : 6 Ω ou supérieure : HIGH 4 Ω ou supérieure : LOW Voir page 4 pour plus d'informations sur le commutateur IMPEDANCE SELECTOR.

Remarque

Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les points de court-circuitage ou les câbles des enceintes.

YAMAHA A-S300 BL - Remarque - 1

Pour utiliser les connexions bifilaires, réglez le sélecteur SPEAKERS sur la position A + B

YAMAHA A-S300 BL - Remarque - 2

Raccordement du cordon d'alimentation

YAMAHA A-S300 BL - Raccordement du cordon d'alimentation - 1

Commutateur POWER MANAGEMENT

Permet d'activer ou de désactiver la fonction de mise hors tension automatique.

Lorsque cette fonction est activée, l'appareil entre automatiquement en mode veille s'il reste inactif pendant 8 heures.

Commutateur VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taiwan et l'Amérique centrale/du Sud uniquement)

Le commutateur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrêté de cet apparéil doit être réglé sur votre tension secteur locale AVANT le raccordement du cable d'alimentation à la prise murale.

Un réglage incorrect de le commutateur VOLTAGE SELECTOR peut endommager l'appareil et créé un risque d'incendie.

Sélectionnéz la position du commutateur (gauche ou droite) en fonction de votre tension locale à l'aide d'un tournevis. Les tensions sont : 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.

Raccordement du cordon d'alimentation

Une fois tous les raccordements effectués, branche le cordon d'alimentation sur la prise secteur.

Lecture d'une source

YAMAHA A-S300 BL - Lecture d'une source - 1

YAMAHA A-S300 BL - Lecture d'une source - 2

1 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant à fond vers la gauche.
2 Enforcez le commutateur du panneau avant pour allumer l'appareil.
3 Tournez le sélectioneur INPUT du panneau avant (ou appuyez sur l'une des touches du sélectionur d'entrée de la télécommande) pour sélectionner la source d'entrée à écouter.

Le témoin correspondant à la source d'entrée可以选择 s'allume.

4 Tournez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant afin de selectionner SPEAKERS A, B ou A+B.

Remarques

  • Réglez le sélection SPEAKERS sur la position A + B si deux jours d'enceintes sont connectés à l'aide de connexions bifilaires ou si vous utilisez deux yeux d'enceintes simultanément (A et B).
  • Si vous souhaitez qu'aucun son ne soit des enceintes lorsque vous utilisez un casque, placez le sélecteur SPEAKERS sur OFF.

5 Lisez la source d'entrée sélectionnée.
6 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur les touches VOLUME +/- de la télécommande) pour régler le niveau sonore.

YAMAHA A-S300 BL - Remarques - 1

Vous pouvez régler la qualité des tonalités à l'aide des commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou du commutateur PURE DIRECT du panneau avant.
7 Une fois l'écoute terminée, appuyez sur le commutateur du panneau avant pour éteindre l'appareil.

YAMAHA A-S300 BL - Remarques - 2

Si vous appuyez sur la touche de la télécommande alors que le commutateur du panneau avant est en position ON, l'appareil entre en mode veille. Appuyez à nouveau sur la touche pour allumer l'appareil.

YAMAHA A-S300 BL - Remarques - 3
Réglage de la qualité des tonalités

Utilisation du commutateur PURE DIRECT

Achemine les signaux d'entrée provenant de vos sources audio. Par conséquent, les signaux d'entrée contournent les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, eliminant ainsi toute altration des signaux audio afin de produit un son plus direct de haut niveau à partir de toutes les sources d'entrée.

Remarque

Les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ne fonctionnent pas lorsque le commutateur PURE DIRECT est activé.

Réglage des commandes BASS et TREBLE

Les commandes BASS et TREBLE permettent de régler la réponse dans les hautes et les basses fréquences.

La position centrale produit une réponse plate.

BASS

Si vous estimez qu'il n'y a pas asseze de graves (son de basse fréquence), tournez dans le sens horaire pour les amplifier. Si vous estimez qu'il y a trop de graves, tournez dans le sens antihoraire pour les supprimer.

Plage de commande: -10dB a +10dB (20 Hz)

TREBLE

Si vous estimez qu'il n'y a pas assez d'aignus (son de haute fréquence), tournez dans le sens horaire pour les amplifier. Si vous estimez qu'il y a trop d'aignus, tournez dans le sens antihoraire pour les supprimer.

