SRR 833 - Reproductor de CD CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRR 833 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD con radio y casete |
| Marca | Clatronic |
| Modelo | SRR 833 |
| Alimentación de red | 220-230 V ~ 50 Hz |
| Alimentación por pilas | 6 x 1,5 V tipo UM2/R14 |
| Consumo eléctrico | 12 W |
| Peso neto | 1,8 kg |
| Dimensiones (aproximadas) | 400 x 200 x 100 mm |
| Clase de protección | II |
| Bandas de radio | FM 88-108 MHz, AM (onda media) |
| Funciones de CD | Reproducción, pausa, salto, búsqueda, repetición (1 pista / todo el disco), programación de pistas |
| Funciones de casete | Reproducción, grabación, avance/retroceso rápido, pausa, parada/expulsión |
| Entrada auxiliar | Toma AUX IN (jack 3,5 mm estéreo) |
| Altavoces | 2 altavoces integrados |
| Antena | Antena telescópica para FM, antena integrada para AM |
| Pantalla | Pantalla LED |
| Seguridad láser | Láser clase 1, bloqueo de seguridad al abrir |
| Limpieza del CD | Limpiar del centro hacia el borde con un paño suave |
| Mantenimiento general | Desconectar si no se usa, no exponer a la humedad |
| Información general | Aparato diseñado para uso doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - SRR 833 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre SRR 833 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRR 833 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRR 833 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO SRR 833 CLATRONIC
Indicación de los elementos de manejo....... Página 3
Manual de Instrucciones . Pagina 20
Datostecnicos Pagina 24
Eliminación. Páginas 24
ITALIANO
Indices
Manual de Instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que se divierta utilizing el dispositivo.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de partir el aparato ateringos, también entregue el manual de instrucciones.
- Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe utilizes el aparato cerca de agua - por exemple, cerca de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
- Utilice el dispositivo solo en privado y para su finalidad pretendida. Este dispositivo no está disnado para fines commerciales.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada relictamentariamente. Cercórese de que la tension indica concuerda con la tension de la caja de enchufe.
- Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
- El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireacion existentes.
- Jamás se abrìra la carcaña del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasmightenergaredecosiderablespeligrosparael usuario.En casode estdar deterioradoel aparato,en especial el cable deconectar a red,ya no se ha deponermasen serviciosel aparato,sino que se haráque lo repare un especialista.Controle periodicamenteel cable de conexióna red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad similar你能携带 un cable defectuoso por otherwise similar, para evitar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.
Estos@simbolospuedeenencounterse en casodado en el aparato,ysonparaindicarlosiguiente:

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones delicadosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que Iveban=puesto este"simbolo operan con un "Lector Clase 1"para explorar el CD.Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Bajo ningúnconcepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Simbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsañadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIón:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Niños y personas débiles
- Para laseguidad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!
No dejeigaralosniocanla lamina.Existe peligrodeasfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos incluidos) que tengan capacities físicas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instructye sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Advertencias de seguridad especiales

Este aparato trabajo con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Antena telescopia
2 Empunadura
3 Compartimento para baterías
4 Compartimento de CD
5 Regulador TUNING
6 Selector de bandas BAND (FM ST./FM/AM)
7 Escala de emisores
8 Oreja para abrir el portadisco
9 Tecla de grabacion REC-cassette
10 Tecla de reproduccion PLAY-cassette
11 Tecla de busqueda en retroceso RWD-cassette
12 Tecla de búsqueda en avance F.FWD-cassette
13 Tecla de stop / expulsion ■ STOP/EJ. - cassette
14 Tecla Pause IIPAUSE-cassette
15 VOLUME MIN/MAX (regulador de volumen)
16 Selector de sistemas FUNCTION (RADIO / ON/OFF/TAPE / CD)
17 Conexión AC~
18 Conexión AUX IN
19 Tecla SKIP- (Búsqueda en retroceso)
20 Tecla STOP (stop)
21 Tecla REPEAT
22 Lámpara de control POWER
23 Lámpara de control REPEAT
24 Visualizador LED
25 Lámpara de control de programa/Reproducción
26 Lampa de control FM ST.
27 Tecla PROG (Programacion de CD)
28 Tecla PLAY/PAUSE (Reproduccion/Pausa)
29 Tecla SKIP+ (Buseseda en avance)
30 Altavoces
31 Casetón
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve para:
- Recepación de programas de radio
- Reproduccion/grabacion de cassettes de audio
- Reproduccion de discos compactos de audio.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan solo se pueda usar para este.
Se peutEAR unicamente de la manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para fines commerciales.
Todas lasDEMás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueda originar daños materiales o incluso daños personales.
Clatronic International GmbH no se responsabiliza por los días que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en servicios del aparato/ Introduccion
- Antes del uso del aparato debeleleratentamente las instruccionede manejo!
