DLQUAKE250 - Effektmaschine KONIG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DLQUAKE250 KONIG als PDF.
| Produkttyp | DMX-steuerbares mehrfarbiges Lichtspiel |
| Marke | Konig |
| Modell | DLQUAKE250 |
| Abmessungen (L x H x T) | 365 x 195 x 365 mm |
| Gewicht | 4,3 kg |
| Stromversorgung | 230 V AC, 50/60 Hz |
| Lampe | ELC 24V/250W GX5.3 Halogen (im Lieferumfang enthalten) |
| Anzahl der Muster | 12 |
| Sonderfunktionen | Gobo-Shake, Prismenmotorrotation |
| DMX-Steuerung | 4 Kanäle, Adressierung A001-A512 |
| Betriebsmodi | Autonom, Schallaktivierung, DMX, Master/Slave |
| Kühlung | Lüfter |
| Montagebügel | Verstellbar, Winkel einstellbar |
| Sicherheitsabstand (brennbare Materialien) | ≥ 50 cm |
| Sicherheitsabstand (beleuchtete Flächen) | ≥ 1 m |
| Maximale Umgebungstemperatur | 40°C |
| Wartung | Reinigung mit trockenem Tuch; Lampen-/Sicherungswechsel durch qualifizierten Techniker |
| Ersatzteile | Lampe ELC 24V/250W GX5.3, Sicherung (siehe Typenschild) |
| Garantie | Garantie nicht gültig bei Änderungen oder unsachgemäßer Verwendung |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Feste oder mobile Installation, nicht für den Hausgebrauch |
Häufig gestellte Fragen - DLQUAKE250 KONIG
Benutzerfragen zu DLQUAKE250 KONIG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Effektmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DLQUAKE250 - KONIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DLQUAKE250 von der Marke KONIG.
BEDIENUNGSANLEITUNG DLQUAKE250 KONIG
Dieser hochentwickelte DMX-steuerbare Multi-Color Lichteffekt-Beleuchtungskörper hat 12 verschiedene rotierende Gobomuster sowie das besondere Feature Gobo-Shaking. Die 250W Halogenlampe garantiert einen raumfüllenden Effekt. Dieser Lichteffekt ist ideal für permanente Installation oder mobile Nutzung.
WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME:
DL-QUAKE250 ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist kein Spielzeug: Gefahr von schweren Verletzungen durch Stromschlag, Hitze und intensives Licht. Für sicheren Betrieb lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Inbetriebnahme und beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise auf dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung. Mit Fragen zum sicheren Betrieb des Geräts wenden Sie sich bitte an Ihren König Fachhändler.
Sicherheitshinweise:
- Zum Schutz vor Stromschlag muss das Gerät geerdet sein. Die Steckdose muss mit einem Hauptschalter oder einer Sicherung sowie Masseschlusssicherung ausgestattet sein.
- Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Typenschild. Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Netzspannung mehr als 5 % von den Angaben auf dem Typenschild abweicht.
- Achten Sie darauf, dass alle Netzkabel unbeschädigt und von ausreichender Kapazität sind.
- Es befinden sich keine wartbaren Teile im Gerät, mit Ausnahme der Lampe. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparatur stets an einen autorisierten Kundendienst.
- Tauschen Sie die Lampe aus, sobald sie defekt oder verschlissen ist. Lassen Sie das Gerät für 15 Minuten abkühlen, bevor Sie eine neue Lampe einsetzen und achten Sie darauf, dass das Gerät vom Netz getrennt ist.
- Halten Sie brennbare Materialien (beispielsweise Textilien, Holz oder Papier) wenigstens 50 cm vom Gerät entfernt. Halten Sie leicht entzündliche Materialien weit vom Gerät entfernt.
- Lassen Sie ringsum wenigstens 10 cm für Lüfter und Lüftungsschlitze frei.
- Beim Aufhängen des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Struktur wenigstens das 10-fache Gewicht aller installierten Geräte halten kann und sichern Sie es mit einem zugelassenen Sicherheitskabel. Blockieren Sie den Zugang unterhalb des Arbeitsbereichs, wenn Sie das Gerät installieren oder entfernen.
