CARRERA Desert Rider - Jouets

Desert Rider - Jouets CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Desert Rider CARRERA au format PDF.

📄 68 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice CARRERA Desert Rider - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARRERA

Modèle : Desert Rider

Catégorie : Jouets

Caractéristiques Détails
Type de produit Jouet tout-terrain
Dimensions À préciser selon le modèle
Poids À préciser selon le modèle
Matériaux Plastique durable, composants électroniques
Alimentation Fonctionne avec piles (type à préciser)
Âge recommandé À partir de 6 ans
Utilisation Conçu pour une utilisation en extérieur sur terrains variés
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, vérifier régulièrement les piles
Sécurité Ne pas utiliser près de l'eau, surveiller les jeunes enfants lors de l'utilisation
Garantie À vérifier selon le revendeur
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - Desert Rider CARRERA

Comment charger la télécommande du CARRERA Desert Rider ?
Pour charger la télécommande, utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur un port USB. Assurez-vous que la télécommande est éteinte pendant le chargement.
Quel type de piles sont nécessaires pour le CARRERA Desert Rider ?
Le CARRERA Desert Rider nécessite des piles AA pour la télécommande. Assurez-vous d'utiliser des piles neuves pour un fonctionnement optimal.
Comment régler la vitesse du CARRERA Desert Rider ?
La vitesse peut être ajustée via le bouton de réglage sur la télécommande. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos préférences.
Que faire si le CARRERA Desert Rider ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord les piles de la télécommande et assurez-vous qu'elles sont correctement insérées. Ensuite, vérifiez que le CARRERA Desert Rider est entièrement chargé.
Le CARRERA Desert Rider est-il résistant à l'eau ?
Non, le CARRERA Desert Rider n'est pas étanche. Il est recommandé de ne pas l'utiliser dans des environnements humides ou sous la pluie.
Quelle est la portée de la télécommande du CARRERA Desert Rider ?
La portée de la télécommande est d'environ 20 mètres en champ libre. Les obstacles peuvent réduire cette portée.
Comment nettoyer le CARRERA Desert Rider ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface du véhicule. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau pour ne pas endommager les composants électroniques.
Est-ce que le CARRERA Desert Rider convient aux enfants de moins de 6 ans ?
Oui, le CARRERA Desert Rider est recommandé pour les enfants de 6 ans et plus. Veuillez toujours superviser les jeunes enfants pendant le jeu.
Comment résoudre les problèmes de connexion entre le véhicule et la télécommande ?
Assurez-vous que le véhicule est allumé et à portée de la télécommande. Si le problème persiste, éteignez et rallumez les deux appareils pour réinitialiser la connexion.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le CARRERA Desert Rider ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs autorisés ou sur le site web officiel de CARRERA.

Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Desert Rider - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Desert Rider de la marque CARRERA.

MODE D'EMPLOI Desert Rider CARRERA

  • Contient un seul modèle Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio- rer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécu- rité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est. Conditions de garantie Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est tou- jours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit). La responsabilité du fabricant es t cependant engagée aux termes des condi- tions de garantie ci-après à  supposer qu e le produit présente des défauts : La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’ache- teur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera. Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
  • le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
  • l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
  • le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
  • les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit. Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables. Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli- gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. Déclaration de conformité Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directi- ves européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relati- ves à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com

Avertissements ! ATTENTION! Ce jouet n’est pas approprié aux enfants de moins de  3 ans en raison de petites pièces avalables. ATTENTION ! Danger  d’écrase ment  en  cours  de  fonct ionnement  !  Supprimez  tou s  les  ma tériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant.  Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information et  d’éventuelles questions. Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre atten- tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte- ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula- teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom- mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les cou- vercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Fournitures 1 x Free Styler       Desert Rider   1 x Contrôleur 1 x Chargeur 1 x Accu 2 x accus 1, 5V mignon AA  (non rechargeable)13

VERT = prêtROUGE = charger Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des inversions per- manentes. Consignes de sécurité Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Retirez la batterie du véhicule avant de la char- ger. Le véhicule Carrera RC est exclusive- ment destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. AT TENTION !!! Il est strictement inter- dit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation rou- tière. Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des pylônes- antennes ou lors d’un orage ! Les perturba- tions atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences de température entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la formation d’eau de condensa- tion et les dysfonctions en résultant. L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’en- rouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchan- dises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable. N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électroni- que dans le véhicule, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses lors- que la température extérieure est supé- rieure à 35 °C. Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 15 cm. Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhi- cule au pied levé sur le sol. Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette. Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom- mande afin d’éviter tout dysfonctionne- ment pouvant entrainés des déplace- ments incontrolés du véhicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit. Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.14

Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge pro fon de de celui- ci. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemmen t p eut provoquer une  détérioration d e l‘accu. Le cha rgement de la batterie doit être effectué sous la  s urveillance d‘un adulte ! Les  piles doivent être chargées uniquement par des adul- tes ou des enfants de 8 ans ou plus.  Insertion des piles Attention, ce véhicule atteint des  v itesses de 20km/h maximum. Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Utilisez le levier d’accélé- ration avec beaucoup de précaution  la première fois, car le véhicule réagit  avec sensibilité. Entraînez-vous en conduisant d’abord lentement au moins pendant 2 à 3 charges de batterie, avant de passer aux manœuvres plus rapides. Insertion de la batterie Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC. Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis. Entraînons-nous ! La course peut démarrer maintenantChargement de la batterie VERT = prêtROUGE = charger Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant. Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’effectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu. Ouvrir le compartiment à accu avec un tour- nevis et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du commutateur puissance sur le devant. En position ON du commutateur puissance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur. Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.

1. Allumez le véhicule sur le commuta-

teur ON/OFF. La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.

2. Allumez le contrôleur. La DEL du

contrôleur clignote régulièrement. Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent allu- mées. La liaison est établie. Ajustage de la direction Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a droite, vous pouvez corriger ce défaut grâce à la pièce de réglage situé en dessous du véhicule (cf dessin)2

Fonctions de la télécommande Levier de commande de droite : pilo- tage vers la droite et la gauche à des angles de braquage divers pour une conduite précise Vous tro uverez la version la plus actue lle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de serv ice.  Sous réserve d´erreurs et de modifications Couleurs / design final – sous réserve de modifications Sous réserve de modifications techniques et relatives au design Pictogrammes = photos symboliques SERVO TRONIC Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de direction et de conduite précises. Levier de commande de gauche : marche avant et marche arrière à diverses vitesses Solutions aux problèmes

  • Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de  conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impéra- tivement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
  • Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se débranchent  automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF  s ur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
  • Mettez le véhicule hors circui t dans le sens inverse de la mise en circuit après la  course.
  • Ret irez l’accu après la course ou déconnectez-le.  Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de  celui-ci. 
  • Veuillez toujours conse rver la batt erie à l’extérieur du véhicule. 
  • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Construisez un circuit pour votre véhi- cule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimi- tation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages. Problème Cause Remède Le véhicule ne roule pas L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF » Mettre en position « ON » Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule Insérer une batterie chargée La voiture s’est immobilisée devant un obstacle. Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre. Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au récepteur du modèle Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur. L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 minutes. Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON. Le véhicule est très chaud. Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env. Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ Contrôle du véhicule Le véhicule démarre intempestivement. Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule. Fonction Wheely Avec un peu d‘exercice, vous réussirez à réaliser la fonction Wheely. Pour cela, faites marche arrière rapidement puis commutez aussitôt après dans la marche avant.