DLQUAKE250 - Machine à effet KONIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLQUAKE250 KONIG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à effet KONIG DLQUAKE250, idéale pour créer des effets de tremblement et de vibration. |
|---|---|
| Puissance | 250 W |
| Dimensions | Compacte, facilitant le transport et l'installation. |
| Utilisation | Conçue pour les événements, concerts et spectacles, permettant d'ajouter une ambiance dynamique. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions électriques et nettoyer les filtres pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs et bien ventilés. Éviter tout contact avec l'eau. |
| Informations générales | Produit léger et facile à manipuler, idéal pour les professionnels de l'événementiel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLQUAKE250 KONIG
Questions des utilisateurs sur DLQUAKE250 KONIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLQUAKE250 - KONIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLQUAKE250 de la marque KONIG.
MODE D'EMPLOI DLQUAKE250 KONIG
Jeu de lumières Quake 250 W
MANUALE (p. 26)
Luminaria Quake 250W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 39.)
Ce jeu de lumières multicolore DMX contrôlable est doté de 12 différents motifs tournants et une fonctionnalité particulière appelée gobo shaking. La lampe halogène de 250 W garantie une pièce pleine d'effets. Ces effets de lumière sont parfaits pour une installation fixe ou mobile.
INFORMATION IMPORTANTE AVANT L'UTILISATION :
Le QUAKE250 n'est pas destiné à un usage domestique. Ce n'est pas un jouet : Il présente des risques de blessures dangereuses qui peuvent être provoqués par une électrocution, une haute température ou une lumière très forte. Pour des raisons de sécurité, lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser ce jeu de lumières et suivez toutes les mises en garde et précautions qui figurent dans cette notice et sur l'équipement même. Si vous avez des questions sur la manière d'utiliser cet équipement de façon sécurisée, contactez votre distributeur ou revendeur König.
Précautions :
- Pour se protéger contre toute électrocution, l'équipement doit être mis à la terre. L'alimentation CA doit être munie d'un fusible ou disjoncteur de protection différentielle.
- La tension de fonctionnement de la lampe est imprimée sur la plaque signalétique. Avant de brancher la lampe, vérifiez que la tension de fonctionnement correspond de très près à la tension secteur. Ne branchez pas la lampe à un secteur dont la tension diffère de plus de cinq pourcent de celle de la lampe.
- Avant utilisation, vérifiez que tous les câbles électriques utilisés ne sont pas endommagés et qu'ils sont conformes aux exigences de courant de tous les équipement connectés.
- Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur à part la lampe. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
- Remplacez la lampe si elle devient défectueuse ou complètement usée. Laissez refroidir pendant au moins 15 minutes avant de remettre une nouvelle lampe et assurez-vous que l'équipement est débranché du secteur.
- Gardez tout matériau combustible (par exemple tissu, bois, papier) à au moins 50 cm (20 pouces) de distance de l'équipement. Gardez tout matériau inflammable bien loin de la lampe.
- Laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport aux ventilateurs et bouches de ventilation.
- Si vous accrochez l'équipement au dessus du sol, vérifiez que la structure peut supporter au moins 10 fois le poids des équipements accrochés, et n'oubliez pas de fixer la lampe par un câble de sécurité approuvé. Bloquez l'accès sous la zone de travail lors de l'installation ou du démontage de l'équipement.
- Lorsque vous transportez l'équipement, verrouillez bien le support de montage et ne touchez pas les lentilles et les miroirs.
- N'exposez pas l'équipement à la pluie ni à l'humidité.
- N'essayez pas d'éclairer des surfaces à 1 mètre (39 pouces) de la lampe.
- N'utilisez pas la lampe dans une température ambiante qui dépasse 40°C (104°F).
- Ne placez jamais de filtres ou d'autres objets au dessus des lentilles et des miroirs.
Important ! Les variateurs de lumière peuvent endommager les composants électroniques.
Bien qu'on ne puisse pas commander l'intensité d'éclairage du QUAKE250, on peut l'allumer et l'éteindre à distance au moyen d'interrupteurs externes des niveaux de commutation des variateurs.
INSTALLATION :
La meilleure façon d'accrocher le QUAKE250 est d'utiliser une pince de levage. Attachez la pince comme il faut au support de montage. Vérifiez que la structure peut supporter au moins 10 fois le poids des équipements accrochés, et n'oubliez pas de fixer la lampe par un câble de sécurité approuvé. Réglez l'angle souhaité en jouant sur le support de montage pour serrez les deux blocages directionnels.
Installez la lampe à au moins 50 cm (20 pouces) de tout matériau combustible. Gardez tout matériau inflammable bien loin de la lampe. Assurez-vous que la lampe n'éclaire pas des surfaces dans un rayon de 1 mètre (39 pouces).
Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport aux ventilateurs et bouches de ventilation. Assurez-vous que la température ambiante ne dépasse pas 40°C (104°F) et ne placez pas la lampe au dessus ou à proximité d'enceintes.
UTILISATION :
Commencez par lire “INFORMATION IMPORTANTE AVANT L’UTILISATION” et assurez-vous que toutes les précautions ont été satisfaites avant la mise en marche.
Assurez-vous que la bonne lampe est installée, voir "SERVICE" comment remplacer la lampe.
Bien qu'on ne puisse pas commander l'intensité d'éclairage du QUAKE250, on peut l'allumer et l'éteindre à distance au moyen d'interrupteurs externes des niveaux de commutation des variateurs. Débranchez l'équipement du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
The QUAKE250 est doté d'un panneau de commande avancé. Pour effectuer les réglages souhaités, lisez attentivement les suivantes.

text_image
Power Menu DMX 8.8.8.8. Up Down Enter SoundPanneau de commande
Réglage de l'adresse DMX :
- Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de paramétrage du code adresse Axxxx
- Utilisez les touches Haut/Bas pour définir le code adresse DMX.
- Appuyez sur la touche ENTER le code adresse DMX modifié.
Les codes adresse sont dans l'intervalle A001-A512
Test du programme :
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu test program, sélectionnez le menu TEST et appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre, l'écran LCD se met à clignoter.
Appuyez sur la touche Menu pour quitter la scène.
Réglage du mode :
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu ModE et appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner le mode parmi Auto, Sond ou dMH.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Appuyez sur la touche Menu pour aller au menu précédent.
Auto Mode automatique
Sond Mode activité sonore (avec/sans déclenchement il sera noir)
dMH Mode DMX
Réglage de la sensibilité de l'activité sonore :
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu SEnS
Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner la sensibilité de l'activité sonore (qui varie de : 0 à 99)
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Remarque : Si l'unité est en mode Maître/Esclave ou Sonore sans (musique) le déclenchement se fait au bout de 60 secondes, puis l'unité passe en mode noir.
Réglage de l'affichage :
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu diSP et appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner le mode rdiS CLdi.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Utilisez la touche Haut/Bas pour sélectionner le mode.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Appuyez sur la touche Menu pour aller au menu précédent.
| diSP → | rdiS → | rEV Affichage inversé |
| → | Stnd Affichage standard | |
| → | Cldi → | on 6 secondes pou effacer la fenêtre |
| → | OFF Ferme la fenêtre |
Liste des menus :
A001----(001-512) Réglage de l'adresse DMX
TEST Test program
| ModE | → | Auto | Mode automatique |
| → | Sond | Mode activité sonore | |
| → | DMH | Mode DMX |
SEnS Sensibilité sonore (de 0 à 99)
| diSP → | rdiS → | rEV Affichage inverse |
| → | Stnd Affichage standard | |
| → | Cldi → | on 6 secondes pour effacer la fenêtre |
| → | OFF Ferme la fenêtre |
rESt Réinitialiser lafonction
Contrôle DMX :
CH 1 Variateur et obturateur
| Valeur | Fonction |
| 0 | Arrêter |
| 1-4 | Mode DMX |
| 5-127 | Variateur (lent – rapide) |
| 128-190 | Programme automatique 1 |
| 191-249 | Programme automatique 2 |
| 250-255 | 3 secondes pour le standard |
CH 2 Motifs
| Valeur Fonction | |
| 0-9 Fermer | |
| 10-19 MOTIF1 | |
| 20-29 MOTIF2 | |
| 30-39 MOTIF3 | |
| 40-49 MOTIF4 | |
| 50-59 MOTIF5 | |
| 60-69 MOTIF6 | |
| 70-79 MOTIF7 | |
| 80-89 MOTIF8 | |
| 90-99 MOTIF9 | |
| 100-109 MOTIF10 | |
| 110-119 MOTIF11 | |
| 120-127 MOTIF12 | |
| 128-183 Sens horaire Rapide à lent | |
| 184-239 Sens antihoraire Lent à rapide | |
| 240-244 Mode déclenchement sonore rapide | |
| 245-249 Mode déclenchement sonore lent | |
| 250-255 Mode déclenchement vitesse sonore standard | |
CH 3 Motifs
| Valeur Fonction | |
| 0-1 Pas de fonction | |
| 2-127 Motif variateur, lent à rapide | |
| 128-255 GOBO Shaking, lent à rapide | |
CH 4 Rotation du moteur à prisme
| Valeur Fonction | |
| 0 Pas de fonction | |
| 1-63 Rapide à lent | |
| 64-127 Lent à rapide | |
| 128-239 Variateur, lent à rapide | |
| 240-244 Mode déclenchement sonore rapide | |
| 245-249 Mode déclenchement sonore lent | |
| 250-255 Mode déclenchement sonore standard |
Remarque : En mode DMX et mode ESCLAVE, la lampe sera éteinte automatiquement si aucun signal DMX n'est présent.