- Beim Tragen des Geräts verriegeln Sie die Montagehalterung sicher und berühren Sie nicht Objektiv oder Spiegel.
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
- Beleuchten Sie keine Flächen innerhalb eines Abstands von 1 Meter vom Gerät.
- Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen von mehr als 40°C.
- Setzen Sie keine Filter oder sonstige Gegenstände auf Objektiv oder Spiegel auf.
Wichtig! Elektrische Dimmer können die elektronischen Komponenten beschädigen.
Obwohl das DL-QUAKE250 nicht gedimmt werden kann, kann es mit Schaltern oder Dimmern (nur voll an oder aus) fernbedient ein- und ausgeschaltet werden.
INSTALLATION:
Der beste Weg, das DL-QUAKE250 aufzuhängen, ist mit einem Montagebügel. Schrauben die den Bügel sicher an die Montagehalterung. Vergewissern Sie sich, dass die Struktur wenigstens das 10-fache Gewicht aller installierten Geräte halten kann und sichern Sie das Gerät mit einem zugelassenen Sicherheitskabel. Stellen Sie den gewünschten Winkel mit der Montagehalterung ein und ziehen Sie beide Schwenksperren fest an.
Installieren Sie das Gerät wenigstens 50 cm von brennbaren Materialien entfernt. Halten Sie leicht entzündliche Materialien entfernt. Beleuchten Sie keine Flächen innerhalb eines Abstands von 1 Meter vom Gerät.
Für eine maximale Lebensdauer der Lampe lassen Sie ringsum 10 cm für Lüfter und Lüftungsschlitze frei. Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen von mehr als 40°C und montieren Sie es nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von Lautsprechern.
BEDIENUNGSHINWEISE:
Lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME“ und vergewissern Sie sich von der Befolgung aller Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Achten Sie auf die Benutzung der korrekten Lampe, lesen Sie im Abschnitt „WARTUNG“, wie die Lampe ausgetauscht wird.
Obwohl das DL-QUAKE250 nicht gedimmt werden kann, kann es mit Schaltern oder Dimmern (nur voll an oder aus) fernbedient ein- und ausgeschaltet werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht in Betrieb ist.
Das DL-QUAKE250 hat ein hochentwickeltes Bedienfeld. Zum Einstellen der gewünschten Funktion lesen Sie bitte die nachstehenden Anleitungen aufmerksam durch.

Bedienfeld
DMX-Adresse einstellen:
- Mit Menü rufen Sie das Adressencode-Einstellmenü Axxxx auf.
- Mit ▲ oder ▼ stellen Sie den DMX-Adressencode ein.
- Mit ENTER speichern Sie den aktualisierten DMX-Adressencode.
Der Einstellbereich für den Adressencode ist A001-A512.
Programm testen:
Mit Menü rufen Sie das Testprogramm auf, wählen Sie das Menü TEST und drücken Sie ENTER zum Speichern der Einstellung, das LCD-Display blinkt.
Mit Menü verlassen Sie diese Szene.
Modus einstellen:
Mit Menü rufen Sie das Menü ModE auf, dann drücken Sie ENTER zum Speichern der Einstellung. Mit ▲ oder ▼ stellen Sie den Modus auf Auto oder Sond oder dMH ein.
Mit ENTER speichern Sie die Einstellung.
Mit Menü aktualisieren Sie das Menü.
Auto Automatikmodus
Sond Soundaktivierter Modus (ohne Soundauslösung Blackout)
dMH DMX-Modus
Soundaktivierte Empfindlichkeit einstellen:
Mit Menü rufen Sie das Menü SEnS auf. Mit ▲ oder ▼ wählen Sie die Soundempfindlichkeit (Bereich: 0-99).
Mit ENTER speichern Sie die Einstellung.
Hinweis: Befindet sich das Gerät in Master/Slave- oder Soundmodus ohne (Musik-) Auslösung für 60 Sekunden, so schaltet sich das Gerät in den Blackoutmodus zurück.
Displayfunktion einstellen:
Mit Menü rufen Sie das Menü diSP auf, dann drücken Sie ENTER zum Speichern der Einstellung.