Plage de commande: -10dB a +10dB (20 kHz)

Réglage de la commande BALANCE

La commande BALANCE permet d'équilibrer le son produit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué par l'emplacement des enceintes ou les conditions de la pièce d'écoute.

Réglage de la commande LOUDNESS

Conservez une plage de tonalités complète à tout niveau de volume, en compensant ainsi la perte de sensibilité de l'oreille humaine aux plages haute et basses fréquences en présence d'un faible volume.

ATTENTION

Si le commutateur PURE DIRECT est activé et si la commande LOUDNESS est réglée à un certain niveau, les signaux d'entrée contournent la commande LOUDNESS, entrainant ainsi une augmentation soudaine du niveau sonore. Pour éviter d'alterer votre ouïe ou d'endommager les enceintes, voirlez à appuyer sur le commutateur PURE DIRECT APRES avoir réduit le niveau sonore ou APRES avoir vérifié que la commande LOUDNESS est correctement réglée.

1 Réglez la commande LOUDNESS sur la position FLAT.

2 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur les touches VOLUME + / - de la télécommande) pour regler le niveau sonore sur le niveau d'écoute le plus élevé de votrechoix.

3 Tournez la commande LOUDNESS jusqu'à l'obtention du volume souhaité.

#

Une fois la commande LOUDNESS régée, écoutez de la musique à votre niveau de volume préfééré. Si l'effect du réglage de la commande LOUDNESS est trop puissant ou trop faible, réajustez la commande LOUDNESS.

Enregistrement d'une source

Remarques

  • Pour le modele A-S500, les signaux audio ne sont pas émis via les prises de sortie LINE 2 REC ou LINE 3 REC si vous avez selectionnez LINE 2 ou LINE 3 à l'aide du sélecteur REC OUT.
  • Pour le modele A-S300, les signaux audio ne sont pas émis via les prises de sortie LINE 2 REC ou LINE 3 REC si vous avez selectionné LINE 2 ou LINE 3 à l'aide du sélecteur INPUT.
  • Cet apparéil doit être sous tension pour pouvoir enregistrer.
  • Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et le commutateur PURE DIRECT n'ont aucune effet sur la source enregistrée.
  • Vérifiez la législation sur les droits d'auteur de votre pays avant d'effectuer des enregistements à partir de disques, de CD, de la radio, etc. L'enregistrement d'œuvres protégées par les droits d'auteur peut constituer une violation de la législation sur les droits d'auteur.

YAMAHA A-S300 BL - Remarques - 1

1 Tournez le sélection REC OUT du panneau avant afin de sélectionner la source à enregistrer (A-S500 uniquement).

Remarque

Si vous utilisez le modele A-S300, la source d'entrée selectionnée est enregistrree.

2 Lisez la source et lancez l'enregistrement sur l'appareil raccordé aux prises de sortie REC (LINE 2 et/ou LINE 3) du panneau arrière. Voir page 5.

Modèle A-S500 uniquement : pendant l'enregistrement, vous pouvez sélectionner une autre source d'entrée à l'aide du.selecteur INPUT ou de la télécommande et écoutez une autre source d'entrée sans affecter l'enregistrement.

LECTURE DE MORCEAUX DE VOTRE iPhone/iPod

Lorsque vous avez connecté un Dock Universal pour iPod ou un système sans fil pour iPod Yamaha en option à la prise DOCK du panneau arrêté de l'appareil, vous pouvez écouter votre iPhone/iPod à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil.

YAMAHA A-S300 BL - LECTURE DE MORCEAUX DE VOTRE iPhone/iPod - 1

Dock Universal pour iPodSystème sans fil pour iPod
Modèle (à compter de juillet 2010)YDS-12 YDS-11 YDS-10YID-W10
CommandeTélécommande iPhone/iPod connecté à la stationiPhone/iPod connecté à l'émetteur YID-W10 Télécommande
iPhone/iPod pris en charge (à compter de juillet 2010)iPod touch iPod (4e génération/5e génération/classic) iPod nano iPod mini iPhone iPhone 3G/3GSiPod touch iPod (5e génération/classic) iPod nano iPhone iPhone 3G/3GS
RemarquesRecharge de l'iPhone/iPod également prise en charge. Les modèles YDS-10 et YDS-11 ne prennt pas en charge la connexion avec un iPhone.Recharge de l'iPhone/iPod également prise en charge.

ATTENTION

Afin d'éviter les accidents, débranche le cordon d'alimentation de l'appareil avant de connecter un Dock Universal pour iPod ou un système sans fil pour iPod.

Remarque

Si l'iPhone connecté au YID-W10 recoit un appel alors que l'appareil est en mode veille, l'appareil s'allume automatiquement et émet la sonnerie. Si vous ne poulez pas que l'appareil s'allume lors de la réception d'un appel, mettez l'iPhone en mode silencieux.

Utilisation d'un Dock Universal pour iPod

Après avoir place投注 your iPhone/iPod sur la station, tournez le selectorateur INPUT du panneau avant (ou appuyez sur la touche DOCK de la télécommande) pour selectionner DOCK comme source d'entrée pour dire le contenu de votre iPhone/iPod.

YAMAHA A-S300 BL - Utilisation d'un Dock Universal pour iPod - 1
Panneau avant

ou

YAMAHA A-S300 BL - Utilisation d'un Dock Universal pour iPod - 2
Télécommande

Tout en regardant les informations affichées sur votre iPhone/iPod, utilisez les touches suivantes de la télécommande pour faire fonctionner (lecture, pause, saut, etc.) leur iPhone/iPod.

YAMAHA A-S300 BL - Utilisation d'un Dock Universal pour iPod - 3

TélécommandeOpération
MENUAffiche le menu.
ENTER• Si un élément est sélectionné : confirme l'élement et affiche l'écran suivant. • Si un morceau est sélectionné : lit le morceau sélectionné.
Fait défilier vers le haut.
Fait défilier vers le bas.
▷◇• Si la lecture d'un morceau est en cours : suspend la lecture du morceau. • Si la lecture d'un morceau a été suspendue : poursuit la lecture du morceau.
▷◇• Si la lecture d'un morceau est en cours ou suspendue : passer à la chanson suivante. • Si vous maintainez la touche enfoncée : effectue une recherche avant.
◁◇• Si la lecture d'un morceau est en cours ou suspendue : revient au début du morceau. • À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passerez au morceau précédent. • Si vous maintainez la touche enfoncée : effectue une recherche arrière.
▷◇Permet de changer de mode de lecture aléatoire (Non → Morceaux → Albums → Non).
Permet de modifier le mode de répétition (Non → Un → Tous → Non).

Remarque

Il se peut que certains modes de lecture aléatoire et de répétition ne soient pas disponibles en fonction du modèle ou de la version logicielle de votre iPhone/iPod.

YAMAHA A-S300 BL - Remarque - 1

Lorsque l'appareil est allumé ou en mode veille, votre iPhone/iPod peut être rechargé automatiquement s'il est connecté à un Dock Universal pour iPod. Lorsqu'un iPhone/iPod est charge alors que l'appareil est en mode veille, le témoin d'alimentation est fortement éclairé.

Utilisation d'un système sans fil pour iPod

YAMAHA A-S300 BL - Utilisation d'un système sans fil pour iPod - 1

Etablissement d'une connexion sans fil

Une fois que l'iPhone/iPod est connecté à l'émetteur et que la lecture commence, le son n'est audible qu'après environ 5 secondes. Pendant ce temps, la connexion sans fil entre l'émetteur et le récepteur est établie.

L'etat de la connexion sans fil entre l'émetteur et le récepteur est indiqué par le témoin d'etat correspondant.

État de connexionTémoin de l'émetteurTémoin du récepteur
Aucune connexionÉteintÉteint
Confirmation de la connexionVert, clignotantBleu, clignotant
ConnectéVert, alluméBleu, allumé

Commande de l'appareil avec votre iPhone/iPod

  • Lorsque la lecture commence sur un iPhone/iPod connecté à un émetteur, et si l'émetteur se trouve dans le rayon de portée du récepteur, l'appareil fonctionné comme suit :
  • Si l'appareil est déjà allumé lorsque la lecture commence : la source d'entrée est régée sur DOCK.
  • Si l'appareil est en mode veille lorsque la lecture commence : l'appareil s'allume et la source d'entrée est reglee sur DOCK.
  • Régler le volume sur l'iPhone/iPod règle également le volume de l'appareil. Notez que l'iPhone/iPod peut uniquement servir à augmenter le volume de l'appareil jusqu'à un certain niveau; au-delà, règlez le volume à l'aide de la commande VOLUME de l'appareil ou de la télécommande.
  • Dans les situations suivantes, la connexion sans fil entre l'émetteur et le récepteur est déconnectée. ÀpRES 30 secondes, l'appareil entre automatiquement en mode veille.
  • L'iPhone/iPod n'est pas utilisé pendant environ 30 à 120 secondes après la suspension de la lecture.
  • La minuterie de veille de l'iPhone/iPod est activée.
    L'iPhone/iPod est déconnecté de l'émetteur.
  • La batterie de l'iPhone/iPod est trop faible pour alimenter suffisamment l'émetteur.

L'émetteur se trouve en dehors du rayon de portée pour la communication sans fil du récepteur.
- La communication entre l'émetteur et le récepteur est perturbée par l'interfERENCE causée par d'autres périhériques LAN sans fil, téléphones sans fil, jours à micro-ondes, etc.

YAMAHA A-S300 BL - Commande de l'appareil avec votre iPhone/iPod - 1

  • Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander l'iPhone/iPod. Pour plus d'informations, voir page 11.
  • Lorsque l'appareil est allumé ou en mode veille, votre iPhone/iPod peut être rechargé automatiquement si l'émetteur connecté à votre iPhone/iPod est place sur votre récepteur. Lorsqu'un iPhone/iPod est chargé alors que l'apparil est en mode veille, le témoin d'alimentation est fortement éclaire.
  • Reportez-vous au mode d'emploi du YID-W10 pour plus d'informations.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontres n'est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives sugérées sont sans effet, mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente/agree Yamaha le plus proche.

Généralités

AnomaliesCauses possiblesSolutionsVoir la page
L'appareil ne se met pas sous tension. Par ailleurs, le témoin d'alimentation ne s'allume pas.Le cordon d'alimentation n'est pas branché.Branchez fermement le cordon d'alimentation.7
Vous avez appuyé sur la touche ♂ de la télécommande alors que l'appareil était hors tension.Enforcez le commutateur ♂ du panneau avant en position ON.2
Un problème lié aux circuits internes de l'appareil est survenu.Débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agrée Yamaha le plus proche. Si l'appareil générale une odeur ou un bruit inhabituel, ne le mettez pas sous tension, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec un service après-vente afin de le faire réparer.
L'appareil s'éteint soudaientement et le témoin d'alimentation clignote.L'appareil est resté sous tension plusieurs secondes, puis s'est mis hors tension et le témoin d'alimentation clignote.Les fils d'enceinte se touchent ou sont en court-circuit avec le panneau arrière.Raccordez correctement les cables d'enceinte et enforcez à nouveau le commutateur ♂. Les témoins INPUT clignotent et le volume est réduit automatiquement. Une fois le volume réduit à son réglage le plus bas, les témoins INPUT arrêtent de clignoter, le témoin INPUT de la première source d'entrée selectionnée s'allume et il est à nouveau possible d'utiliser l'appareil. Vérifiez que le son reproduit par les enceintes est correct en augmentant gradualemment le volume, puis vous poupez utiliser l'appareil normalement.6
L'enceinte est défectueuse.Remplacez le jeu d'enceintes et appuyez à nouveau sur le commutateur ♂. Les témoins INPUT clignotent et le volume est réduit automatiquement. Une fois le volume réduit à son réglage le plus bas, les témoins INPUT arrêtent de clignoter, le témoin INPUT de la première source d'entrée selectionnée s'allume et il est à nouveau possible d'utiliser l'appareil. Vérifiez que le son reproduit par les enceIntes est correct en augmentant gradualemment le volume, puis vous poupez utiliser l'appareil normalement.
Le circuit de protection a été actionné en raison d'un niveau d'entrée ou de volume excessif.Tournez la commande VOLUME du panneau avant pour réduire le niveau de volume, puis remettez l'appareil sous tension.
Le circuit de protection a été actionné en raison d'une température interne excessive.Laissez la température à l'intérieur de l'appareil diminuer pendant environ 30 minutes, tournez la commande VOLUME du panneau avant pour réduire le volume, puis remettez l'appareil sous tension.Installez l'appareil à un endroit où la chaleur qu'il dégage peut se dissiper aisément.
Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n'est pas correctement régèle sur l'une ou l'autre position.Mettez l'appareil hors tension et faites glisser le commutateur IMPEDANCE SELECTOR à fond sur la position souhaiée.4
Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n'est pas régèle sur la position appropriée.Placez le commutateur IMPEDANCE SELECTOR sur la position correspondant à l'impédance de vos enceintes.4
L'appareil a été soumis à une forte décharge électricité (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique).Mettez cet appareil en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation, rebranchez-le après 30 secondes, puis utilisez-le normalement.
Un problème lié aux circuits internes de l'appareil est survenu.Débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agrée Yamaha le plus proche. Si l'appareil générale une odeur ou un bruit inhabituel, ne le mettez pas sous tension, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec un service après-vente afin de le faire réparer.
Aucun son.Le son est déactivé.Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande ou tournez la commande VOLUME.3
Raccordement incorrect des cables.Connectez correctement le cable stéreo pour apparèils audio et les fils d'enceinte. Si l'anomalie persiste, il se peut que les cables soient défectueux.5
La lecture a été interrompue sur le composant connecté.Allumez le composant et lancez la lecture.8
Aucune source d'entrée appropriée n'est sélectionnée.Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l'aide du/selecteur INPUT du panneau avant (ou de l'une des touches du/selecteur INPUT de la télécommande).8
Le/selecteur SPEAKERS n'est pas correctement réglié.Réglez le/selecteur SPEAKERS correspondant sur la position A, B ou A+B.8
Le son se coupe soudainement.Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc.Vérifiez que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est correctement réglié.4
Vérifiez que les fils d'enceinte ne sont pas en contact entre eux ou ne sont pas en court-circuit avec le panneau arrêté de l'appareil, puis remettez l'appareil sous tension.5
L'apparéil aCHAFFÉ de manière excessive.Changez évienttement l'apparéil de place. Vérifiez que les ouvertures situées sur le panneau supérieur ne sont pas obstruées.
La fonction de mise hors tension automatique a étéint l'appareil.Vérifiez qu'aucune autre anomalie n'a causé le problème, puis remettez l'apparéil sous tension.7
Seule l'enceinte de gauche ou de droite émet des sons.Raccordement incorrect des cables.Raccordez correctement les cables. Si l'anomalie persiste, il se peut que les cables soient défectueux.5
Réglage incorrect de la commande BALANCE.Régliez la commande BALANCE sur la position approPRIée.9
Basses insuffisantes et absence d'ambiance.Les fils + et - sont inversés sur l'amplificateur ou les enceintes.Raccordez les fils d'enceinte en respectant la phase + et -.6
Un « bourdonnement » se fait entendre.Raccordement incorrect des cables.Raccordez fermement les fiches audio. Si l'anomalie persiste, il se peut que les cables soient défectueux.5
Pas de connexion du tourne-disque à la borne GND.Raccordez le tourne-disque à la borne GND de cet apparéil.5
Le niveau sonore est trop faible pendant la lecture d'un disque.Le tourne-disque est raccordé à d'autres prises que les prises PHONO.Raccordez le tourne-disque aux prises PHONO.5
La lecture du disque s'effectue sur un tourne-disque doté d'une cartouche MC.Utilisez un tourne-disque équipé d'une cartouche MM.
Impossible d'augmenter le niveau de volume, ou le son est déformé.Le composant raccordé aux bornes LINE 2 REC ou LINE 3 REC de l'appareil est hors tension.Mettez le composant sous tension.
Le son est de moins bonne qualité lorsqu vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur de CD ou à la platiné à cassette connecté à l'appareil.L'appareil est hors tension ou en mode veille.Mettez l'appareil sous tension.8
Le niveau sonore est faible.Le son est déactivé.Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande ou tournez la commande VOLUME.3
La fonction de la commande Loudness est activée.Réduisez le volume, réglez la commande LOUDNESS sur la position FLAT, puis réajustez le volume.9

Dock Universal pour iPod et système sans fil pour iPod

AnomaliesCauses possiblesSolutionsVoir la page
L'utilisation des commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS n'aftece pas la qualité des tonalités.Le commutateur PURE DIRECT est activé.Le commutateur PURE DIRECT doit être désactivé pour utiliser ces commandes.8
AnomaliesCauses possiblesSolutionsVoir la page
Aucun son.Impossible d'utiliser l'iPhone/iPod.Un problème lié au trajet de signalisation entre votre iPhone/iPod et l'appareil est survenu.Mettez l'appareil hors tension et reconnectez le Dock Universal pour iPod ou le système sans fil pour iPod à la prise DOCK de l'appareil.10
Débranchez votre iPhone/iPod du Dock Universal pour iPod ou du système sans fil pour iPod, puis replacez-le sur la station d'accueil.10
L'iPhone/iPod utilisé n'est pas pris en charge par l'appareil.Connectez un iPhone/iPod pris en charge par l'appareil.10
Lors de l'utilisationd'un système sans fil pour iPod:Le son se coupe fréquement.L'appareil génére des bruits parasites.La connexion sans fil est médiocre.Éloignez le plus possible le récepteur YID-W10 de cet apparéil.10
En cas d'utilisationdu Dock Universalpour iPod:Votre iPhone/iPodn'est pas rechargé même s'il estconnecté au DockUniversal pour iPod.Impossible demettre cet apparéil sous tension.Mettez l' apparéil sous tension ou en mode veille.2
L'iPhone/iPod n'est pas connectécorrectement.Connectez l'iPhone/iPod correctement au Dock Universal pour iPod.10
En cas d'utilisationdu système sans filpour iPod:Votre iPhone/iPodn'est pas rechargé même si l'émetteurYID-W10 connecté àvous iPhone/iPod estplace sur le récepteurYID-W10.Impossible demettre cet apparéil sous tension.Mettez l' apparéil sous tension ou en mode veille.2
L'émetteur YID-W10 n'est pas placécorrectement sur le récepteur YID-W10.Placez correctement l'émetteur YID-W10 connecté àvotre iPhone/iPod sur le récepteur YID-W10.10

Télécommande

AnomaliesCauses possiblesSolutionsVoir la page
La télécommande ne fonctionne pas correctement.La télécommande est trop éloignée ou trop inclinée.La télécommande fonctionne jusqu'à une portée de 6 m et à un angle de 30 degrès maximum par rapport au panneau avant.3
Les rayons directs du soleil ou un éclairage direct (provenant d'une lampe fluorescente à changement de fréquence, etc.).frappent le capteur de télécommande de l'appareil.Repositionnez l'appareil ou l'éclairage.
Les piles sont déchargées.Remplacez toutes les piles.3

Remarques concernant les piles

  • Changez les deux piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande diminue.
  • Retirez les piles si la télécommande n'est pas utilisé pendant un certain temps.
  • Ne combinéz jamais des piles neuves et des piles usagées.
  • N'utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lizez attentivement les indications générées sur l'emballage, car leur forme et leur couleur peuvent être identiques alors que leur type diffère.
  • Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touche pas le produit qui a fui et évitez qu'il ne viennent en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant demettre en place des piles neuves.
  • Ne jetez pas les piles avec les ordures menagères; traitiez-les conformément à la réglementation locale.

■ Manipulation de la télécommande

  • Ne renversez pas d'eau ou d'autre liquide sur la télécommande.
  • Ne laïsez pas tomber la télécommande.
  • Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants

très humides, par exemple prés d'un bain
très chauds, par exemple prés d'un apparéil de chauffage ou d'un poële
exposés à des températures très basses
- poussiéreux

  • N'exposez pas le capteur de télécommande à une lumière puissant, en particulier à une lampe fluorescente à ondueur, sinon la télécommande ne fonctionnera pas correctement. Le cas échéant, faites en sorte que le boîtier ne soit pas directement éclairé.

SPÉCIFICATIONS

SECTION AUDIO

  • Puissance minimale de sortie efficace

(8Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,019 % DHT)

[A-S500] 85 W + 85 W

[A-S300] 60 W + 60 W

(6Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,038 % DHT) [sauf modulo pour l'Asie]

[A-S500] 100 W + 100 W

[A-S300] 70 W + 70 W

  • Puissance dynamique par canal (IHF) (8/6/4/2)

[A-S500] 130/150/185/220 W

  • Puissance maximale par canal [Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement]

(1kHz,0,7% DHT,4)

[A-S500] 120 W

[A-S300] 95 W

  • Puissance selon CEI [Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement]

(1kHz,0,019% DHT,8)

[A-S500] 100 W

[A-S300] 75W

Largeur de la bande de puissance

[A-S500] (0,06% DHT, 42,5 W, 8 Ω) 10 Hz à 50 kHz

[A-S300] (0.06% DHT, 30 W, 8Ω) 10 Hz à 50 kHz

  • Coefficient d'amortissement (SPEAKERS A)

1 kHz, 8 Ω. 240 minimum

  • Puissance de sortie maximale efficace (JEITA)

(1 kHz, 10% DHT, 8 Ω) [Modèles pour l'Asie, la Chine, Taiwan et l'Amérique centrale/du Sud uniquement]

[A-S500] 130 W

[A-S300] 100 W

(1 kHz, 10% DHT, 6Ω) [Modèle pour la Chine, Taiwan et l'Amérique centrale/du Sud uniquement]

[A-S500] 150 W

[A-S300] 110 W

  • Sensibilité et impédance d'entrée

PHONO (MM) 3,0 mV/47 kΩ

CD, etc. 200 mV/47 kΩ

  • Signal d'entrée maximal

PHONO (MM) (1 kHz, 0,003 % DHT). 60 mV minimum

CD, etc. (1 kHz, 0,5% DHT) 2,2 V minimum

  • Niveau et impédance de sortie

REC. 200mV / 1,0k maximum

  • Impédance/sortie nominale de la prise PHONES

CD, etc. (entree 1kHz 200mV 8

[A-S500] 430 mV/470 Ω

[A-S300] 360 mV/470 Ω

  • Réponse en fréquence

CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) 0 ± 0,5 dB

CD, etc. PURE DIRECT on (10Hz a 100kHz) .0 1,0 dB

  • Écart d'égalisation RIAA

PHONO (MM) ± 0,5 dB

Distorsion harmonique totale

PHONO (MM) vers REC (20Hz a 20kHz,3V)

0.025% maximum

CD, etc. vers SPEAKERS

[A-S500] (20 Hz à 20 kHz, 42,5 W, 8 Ω)……0,015 % maximum

[A-S300] (20 Hz à 20 kHz, 30 W, 8 Ω)………0,015 % maximum

Rapport signal/bruit (réseau IHF-A)

PHONO (MM) (5 mV entrée court-circuitée).... 88 dB minimum

CD, etc. PURE DIRECT on (200mV entree court-circuitee)

100 dB minimum

  • Bruit résiduel (réseau IHF-A) 30 μV

  • Séparation de canaux

CD, etc. (5,1 kΩ entree court-circuitee, 1/10 kHz) 65/50 dB minimum

  • Caracteristiques du contrôle du son

BASS

Fréquence de transition 350 Hz

TREBLE

Fréquence de transition 3,5 kHz

Commande du volume en continu

  • Erreur de suivi du gain (0 à -99 dB) 0,5 dB maximum

GÉNÉRALITÉS

Tension d'alimentation

[ModèlespourlesÉtats-Unis etleCanada].....CA120V,60Hz

[Modèle pour l'Asie]...CA 220-240 V, 50/60 Hz

[Modèles pour Taiwan et l'Amérique centrale/du Sud]

CA 110-120/220-240 V, 50 / 60Hz

[Modèle pour la Chine] .CA 220 V, 50 Hz

[Modèle pour l'Australie] CA 240 V, 50 Hz

[Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe et la Russie]

CA 230V,50Hz

  • Consommation

[A-S500]

[Modèle pour les États-Unis et le Canada]……240 W, 330 VA

[Modèle pour l'Asie] 220 W

[Autres modèles] 240 W

[A-S300] 190 W

  • Consommation en mode veille. 0,5 W maximum

  • Consommation en mode veille du YID-W10 (YID-W10 raccordé)

1,2 W maximum

  • Consommation de recharge pour l'iPod
  • Consommation maximale [Modèles pour Taiwan et l'Amérique centrale/du Sud uniquement]

(6Ω,1kHz,10% DHT)

[A-S500] 510 W

[A-S300] 400 W

  • Dimensions (L × H × P) 435 × 151 × 387 mm

Poids

[A-S500] 10,3 kg

[A-S300] 9,0 kg

Les specifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

iPhone, iPod

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., deposes aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : A-S300 BL

Catégorie : Amplificateur audio