Entretien :
Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur à part la lampe. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Remplacement de la lampe :
- Débranchez l'équipement du secteur et laissez refroidir pendant 15 minutes.
- Desserrez les vis à serrage et soulevez le couvercle.
- Retirez la base de la lampe de la prise.
- Installez une nouvelle lampe : ELC 24V/250W GX5.3 halogène.
Poussez doucement les broches de la lampe dans la prise.
Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, évitez de toucher la lampe à mains nues.
Remplacement du fusible :
- Débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
- Ouvrez le porte-fusible et remplacez le fusible avec un autre du même type. Les caractéristiques nominales du fusible sont indiquées sur la plaque signalétique.
SPÉCIFICATIONS :
- Multicolore
• 12 différents motifs tournants - Fonction Gobo shake
• DMX-512/4 canaux - Mode Autonome
- Activé par le son
- Fonction Maître/Esclave
- Menu affichage
• Refroidissement par ventilateur
• Support de montage réglable
• Lampe : ELC 24V/250W GX5.3 (incluse)
• Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz - Dimensions (LxHxP) : 365x195x365 mm
- Poids : 4,3 kg
DÉPANNAGE :
| Problème Cause probable | Solution | |
| Une ou plusieurs lampes sont complètement mortes | Aucune alimentation au niveau de la lampe | Vérifiez que les câbles sont branchés et mis sous tension. |
| Fusible grillé. Remplacez le fusible. | ||
| La lampe fonctionne correctement mais pas de lumière. | Lampe cassée ou complètement usée. | Installez une nouvelle lampe. |
| Les lampes sont correctement réinitialisées mais tous répondent au contrôleur de façon erronée ou pas du tout | Le contrôleur n'est pas connecté. | Connectez le contrôleur. |
| Le brochage XLR du contrôleur ne correspond pas au brochage de la première lampe (polarité inversée).Mauvaise connexion de liaison de données | Installez un câble d'inversement de phase entre le contrôleur et la première lampe.Inspectez les connexions et les câbles. Rectifiez les mauvaises connexions Réparez ou remplacez les câbles endommagés. | |
| Les lampes sont correctement réinitialisées mais quelques unes répondent au contrôleur de façon erronée ou pas du tout. | ||
| Le bouchon d'extrémité de la liaison de données n'est pas de 120 Ohms | Placez un bouchon à l'extrémité de la dernière lampe | |
| Adressage de lampe incorrect | Vérifiez les adresses DMX | |
| L'une des lampes est en train de transmettre comme maître | Vérifiez les paramètres des lampes | |
| Une des lampes est défectueuse | Contournez une lampe à la fois (débranchez les connecteurs DMX et connectez-les directement ensemble) jusqu'à retrouver un fonctionnement normal. Il faut remplacer une lampe défectueuse par un technicien | |
| Un nombre apparaît sur l'afficheur mais la lampe ne fonctionne pas en mode autonome | La lampe est réglée sur le mode DMX et est en train d'afficher son adresse | Utilisez le panneau de commande pour changer le mode de la lampe de DMX à déclenchement autonome automatique ou déclenchement musique. |
| Un effet ne s'initialise pas correctement. | L'effet peut nécessiter une intervention mécanique. | Contactez un technicien qualifié pour la réparation. |
| La lampe s'éteint par intermittence ou est rapidement grillée. | La lampe est très chaude. | Laissez la lampe refroidir. Vérifiez qu'il y a un courant d'air autour de la lampe. Vérifiez et si nécessaire, nettoyez le ventilateur et les grilles. |
| La lampe ne répond pas correctement au rythme de musique en mode déclenchement musique. | La sensibilité de niveau de musique et mal réglée. | Utilisez le panneau de commande pour régler La sensibilité de la lampe |
Consignes de sécurité :

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
(1) 2017年 ,公司及子公司

Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s'impose. Débranchez
l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Attention :

Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
INTRODUCTIE:
A001----(001-512) DMX adresinstelling
TEST Testprogramma
| ModE | → | Auto Automatische modus |
| → | Sond Geluidsactiveringmodus | |
| → | DMH DMX modus |
A001----(001-512) DMX osoiteasetus
TEST Testiohjelma