Mit ▲ oder ▼ wählen Sie den Modus rdiS CLdi.
Mit ENTER speichern Sie die Einstellung.
Mit ▲ oder ▼ wählen Sie den Modus.
Mit ENTER speichern Sie die Einstellung.
Mit Menü aktualisieren Sie das Menü.
| diSP | → | rdiS | → rEV | Stnd | Umgekehrte Anzeige |
| → | Standardanzeige | ||||
| → | Cldi | → on | 6 Sekunden zum Löschen des Fensters | ||
| → | OFF | Löschfenster schließen |
Menüliste:
A001----(001-512) DMX-Adresseneinstellung
TEST Testprogramm
| ModE | → | Auto → Automatikmodus |
| → | Sond → Soundaktivierter Modus | |
| → | DMH → DMX-Modus |
SEnS Soundempfindlichkeit (Bereich: 0-99)
| diSP → | rdiS → | rEV Umgekehrte Anzeige |
| → | Stnd Standardanzeige | |
| → | Cldi → | on 6 Sekunden zum Löschen des Fensters |
| → | OFF Löschfenster schließen |
rESt Rückstellung
DMX-Steuerung:
CH 1 Dimmer & Shutter
| Wert# Funktion | |
| 0 Schließen | |
| 1-4 | DMX-Modus |
| 5-127 | Dimmer (Langsam – Schnell) |
| 128-190 | Automatikprogramm 1 |
| 191-249 | Automatikprogramm 2 |
| 250-255 | 3 Sekunden bis Standard |
CH 2 GOBO
| Wert# | Funktion |
| 0-9 | SCHLIESSEN |
| 10-19 | GOBO1 |
| 20-29 | GOBO2 |
| 30-39 | GOBO3 |
| 40-49 | GOBO4 |
| 50-59 | GOBO5 |
| Wert# Funktion | |
| 60-69 GOBO6 | |
| 70-79 GOBO7 | |
| 80-89 GOBO8 | |
| 90-99 GOBO9 | |
| 100-109 GOBO10 | |
| 110-119 GOBO11 | |
| 120-127 GOBO12 | |
| 128-183 CW SCHNELL | ZU LANGSAM |
| 184-239 CCW LANGSAM | ZU SCHNELL |
| 240-244 Soundauslösung | schneller Modus |
| 245-249 Soundauslösung | langsamer Modus |
| 250-255 Soundauslösung | Standardmodus |
CH 3 GOBO
| Wert# Funktion | |
| 0-1 Keine Funktion | |
| 2-127 GOBO Dimmer, LANGSAM ZU SCHNELL | |
| 128-255 GOBO Shaking, LANGSAM ZU SCHNELL | |
CH 4 Prismenmotor-Drehung
| Wert# Funktion | |
| 0 Keine Funktion | |
| 1-63 SCHNELL ZU LANGSAM | |
| 64-127 LANGSAM ZU SCHNELL | |
| 128-239 Dimmer, LANGSAM ZU SCHNELL | |
| 240-244 Soundauslösung | schneller Modus |
| 245-249 Soundauslösung | langsamer Modus |
| 250-255 Soundauslösung | Standardmodus |
Hinweis: Im DMX-Modus und im SLAVE-Modus wird die Lampe automatisch verdunkelt, wenn kein DMX-Signaleingang anliegt.
WARTUNG:
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät, mit Ausnahme der Lampe. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparatur stets an einen autorisierten Kundendienst.
Lampe austauschen:
- Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es für 15 Minuten abkühlen.
- Lösen Sie die Befestigungsschrauben und heben Sie die Abdeckung an.
- Nehmen Sie die alte Lampe aus der Fassung.
- Setzen Sie die neue Lampe ein: ELC 24V/250W GX5.3 Halogen. Drücken Sie die Stifte der Lampe vollständig, aber vorsichtig, in die Fassung herunter. Für eine maximale Lebensdauer der Lampe berühren Sie diese bitte nicht mit bloßen Händen.
Hauptsicherung austauschen:
-
Ziehen Sie den Netzstecker.
-
Öffnen Sie die Sicherungshalterung und tauschen Sie die Sicherung gegen eine Sicherung gleichen Typs aus. Die Spezifikationen finden Sie auf dem Typenschild.