- Elija un lugar adecuado para el aparato, por exemple una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que pueda manejar bien el aparato.
- iPreste atencion a que el aparato sea ventilado suficiente!
- Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del display.
Alimentación de corriente
- Enchufe el cable de red (vea en caso de necessities la casa de baterias) adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada de 230 V / 50 Hz y en el clavijero de red AC ~ (17) en el dorso del aparato.
- Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placac de caracteristicas.
- La lámpara de control POWER (22) indica la funciona.
Introducir baterias
(no está incluido en el suministro)
- Abra el compartmento para baterias (3) en la parte posterior.
- Introduzca 6 baterias del tipo UM2/R14 1,5 V. i Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suejo del compartmento de baterias)!
- En caso de que no utilise el aparato durante un长大o periodo de tiempo, aparez por favor las baterías para evaporar un derrame del ácido para accumulatoróres.
Cierre la cubierta de la pila.
i NOTA:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconectadas automatistically.
ATENCLON:
- Tipos de pila desiguales o pilas新品as y usadas no se pueda utilizar conjuntamente.
- Las baterías no se deben tirar a la basura domés-tica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. Existe peligro de explosión!
Seguro de transporte en el compartmento para disco compaco
-
Abra el portadisco (4), tirando de la tapadora mediana le oreja (8) hacía arriba.
-
Antes de la puesta en servicios deben SACAR, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (15) sedea regular el volumen deseado.
Desconexión
El aparato está FHA de service, si el interruptor selector de functions (16) está en la posicion ON/OFF/TAPE.
Despues retire la clavija de la caja de enchufe.
AUX IN conector
Para la connexion a aparatos análogos de reproducción. Mediente esta hembrilla también puede eschar el sonido de otros aparatos de reproduccion como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a工程技术 de los altavoces.
- Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (18).
- Posicionel selector de functions (16) a la posicin RADIOLi sonido de la radio se apaga.
- A工程技术 de los altavoces eschucas la reproduccion de sonido del aparato externo, con el regulator de volumen VOLUME (15) puedeCambiar el volumen.
- Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.
i NOTA:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen appropriado.
Escuchar radio
- Posicionel selector de functions (16) a la posicion RADIO.
- Elija con el interruptor selector de bandas (6) la banda de Frequencias deseada.
Onda ultracorta (estereo) = FM ST., Onda ultracorta = FM, Onda media = AM (monofónica)
- Ajuste con el regulador TUNING (5) el emisor deseado.
- La lámpara de control FM.ST solamente se ilumina, si ha elegido FM estereo y si pueda recibir el emisor en calidad estereo. Si la Reception esblemado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara. En caso de mala recepción recomendamosunar a FM.
-
En el funciona de ondas ultracortas saque la antenna telescopia (1) y girela para Obtener una mejor recepcion.
-
Para la recepción de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofónica".
Operación de caséttes
Reproducir casetes
- Posicionel selector de functions (16) a la posicjON/OFF/TAPE.
- Presione la tecla de expulsion ■ ▲STOP/EJ. Stop (13) para abrir el casetón (31).
- Coloque un audio-cassette con la abertura de banda,hacia arriba y la cara a reproducir hacía adelante en el casetón (el carrete enteroDebe estar al lado derecho).Cierre de nuevo el casetón.
- Presione la tecla de reproduccion LAY (10), para!.
reproducir la cinta. - Con la tecla de expulsion ■ TOP/EJ. Stop可以把 par la reproduccion.
- En caso de que seanecessarybobine or rebobine con la teclas de flecha, conforme al sentido
F.FWD = en avance (12),
RWD = en retroceso (11).
- Presione, entre loseturns y para parar la pasada de la cinta,siempre la tecla de expulsion■ STOP/ EJ. Stop.De esta forma evita daños en el aparato o undesperfctode la cinta.
- Al presionar de nuevo la tecla de expulsion ■ ▲ STOP/EJ. Stop se abre la tapa del casingón.
- Para interruprir brevemente la reproduccion, presione la tecla PauseII PAUSE (14). Al presionar de nuevo, continua la reproduccion.
Grabar cassetes
- Inserte una audio-casete con elazo a grabar hacía adelante (bobina llena a la derecha).Cerciorese de que la casete no esté protegida contra copiado (la lengüeta protectora de copiado en elazo estrecho superior de la casete no debe haber sido arrancada).
- Elija la fuente de grabación con el selector de función (16) y haga arrancar, en caso dato, dicha fuente. Efectuará la grabación desdela fuente sonora que escucha.El nivel del registrar es ajustado automatistically.Los ajustes de volumen no cambian lagrabación.
- Presione por favor la tecla de grabacion REC (9), (la tecla de reproduccion PLAY se presionará de forma automática). Se inicia la grabacion. Todas las grabaciones anteriores se borraran.
- La grabación se pueda interrupir brevamente, con la tecla PauseII PAUSE, o parar, con la tecla de expulsion ■ STOP/EJ. Stop.
Reproducir Compact Discs
- Empujé el selector de sistemas (16) a la posión CD.
- Abra el portadisco (4), tirando de la tapadora mediente la oreja (8) hacía arriba.
- Introduzca un disco compacto audio con la impresion hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que este encaje mecancamente. Ahora ciderre el portadisco.
- En el visualizador aparecerá “- - ” y después el número de tóculos. Pulsar la tecla PLAY/PAUSE (28) para reproducir el CD. El CD es reproducido a partir de la primera pieza.
- Para retirar un CD, presione la tecla STOP (stop) (20), abra el portadisco y levante el CD conCORDO.
Mantenga la tapadora del portadisco永远不会 cerrada.
NOTA:
- Si se inserta un disco de forma incorrecta o no se inserta disco, el mensaje “- -” destella y aparece “no” en la pantalla.
- No se可以选择 garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.
Descripción de las teclas
PLAY/PAUSE (28) (Reproduccion/Pausa)
Al reproducirse el disco compaco:
Puede interruptir brevemente la reproduccion, el numero de titulo actual parpadea. Si presiona de nuevo la tecla PLAY/PAUSE, se continua con la reproduccion.
SKIP- (19) (Búsueda en retroceso)
Al reproducirse el disco compaco:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al titulo anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
SKIP+ (29) (Busqueda en avance)
Al reproducirse el disco compaco:
Con esta tecla puede saltar al titulosuma o al subsiguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
REPEAT (21)
1x presionar = (Lampara de control REPEAT (23) parpadea): el titulo actual se repite continuamente.
2x presionar = (Lampara de control REPEAT se ilumina): el CD completo se repite continuamente.
3x presionar = Todas las functions estan suprimidas.
El funciona normal de reproduccion continua.
STOP (20)
El CD está detenido.
Reproduccion programada con la tecla PROG
Permitte la programación de una suscripción de títulos al azar.
- Presione la tecla STOP (stop) (20).
-
Presione la tecla PROG (27). En el display parpadea brevemente "01" (espacio de memoria). Elija con las teclas SKIP_+ / SKIP- (29/19) el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROG. La indicacion en el display cambia al espacio de memoria 02.
-
Elija con la tecla SKIP+/SKIP- el proximo titulo y presione de nuevo la tecla PROG. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
i NOTA:
Si se alcanza la capacité de almacenimiento del titulo a programar, se muestran secuencialmente los titulos programados con anterioridad.
- Presione la tecla PLAY/PAUSE (28). Se inicia la reproduccion.
i NOTA:
Després de programar un titre, la lampara de control (25) destella.
- Si presiona una vez la tecla STOP (stop), se para la reproduccion, pero el programa se vigue mantenienido.
- ParaREENDOJUEA.
- Para borrar el programa, pulse en el modo Stopp la tecla STOP. La lampara de control (25) desaparece.
El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los títulos programados. La sucesión programada permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato.
Tiene la posibiliad de combinar los titulos programados con la referencia de repetition. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (21) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "REPEAT".
NOTA:
Se rueda tener atencion con la nota referente a la reproduccion de CDs y CDRs en el formatting MP3! El aparato no es apropiado para el formatting MP3. EI disco comenzara a girarse, pero no se podra reproducir el sonido.
Por favoronga en cuenta:
Existe una multitude métodos de copia y de comprensión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no vigue ningunos estandares fjitos (Protection contra copia).
Por estas razones, raras vezes podrian occurrir problemas en la reproduccion de CDs. Este no es ninguna referencia de error del aparato.
Reparación de fallos
| Sintomas Causa Solución | ||
| No se pueda reproducir CD. | CD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacer arriba. |
| Pilas muy débiles. | Coloque新品as pilas o utilizec el aparato con un cable de red. | |
| CD salta duran-te hareprodución. | Controlle el disco si Tiene huellas dactila-res, suciedad o arañazos. | Limpie theses con un paño suave desde el centro. |
| El aparato no sedea manejar. | El aparato bloquea "se ha;quedado colgado". | Retire por aprox. 5 seg. el interruptor de red. A continuación conecte de nuevo el aparato. |
| No hay sonido de la radio o CD. | Cable connecta-do en el AUX IN (18). | Quite el cable del AUX IN. |
Datasétécnicos
Modelo: SRR 833 CD
Suministro de tension: 220-230 V~50 Hz
Funcionamento de pila: 6 x 1,5 V UM2/R14
Consumo de energia: 12 W
Clase de proteccion: II
Peso neto: 1,8 kg
Componente de radio:
Gama de Frequencias: ...UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.

Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.