SRR 833 - Lecteur CD CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRR 833 CLATRONIC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD avec radio et cassette |
| Marque | Clatronic |
| Modèle | SRR 833 |
| Alimentation secteur | 220-230 V ~ 50 Hz |
| Alimentation piles | 6 x 1,5 V type UM2/R14 |
| Consommation électrique | 12 W |
| Poids net | 1,8 kg |
| Dimensions (environ) | 400 x 200 x 100 mm |
| Classe de protection | II |
| Gammes radio | FM 88-108 MHz, AM (ondes moyennes) |
| Fonctions CD | Lecture, pause, skip, recherche, répétition (1 titre / tout le disque), programmation des titres |
| Fonctions cassette | Lecture, enregistrement, avance/retour rapide, pause, stop/éject |
| Entrée auxiliaire | Prise AUX IN (jack 3,5 mm stéréo) |
| Haut-parleurs | 2 haut-parleurs intégrés |
| Antenne | Antenne télescopique pour FM, antenne intégrée pour AM |
| Affichage | Écran LED |
| Sécurité laser | Laser classe 1, verrouillage de sécurité à l'ouverture |
| Nettoyage du CD | Essuyer du centre vers le bord avec un chiffon doux |
| Entretien général | Débrancher en cas de non-utilisation, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales | Appareil conçu pour un usage domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRR 833 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur SRR 833 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRR 833 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRR 833 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI SRR 833 CLATRONIC
Mode d'emploi Page 15
Données techniques.. Page 19
Mise au rebut. Page 19
ESPANOL
#
Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur.Si vous remettez I'appareil a des tiers,veuillez-le remetre avec son mode d'emploi.
- Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution ne mettez enaucun cas voitrappeil en contact avec la pluie ou de I'humiidé. Ne laissez jamais fonctionner vosappeil à proximé d'eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
- Cet apparéil est réservé à son utilisation prévue à titre privé. Cet apparéil n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
- Ne branchez l'appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l'appareil corresponde à cette indiquée sur la prise de courant.
- Si vous utilise une alimentation électrique externe, vérifie la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
- Installez toujours l'appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
- N'ouvre jamais le bloc moteur de l'appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l'utiliser. En cas d'endommagement de l'appareil, en particulier du cable d'alimentation, ne mettez plus l'appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du cable d'alimentation.
- Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service aprèsvente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à replacer un cable défectueux par un cable équivalent.
- Si l'appareil n'est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le cable d'alimentation ou retirez les piles.
Vou puevez eventuellement trouver ces symboles sur I'appareil, qui ont la signification suivante :

L'éclair indique à l'utilisateur les pieces dangereuses, situées à l'intérieur de l'appareil, qui conduisent de haute tensions.

Le point d'exclamation attire l'attention de l'utilisateur sur les remarques importantes d'utilisation et d'entretien données dans les documents de l'appareil.

Les apparèils dotés de ce symbole fonctionnent avec un "laser de la classe 1" pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont charges d'éviter qu'à l'ouverture du compartment à CD l'utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l'oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon demettre l'utiliseur en contact avec la lumiere laser.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT :
avient des risques pour votre santé et des risques en entuels de blessure.

ATTENTION :
que les risques pour l'appareil ou tout autre d'appeil.

NOTE:
re votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!
- Leprésent apparelil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances requises, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l'appareil.
- Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Consignes de sécurité spéciales

Cet apparéil fonctionne avec un laser classe 1.
Listedifferentielments decommande
1 Antenne t'élescopique
2 Poignée
3 Compartiment à piles
4 Compartiment à CD
5 Regulateur TUNING
6 Selecteur de fréquences BAND (FM ST./FM/AM)
7 Graduation des stations
8 Bride pour ouvrir le compartment CD
9 Touche d'enregistrement REC-cassette
10 Touche de lecture PLAY-cassette
11 Touche marche-arrriere cassettes RWD-cassette
12 Touche marche-avant cassettes F.FWD-cassette
13 Touche Stop/Eject STOP/EJ-cassette
14 Touche Pause IIPAUSE - cassette
15 VOLUME MIN/MAX (régleur de volume)
16 Selecteur de fonction FUNCTION (RADIO / ON/OFF/TAPE / CD)
17 Raccord AC\~
18 Raccord AUX IN
19 Touche SKIP- (recherche arriere)
20 Touche STOP (d'arret)
21 Touche REPEAT
22 Lampe temoin POWER
23 Lampe tímoin REPEAT
24 Ecran LED
25 Témoin de lecture/programmation
26 Lampe témoin FM ST.
27 Touche PROG (programmation CD)
28 Touche PLAY/PAUSE (lecture/pause)
29 Touche SKIP+ (recherche avant)
30 Haut-parleurs
31 Compartiment des cassettes
Utilisation conforme
Cet apparéil sert à :
- receivevoir des programmes radios
- lecture / enregistrement de cassettes audio
- litre des CD audios.
Il est destiné uniquement à cet usage à l'exclusion de toute autre utilisation.
Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d'emploi. Vous ne devez pas exploiter l'appareil à des fins commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des dommages matériels voire même des blessures.
La Clatronic International GmbH décline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme.
Avant la première utilisation/introduction
- Lisez consciencieusement le mode d'emploi avant la première utilisation!
- Choisissez un endroit approprié pour l'appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l'appareil sans difficulté.
Veillez a ce que l'appareil soit suffisamment ventilé! - Enlevez, en cas de besoin, le film de protection de l'écran.
Alimentation electrique
Reliez le cable de réseau joint fourni (voir éventuellesment le compartment a piles) avec une prise de courant de sécurité installé conformément 230V / 50Hz au raccord de réseau AC (17) au dos de l'appareil.
- Veillez à ce que la tension électriche corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
- La lampe témoin POWER (22) indique la fonction choisis.
Pose des piles
(non comprises à la livraison)
- Ouvrez le couvercle du département à piles (3) sur la face arrête.
- Introduisez 6 piles de type UM2/R14, de 1,5 V. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartment) !
- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un temps prolongé, retirez les piles pour éviter que l'acid de des piles ne coule.
- Fermez le compartment à piles.
NOTE:
Si vous avez branché le cable électric, les piles sont automatiquement mises au repos.
ATTENTION:
- Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas été utilisés ensemble.
- Ne jetez pas vos piles dans les ordures menagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d'explosion!
Sécurité de transport du compartment à CD
- Ouvrez le compartment CD (4) en tirant le couvercle par la bride (8) vers le haut.
- Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant évientuelles sur le lecteur de CD.
Volume
Vous pouvez regler le volume a laide de la touche VOLUME (15).
Pour arrerter l'appareil
L'appareil n'est pas en mode de fonctionnement si le sélecteur de fonctions (16) est sur la position ON/OFF/ TAPE. Vous pouvez alors débrancher le cable d'alimentation.
Fiche AUX IN
Pour le branchement d'appareils de lecture analogues.
Cette douille vous permet également d'écouter via les haut-parleurs le son d'autres appareils lecteurs, comme des lecteurs MP3, dles lecteurs CD, etc.
- Veuillez brancher l'appareil externe à l'aide d'une fiche à jack stéreo de 3,5 mm à la prise femelle AUX IN (18).
- Placez le selecteur de fonctions (16) sur la position RADIO. Le son de la radio est désactivé.
- Les haut-parleurs vous permettent d'écouter les sons de lecteurs externes; vous pouvez régler le volume à l'aide du régleur VOLUME (15).
- Consultez le mode d'emploi de l'appareil externe pour la suite des opérations.
NOTE:
Réglez le volume de l'appareil externe sur un volume agréable à écouter.
Pour écouter la radio
- Placez le selecteur de fonctions (16) sur la position RADIO.
- Sélectionnez la bande de féquences désirée à l'aide du sélecteur de féquences (6).
$$ \begin{array}{l} \text {U K W (S t e r e o)} = \text {F M S T . , U K W} = \text {F M}, \ \text {o n d e s m o y e n n e s} = \text {A M (M o n o)} \end{array} $$
- Reglez l'émetteur souhaite à l'aide du bouton TUNING (5).
- La lampe témoin FM.ST s'allume seulement lorsque vous avez sélectionné UKW Stereo et que vous receivez la station en qualite Stereo. Celle-ci clignote lorsque la réception est trop faible et que la station grésille. Il est conseilé de passer en mode FM lorsque la réception est mauvaise.
- En réception UKW/FM, sortez l'antenne téléscopique (1) et orientez-la pour améliorer la qualité de récep tion.
- Pour une réception de stations AM, une antennne est intégrée à l'appareil. L'appareil peut être déplaced et orienté différemment pour une meilleure réception. Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu'en mono.
Fonction cassettes
Lecture de cassettes
- Placez le selecteur de fonctions (16) sur la position ON/OFF/TAPE.
- Pour ouvrir le compartment à cassettes (31), enoncez la touche ▲STOP/EJ. Stop/Eject (13).
- Introduisez une cassette audio dans le compartment en orientant la bande vers le haut et le côte que vous souhaitez écouter vers l'avant (côte rembobiné vers la droite). Fermez à nouveau le compartment à cassettes.
- Pour lire la cassette, enforcez la touche de lecture PLAY (10).
- Vous pouvez interrompre la lecture grâce à la touché ▲STOP/EJ. Stop/Eject.
- Si nécessaire, faites dérouler la bande dans le sens indiqué sur les touches marquées d'une flèche
$$ \begin{array}{l} \ll F. F W D = \text {v e r s} l ^ {\prime} \text {a v a n t} (1 2), \ \triangleright \mathrm {R W D} = \text {e n a r r i e r e} (1 1). \ \end{array} $$
- Enforcez toujours la touche STOP/EJ. Stop/ Eject avant de changer le sens de déroulement de la bande. Vous évitez ainsi d'endommager votre apparéil ou la bande de la cassette.
- La port du compartment à cassettes s'ouvre si vous enforcez à nouveau la touché ■ STOP/EJ. Stop/ Eject.
- Pour interrompre la lecture pour un court instant, enforcez la touche PauseII PAUSE (14). Si vous enforcez la touche à nouveau, la lecture reprend.
Enregistrement de cassettes
- Introduisez une cassette audio avec la face à enregistrer devant (bobine pleine à droite). Assurez-vous que la cassette n'est pas protégée contre la copie (la languette de protection anti-copie sur la face mince supérieure de la cassette ne doit pas être cassée).
- Sélectionnez la source d'enregistrement avec le selector de fonction (16) et faites demarrer cette source. Vous enregistrez de la source audio sur laquelle vous écoutez. Le niveau d'enregistrement est commandé automatiquement. Les modifications du volume ne modifies en rien l'enregistrement.
- Enforcez la touche d'enregistrement REC (9) (la touche de lecture 一 PLAY s'enforce automatique-ment). L'enregistrement commence. Tous les autres enregistements sont alors automatique effacés.
- Vous pouvez interrompre l'enregistrement pour un court instant grâce à la touche PAUSE. Pause ou complètement arrêté grâce à la touche STOP/ EJ. Stop/Eject.
Pour lire des CD
- Placez le selecteur de fonctions (16) sur CD.
- Ouvrez le compartment CD (4) en tirant le couvercle par la bride (8) vers le haut.
- Placez un disque CD audio sur le cône central en orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartment à disques.
- Sur l'écran apparait "---" puis le nombre de titres. Enforcez la touche PLAY/PAUSE (28) pour dire le disque. Le CD est lu à partir du premier titre.
- Pour-retirer un disque de l'appareil, enforcez la touche STOP (d'arrêt) (20), ouvre le compartment à CD puis soulevez delicatement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
NOTE :
- Si un disque est inséré dans le mauvais sens, ou siaucun disque n'est inséré, le message"---"clignotera et "no"s'affichera à l'écran.
- La lecture de disques graves par l'utilisateur ne peut être garantie, en raison de la multitude de logiciels et medias de CD existants.
Description des touches à CD
Pendant la lecture du CD :
Vouspouviezbrievementinterromprelalecture,le numero du titre en cours clignote.Si you enoncez a nouveau la touche PLAY/PAUSE,la lecture reprend.
SKIP- (19) (recherche arriere)
Pendant la lecture du CD :
1 pulsion = la chanson en cours recommence depuis le début.
2 pulsions = pour passer au titre précédent.
3 pulsions = pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enforcée, la recherche automatique est activée.
SKIP + (29) (recherche avant)
Pendant la lecture du CD :
Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre suivant ou celui d'après, etc. Si vous maintainez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
REPEAT (21)
1x pulsion = (Levoyant de contrôle REPEAT (23) clignote): le titre en cours sera sans cette répété.
2x pulsions = (Levoyant de contrôle REPEAT brille): le disque complet sera sans cette répétré.
3x pulsions = Toutes les fonctions sont désactivées.
Le fonctionnement normal est à nouveau activé.
STOP (20)
Le CD est arrêté.
Lecture programme avec la touche PROG
Permet de programmer les titres dans l'ordre besoini.
- Enoncez la touche STOP (d'arrêt) (20).
- Enoncez la touche PROG (27). L'écran affiche brie-ve-ment "01" (emplacement de mémoire). Sélectionnez le titre désiré à l'aide des touches SKIP+/SKIP-(29/19) puis enforcez à nouveau la touche PROG. L'affichage à l'écran se met sur l'emplacement 02.
- Sélectionné le titre suivant à l'aide de la touche SKIP+/SKIP- et enforcez à nouveau la touche PROG Procedez de la façon suivante jusqu'à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
NOTE:
Si la capacité de stockage de titres à programmer a été atteinte, les titres précédemment programmés s'affichent dans l'ordre.
- Enoncez la touche PLAY/PAUSE (28). La lecture commence.
NOTE :
Après avoir programmes un titre, le témoin (25) clignotera.
- Enoncez une fois la touche STOP (d'arrêt), pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme.
- Pour relire la programmation, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
- Pour supprimer le programme, appuyez sur la touche STOP au mode Stop. Le témoin (25) s'eteindra.
L'appareil s'arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. La programmation reste sauvégardée jusqu'à ce que vous changiez de mode ou que vous retiriez le disque de l'appareil ou que vous arrêtiez l'appareil. Vous pouvez combiner la programmation des titres avec la fonc-tion de répétition des titres. ÀpRES avoir programme l'appareil et l'avoir mis en marche, enforcez la touche REPEAT (21) 3x. Vous pouvez maintainant utiliser les fonctions, comme déscrit dans la section "REPEAT".
OTE:
Nous vous prions de respecter les instructions données pour la lecture de CD et CDR en format MP3! Cet apparéil ne lit pas les MP3. Meme si le CD se met à tourner, le son ne peut pas être restitué.
Attention :
Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques graves.
De plus l'industrie de la musique n'utilise pas de standards définis (protection contre la copie).
C'est pourquoi, dans des cas exceptionnels, il peut y arriver des problèmes lors de la lecture de CDs. Cela n'est pas d' a un dysfonctionnement de l'appareil.
En cas de problèmes
| Symptômes Cause Solution | ||
| CD ne peut pas être lu. | CD n'est pas dans l'appareil ou mal positionné. | Vérifiez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut. |
| Piles trop faibles. | Changez les piles de l'appareil ou branchez le cable d'alimentation de l'appareil. | |
| CD saute pen-dant la lecture. | Vérifiez l'état du disque (emprentes de doigts, salissu-res ou rayures). | Nettoyez le disque à l'aide d'un torchon doux, du centre vers le bord. |
| Impossible de piloter l'appareil. | L'appareil est bloqué "s'accroche". | Débranchez l'interrupteur du réseau pour env. 5 sec. Ensuite, remettez en marche l'appareil. |
| La radio ou le CD ne font pas de son. | Câble branché dans la prise AUX IN (18). | Retirez le cable de la prise AUX IN. |
Données techniques
Modèle : SRR 833 CD
Alimentation: 220-230 V~50 Hz
Fonctionnement piles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 6 x 1,5 V, type UM2/R14
Consommation: 12 W
Classe de protection : 11
Poids net : 1,8 kg
Partie radio :
Gammes de fréquence : ...UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
Sous réserve de modifications techniques.
Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Mise au rebut
Signification du symbole "Elimination
Protégéz votre environnement, ne jetez pas vos apparêls électriques avec les ordures menagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos apparéils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparéils que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des apparciels électriques etlectroniques usages.
Vous trouvrez toutes les informations sur les bornes d'élimination des apparèils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.