SPEZIFIKATIONEN:
- Multi-Color
• 12 rotierende Gobomuster - Gobo Shake
• DMX-512/4 Kanäle
• Standalone Automatikmodus - Soundaktivierung
• Master/Slave-Funktion
- Menü-Display
- Lüftergekühlt
• Einstellbare Montagehalterung
• Lampe: ELC 24V/250W GX5.3 (mitgeliefert)
- Spannungsversorgung: 230 V AC, 50/60 Hz
• Abmessungen (BxHxT): 365 x 195 x 365 mm
- Gewicht: 4,3 kg
STÖRUNGSERKENNUNG:
| Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | ||
| Ein oder mehrere Geräte funktionieren überhaupt nicht. | Keine Spannungsversorgung. | Schließen Sie die Kabel an und schalten Sie ein. |
| Hauptsicherung durchgebrannt. | Tauschen Sie die Sicherung aus. | |
| Gerät arbeitet, jedoch kein Licht. | Defekte oder verschlissene Lampe. | Setzen Sie eine neue Lampe ein. |
| Geräte stellen sich korrekt zurück, aber reagieren unregelmäßig oder gar nicht auf den Controller. | Controller nicht angeschlossen. | Schließen Sie den Controller an. |
| XLR Pin-Ausgänge Controller stimmen nicht mit Pin-Ausgängen des ersten Geräts in der Kette überein (Polarität vertauscht). | Installieren Sie ein Phasenumkehrkabel zwischen Controller und erstem Gerät der Kette. | |
| Geräte stellen sich korrekt zurück, aber einige reagieren unregelmäßig oder gar nicht auf den Controller. | Schlechte Verbindung in der Datenkette. | Prüfen Sie Anschlüsse und Kabel. Korrigieren Sie schlechte Anschlüsse. Reparieren oder tauschen Sie beschädigte Kabel aus. |
| Datenkette nicht mit 120 Ohm Abschlussstecker abgeschlossen. | Stecken Sie den Abschlussstecker im Ausgang des letzten Geräts der Kette ein. | |
| Falsche Geräteadressierung. | Prüfen Sie die DMX-Adressen. | |
| Eines der Geräte überträgt als Master. | Prüfen Sie alle Geräteeinstellungen. | |


| Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | ||
| Geräte stellen sich korrekt zurück, aber einige reagieren unregelmäßig oder gar nicht auf den Controller. | Eines der Geräte ist defekt. | Umgehen sie schrittweise jeweils ein Gerät (ziehen Sie beide DMX-Stecker ab und schließen Sie diese direkt aneinander an), bis Sie wieder im Normalbetrieb sind. Ein defektes Gerät muss durch einen autorisierten Kundendienst gewartet werden. |
| Eine Zahl wird im Display angezeigt und Gerät lässt keine Standalone Lightshow ablaufen. | Gerät ist auf DMX-Modus eingestellt und zeigt eine DMX-Adresse an. | Ändern Sie das Gerät mit dem Bedienfeld von DMX- zu Standalone Automatik- oder Musikauslösemodus. |
| Ein Effekt stellt sich nicht korrekt zurück. | Der Effekt muss möglicherweise manuell eingestellt werden. | Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. |
| Lampe schaltet sich zwischendurch aus oder brennt zu schnell durch. | Gerät ist zu heiß. | Lassen Sie das Gerät abkühlen. Überprüfen Sie die Luftzirkulation um das Gerät. Reinigen Sie Lüfter und Grillgitter. |
| Gerät reagiert im Triggermodus nicht auf den Takt der Musik. | Empfindlichkeit der Musik ist nicht korrekt eingestellt. | Stellen Sie die Empfindlichkeit im Bedienfeld ein, bis das Gerät wie gewünscht reagiert. |
Sicherheitsvorkehrungen:



Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:

Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
INTRODUCTION :
Auto Automatische modus
TÄRKEITÄ TIETOJA ENNEN KÄYTTÖÄ:
Beschreibung: Lichteffekt Quake 250W
Description: Jeu de lumières Quake 250 W
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop /