SRP 4343 - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRP 4343 AEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Compatibilité des formats | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Entrée audio, sortie audio RCA |
| Fonctionnalités | Lecture, enregistrement, fonction répétition, programmation des pistes |
| Alimentation | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | Largeur : 430 mm, Hauteur : 100 mm, Profondeur : 300 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique ou enregistrer des CD à partir de sources audio externes |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille avec un nettoyant approprié, vérifier les connexions audio |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec des accessoires compatibles |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRP 4343 AEG
Questions des utilisateurs sur SRP 4343 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRP 4343 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRP 4343 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI SRP 4343 AEG
Manuel Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dom- mages sur l’appareil :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure. ATTENTION : Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. NOTE : Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur. Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos- sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
- And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain, piscine, cave humide).
- Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
- Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé, serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
- Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun risque de trébuchement.
- L’adaptateurACn’estadaptéquepouruneutilisation dans des endroits secs.
- Branchezl’adaptateurACuniquementàuneprisecor- rectement installée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond à l’alimentation de secteur. Vérifiez égale- ment que le courant de sortie et la polarité de l’alimen- tationcorrespondentauxinformationsindiquéessurle dispositif branché.
- Netouchezpasl’adaptateurACavecdesmainshumides!
- Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa- teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est pas endommagé.
- And’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendom- magé doit être remplacé uniquement par le fabriquant, ses services clientèle ou une personne semblablement qualifiée, par un cordon identique.
- Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer les piles. Ces symboles peuvent se trouver sur l’appareil à titre d’aver- tissements : Le symbole en forme d’éclaire est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Lepointd’exclamationestdestinéàprévenirl’uti- lisateur de la présence d’instructions d’utilisation importantes accompagnant l’appareil. Les équipements avec ce symbole utilisent un “Rayon laser de Classe 1” pour lire le CD. Les interrupteurs de sécurité intégrées sont destinés àéviterquel’utilisateurnepuisseêtreexposéà aufaisceaulaserdangereux,bienqu’invisibleà l’œil nu, lorsqu’ils ouvrent le compartiment CD. Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés oumodiéssouspeinedecréerunrisqued’expositionau faisceau laser. Enfants et personnes invalides
- Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor- tée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.). AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa- ges danger d’étouffement !
- Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper- sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent d’une personne responsable de leur sécurité des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
- Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas avec l’appareil. Directives spéciales de sécurité Cet appareil fonctionne avec un laser de Classe 1. ATTENTION : Netouchezpasauxmembranesdeshaut-parleurs(A)avec les mains ou d’autres objets. Cela peut endommager les membranes.Français
Liste des différents éléments de commande 1 Compartiment CD 2 Verrou du tiroir à CD (OPEN/LOCK) 3 Commande VOLUME (Volume) 4 Station d’accueil 5 Bouton MUTE (Muet) 6 Bouton (Arrêt) 7 Bouton (lecture/pause) 8 Boutons / (recherche en avant/en arrière) 9 Bouton PROG (Mémoire) 10 Prise AUX IN 11 Capteur IR pour la télécommande 12 MODE Interrupteur Fonction 13 Bouton EQ (Egaliseur) 14 Bouton (Veille/Marche) 15 Ecran LCD 16 Commande BASS (Graves) 17 Poignée de montage en nylon 18 Antenne téléscopique A Haut-parleurs Vue Arrière (non illustré) Interrupteur POWER ON/OFF ConnexionélectriqueDCIN12V Compartiment à piles Télécommande 1 Bouton STANDBY 2 Bouton EQ 3 Bouton PROG 4 Boutons APPLE CONTROL Boutons de navigation dans le menu / OK (Confirmer) MENU (Sélectionner le menu précédent) 5 Bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) 6 Bouton / SKIP/TUNING UP (Recherche vers l’avant) Bouton / SKIP/TUNING DOWN (recherche vers l’ar- rière) 7 Boutons STOP / FM MONO/ST 8 Boutons VOLUME +/- 9 Boutons RANDOM/ID3 (lecture aléatoire) 10 Bouton REPEAT/INTRO 11 Boutons PRESET/FOLDER DN/UP (mémoire de radio station /Sélection de l’album) 12 Bouton MUTE (silence) 13 MODE Interrupteur Fonction Installation/Introduction
- Lisezl’ensembledumanuelavecd’utiliserl’appareil!
- Sélectionnezunendroitadéquatpourl’appareil.Les endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti- dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appareil sans difficultés.
- Assurez-vousquel’appareildisposed’uneventilation adaptée!
- Retirezsinécessairelelmdeprotectionquirecouvre l’écran.
Tropaugmenterlevolumepeutendommagervotreouïe. Alimentation électrique
- Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispointsde 230 V, 50 Hz, correctement installée.Branchez l’appareil à l’aideduconnecteurmâleenl’insérantdansleconnec- teur femelle DC IN 12 de l’appareil.
- S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde l’étiquette de la prise. ATTENTION :
- L’adaptateurACinclusnepeuts’utiliserqu’aveccet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
Un adaptateur AC différent peut endommager l’appa- reil. NOTE :
- Débranchezl’appareildusecteursivousprévoyezde ne pas l’utiliser pendant une longue période.
- Lastationetl’heureprérégléessontperduesdèsque l’alimentation s’interrompt. Fonctionnement à piles (Piles non incluses)
- Ouvrezlecouvercleducompartimentàpilessituéà l’arrière.
- Insérezles10pilesdetypeUM1/R201,5V.Veillezàres- pecterlapolarité(voirlebasducompartimentàpiles)!
- Refermezlecompartimentàpiles. Si l’appareil doit resté inutilisé pendant de longues periods, retirez les piles pour éviter les “fuites”. NOTE :
- Siuncablesecteurestconnecté,lespilessontautoma- tiquement désactivées.
- Lastationetl’heureprérégléessontperduesdèsque vous enlevez les piles. ATTENTION :
- Nemélangezpasdifférentstypesdebatteries,oubien des batteries neuves avec des batteries usagées.
- Nejetezpaslesbatteriesusagéesaveclesdéchets ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte agrée ou bien les rap-porter au revendeur.
N’exposezpaslesbatteriesàlachaleurouauxrayons directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu. Risque d’explosion !Français
Installation/remplacement de la pile de la télécommande NOTE : La pile au lithium dans le compartiment à piles de la télécommande a pu être protégée pour le transport avec un morceau de papier. Cela prolonge la durée de vie de la pile. Veuillez enlever ce papier avant première utilisation pour que la télécommande soit prête à fonctionner.
- Ouvrirleboîtieràpileendessousdelatélécommande.
- Remplacezlapileparunepiledemêmetype(CR2032). Vérifiez que la polarité est correcte (voir le compartiment des piles).
- Fermerleboîtieràpile. Lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps, retirer la pile afin que l’acide ne “coule” pas.
- Nepasexposerlespilesàunefortechaleurniaux rayons du soleil. Ne jamais jeter des piles au feu. Danger d’explosion !
- Conserverlespileshorsdeportéedesenfants.Cene sont pas des jouets.
- Nepasouvrirdespilesparlaforce.
- Eviterlecontactavecdesobjetsmétalliques.(Anneaux, clous, vis etc.) Danger de court-circuit !
- Lescourt-circuitspeuventsurchauffervoireenammer les piles. Ceci peut être cause d’incendie.
- Lorsdutransportdepiles,couvrirlesbornesavecune bande adhésive pour plus de sûreté.
- Lorsqu’unepilecoule,nepasmettreencontactle liquideaveclesyeuxoulapeau.Encasdecontactde l’acideaveclesyeux,rinceravecdel’eaudistilléeet consulter un médecin en cas de problème. ATTENTION : Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les déposer dans un centre de récupération compétent ou les rendre au vendeur. Dispositif de sécurisation du compartiment CD pour le transport
- OuvrezletiroiràCD(1)entournantleverrou(2)àgauche dans le sens OPEN.
- Retirez,s’ilestprésent,ledispositifdesécuri-sationpour le transport du lecteur de CD avant de commencer à vous en servir.
- RefermezlecompartimentàCD.Tournezleverrou(2)à droite dans le sens LOCK. Allumer/Éteindre l‘appareil
- Allumezl’appareilenréglantl’interrupteurPOWERON/ OFF, situé à l’arrière de l‘appareil sur la position “ON”.
- Pouréteindrel’appareil,réglezl’interrupteurPOWER ON/OFF sur la position “OFF”. Puis, débranchez l’appa- reil. Réglage de l’horloge (en mode de veille)
1. Maintenez brièvement le bouton PROG (9/3). L’écran va
2. Servez-vous des touches
/ (8/6) pour sélectionner l’affichage de l’heure sur 12 ou sur 24 h. Confirmez à l’aide de PROG. NOTE: L’affichage sur 12h implique l’affichage des indications suivantes : AM = matin, PM = après-midi.
3. Utilisez les touches
/ pour régler les heu-res. Confir- mez avec PROG.
4. Utilisez les touches / pour régler les minutes.
5. Appuyez à nouveau sur PROG pour sauvegarder le
réglage de l’heure. Compatibilité iPod / iPhone “Made for” iPod touch (4th generation) iPhone 4GS iPod nano (6th generation) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3 En raison de la variété importante de modèles et de géné- rations d’iPod et d’iPhone sur le marché, la compatibilité absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un iPod / iPhone, vérifier qu’il a une interface compatible. Une entière compatibilité des fonctions de télécommande ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement votre iPod / iPhone, quand il est dans sa station d’accueil. NOTE : Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Les touches ayant le même nom ont la même fonction. STANDBY (14/1) Appuyez sur la touche STANDBY pour mettre l’appareil en mode de veille. Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil en marche. Volume (3/8) Ajustezlevolumeauniveaudevotrechoix.L’écranvaafcher “VOL” ainsi qu’un chiffre correspondant à la valeur réglée pour “VOL MAX” ou “VOL MIN”. NOTE : Selon la version du logiciel de votre iPhone le message d’erreur suivant peut s’afficher : “Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation avec iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et que la force du signal soit réduite.” Dans ce cas, appuyez sur “OK”. Fonctionnement généralFrançais
Commande BASS (16) Vous pouvez utiliser cette commande pour régler individuel- lement les graves. L’écran indique “BASS” et un numéro. Télécommande à infrarouges Fonctionnement sans fil jusqu’à une distance de 5m. Si cette portée diminue, veuillez remplacer les batteries. Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles entre la télécommande et le capteur (11) situé sur l’appareil. Prise AUX IN (10) Connexionauxappareilsdelectureanalogiques.Lorsque vous les connectez sur cette prise, vous pouvez également écouter la radio ou d’autres appareils comme des lecteurs MP3 ou CD, etc. par les enceintes.
2. Utilisez ensuite la touche MODE (12/13) pour sélection-
3. Vous entendez la lecture audio à partir des haut-parleurs.
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la commande VOLUME (3) ou des boutons VOLUME +/- (8 sur la télé- commande). Les touches du CD ne sont plus actives.
4. Pour les autres fonctions, veuillez consulter le manuel de
l’utilisateurdel’appareilaudioexterne. NOTE : Réglezlevolumedel’appareilaudioexternesurunniveau audible. Ecouter la radio Recherche de stations
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (12/13)
jusqu’à ce que l’écran indique “TUNER”.
2. Utilisez les touches
/ (8/6) pour sélectionner la station devotrechoix.
3. Le voyant de contrôle FM.ST ((ST)) (sur l’affichage) va
s’allumer lorsque la station choisie est captée avec une qualité stéréo. Si la réception est trop faible et que la station subit des interférences, le voyant de contrôle va se mettre à clignoter. Essayez d’améliorer la réception en modifiant la position de l’antenne télescopique. Vous pouvez utiliser la touche STOP / FM MONO/ST pour les stations FM (7 sur la télécommande) pour permuter entre les modes de réception MONO et STEREO. En cas de mauvaise réception, nous vous recommandons d’avoir recours au mode MONO. Enregistrement/Sélection de Stations
4. Lorsquevousaveztrouvélastationdevotrechoix,
appuyez sur la touche PROG (9/3). MEMORY va s’allumer sur l’écran et la position de la mémoire va se mettre à clignoter.
5. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez appuyer
sur la touche RESET/FOLDER UP/DN (11 sur la télécom- mande).
6. Appuyez sur PROG pour sauveg-arder les réglages.
Pour sélectionner une station enregistrée, veuillez appuyer sur les touches PRESET/FOLDER UP ou PRESET/FOLDER DN. Lecture de fichiers musicaux à partir de l’iPod / iPhone (iPod / iPhone non fourni)
1. Appuyez sur le bouton MODE (12/13) plusieurs fois
jusqu’à ce que “NO IPOD” apparaisse sur l’écran.
2. Insérez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil.
ATTENTION : Vérifier que l’iPod / iPhone est branché droit dans le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod / iPhone lorsqu’il est branché dans le port. Cela pourrait endommager la station ou l’iPod / iPhone. Selonlemodèled’iPod/iPhone,relâcherd’abordlever- rouillage des touches et démarrer la lecture si nécessaire avec la touche PLAY/PAUSE (7/5).
4. Suivre les indications du manuel de votre iPod / iPhone
pour l’utilisation des commandes. ATTENTION : Arrêtez la lecture après avoir connecté l’iPod/iPhone, faute de quoi, l’iPod/iPhone pourrait être endommagé. NOTE :
- Sinécessaire,vouspouvezchangerlesparamètres audio de votre iPod/iPhone afin d’obtenir le meilleur son.
- Sivousrecevezunappelalorsquel’iPhoneposésurla station est en train de lire de la musique, alors la lecture s’arrêtera et vous entendrez la sonnerie. Retirez l’iPhone de l’appareil afin de répondre à l’appel. Chargement de l’iPod / iPhone La batterie de votre iPod / iPhone se charge dès que l’iPod / iPhone est branché à une station d’accueil. Pour cela, l’appa- reil doit être branché à l’alimentation. NOTE :
- Lesdifférentesversionsd’iPod/iPhonenesupportent pas toutes le mode charge.
- Laduréedechargementdépenddel’iPod/iPhone utilisé et des ses conditions de fonctionnement.
- Iln’estpasrecommandéderechargerlorsdufonction- nement à piles, dans la mesure où les piles s’useront plus vite.Français
Lire des CD/MP3 Comment lire un CD
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (12/13)
jusqu’à ce que l’écran affiche “CD”.
2. Ouvrez le tiroir à CD (1) en tournant le verrou (2) à gauche
étant dirigée vers le haut, de manière à ce qu’il s’enclen- che en place. Refermez ensuite le compartiment à CD. Tournez le verrou (2) à droite dans le sens LOCK.
“READING” apparait brièvement sur l’écran, puis “Cd”, le nombre de pistes et la durée de lecture totale. La lec- ture débute à partir de la première piste du CD. La piste actuelle, le temps de lecture écoulé et le symbole “Cd” s’affichent. CD au format MP3 : “READING” apparait brièvement sur l’écran. Le nombre de dossiers (F) et les titres apparaissent alors brièvement. La lecture débute à partir de la première piste et du premierrépertoire.Ledossierencours(p.ex.01),lachan- sonencours(p.ex.005)etletempsdelectureécoulé s’affichent. Servez-vous des touches PRESET/FOLDER UP ou PRESET/FOLDER DN (11 sur la télécommande) pour sélectionner un répertoire précis.
5. Pour retirer un CD appuyez sur le bouton
STOP (6/7), ouvrez le compartiment à CD et retirez délicatement le CD. Conservez toujours la porte du compartiment à CD refermée. NOTE :
- LorsquevouslisezdesCDauformatMP3contenant des répertoires, l’écran va afficher 001 pour la première piste du nouveau répertoire lorsque vous accédez à un autre répertoire.
- Siundisquen’estpascorrectementinséréouabsent, l’indication “READING” va apparaître, et l’écran va indiquer “NO DISC” (pas de disque).
- LalecturedeCDcréesparl’utilisateurnepeutêtre garantie compte tenu de la diversité des logiciels et des équipements média CD disponibles. Description des boutons de commande PLAY/PAUSE (7/5) Vous pouvez interrompre la lecture de façon temporaire, puis la reprendre. Le temps de lecture écoulé clignote sur l’écran. En appuyant à nouveau sur la touche, vous reprendrez la lecture à partir de la même position. / SKIP/TUNING UP/DOWN (8/6) Pendant la lecture d’un CD audio, d’un CD au format MP3 ou en mode IPOD. La touche vous permet de passer à la piste suivante ou bien à celle d’après, etc. Maintenez cette touche enfoncée pourparcourirrapidementlesmorceaux(lesonseracoupé). Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante : Appuyez 1 fois = Reprend la lecture de la piste en cours, depuis son commencement. Appuyez 2 fois = Passe à la piste précédente. Appuyez 3 fois = Lis la piste d’avant, etc. Maintenez cette touche enfoncée pour parcourir rapide- mentleschiersmusicaux(lesonsera coupé). En mode radio : Réglezlastationradiodevotrechoix. STOP (6/7) Le CD ou la piste s’arrête. OK (4 sur la télécommande) En mode IPOD : Appuyez sur ce bouton pour active une fonction ou pour afficher le menu suivant. MENU (4 sur la télécommande) En mode IPOD : Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu iPod/iPhone ou pour retourner au menu précédent. NOTE : Pour cette fonction, l’application musicale doit déjà être en marche. / (4 sur la télécommande) En mode IPOD : Appuyez sur ce bouton pour parcourir le menu de l’iPod/ iPhone vers le haut ou vers le bas. MUTE (5/12) Coupe rapidement le son. L’indication “MUTE” va clignoter à l’écran. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur MUTE. EQ (13/2) (Fonctionégaliseurpréréglé).Ilexistedifférentsmodesaudio disponibles (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT). NOTE : Pendant la lecture d’iPod/iPhone Si nécessaire, vous pouvez modifier les réglages EQ de votre iPod/iPhone afin d’obtenir le meilleur son. STOP / FM MONO/ST (7 sur la télécommande) En mode radio FM : Permute entre STEREO et MONO.Français
REPEAT/INTRO (10 sur la télécommande) Appuyez 1 fois : (REPEAT s’allume) L’intégralité de la piste en cours sera répétée. Appuyez 2 fois : (REPEAT ALL s’allume) L’ensemble du CD sera lu en boucle. Appuyez 3 fois : (INTRO s’allume) Tous les titres du CD seront lus pendant 10 secondes. Appuyez 4 fois : Toutes les fonctions seront annulées. La lecture normale va reprendre. Uniquement pour les CD au format MP3 : Appuyez 1 fois : La piste en cours sera lue en boucle de fa- çon continue (l’écran va afficher REPEAT). Appuyez 2 fois : Le répertoire sélectionner du CD MP3 sera lu en boucle (l’écran va afficher RE- PEAT ALBUM). Utilisez les touches PRE- SET/FOLDER UP/DN (11 sur la télécom- mande) pour sélectionner un répertoire donné. Appuyez 3 fois : Le CD entier sera répété en continu (REPEAT ALL s’affiche). Appuyez 4 fois : Tous les titres du CD seront chacun, lus pendant 10 secondes (INTRO s’affiche). Appuyez 5 fois : La fonction sera désactivée et le CD sera joué en mode normal. RANDOM / ID3 (9 sur la télécommande) L’écran va afficher “RANDOM” et le numéro de la piste qui sera lue en premier. Toutes les pistes seront ensuite lues dans un ordre aléatoire. Uniquement pour les CD au format MP3 : Maintenez le bouton enfoncé pour activer la fonction. “ID3 ON” apparaît brièvement sur l’écran. Si des informa- tions ID-3 sont stockées, il continue d’apparaître sur l’écran. Maintenez de nouveau le bouton enfoncé pour désactiver la fonction. “ID3 OFF” apparaît brièvement sur l’écran. PRESET/FOLDER UP/DN (11 sur la télécommande) CD en mode MP3 : ppuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer au répertoire supérieur ou inférieur. L’écran affiche brièvement unmessage,ex:ALBUM02.Lesystèmecommencealors automa-tiquement à lire le CD de MP3. Lorsque vous ap- puyez sur les touches en mode arrêt, le message va égale- ment s’afficher brièvement à l’écran. Appuyez alors sur PLAY/PAUSE pour commencer la lecture. En mode radio : Sélectionner une station radio mémorisée. PROG (9/3) Pour enregistrer les stations et pour régler la lecture program- mée. Lecture programmée Lectureprogramméesuivantlaséquencedevotrechoix. (uniquement en mode CD).
1. Appuyez sur la touché STOP (6/7).
2. Appuyez sur la touche PROG (9/3). L’écran va indiquer
“- - - - PR:01“ (“piste”PR:”position en mémoire”) et MEMORY. Utilisez les touches / (8/6) pour sélection- nerlapistedevotrechoix,puisappuyezànouveausur PROG. L’écran va afficher la position de mémoire P02.
3. Utilisez les touches / pour sélectionner la piste suivan-
te et appuyez à nouveau sur PROG. Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les pistes. NOTE : Si la capacité de mémoire de la piste programmable est atteinte, “FULL” s’affichera sur l’écran.
4. Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE (7/5). La lecture débute. L’écran va afficher le numéro de la première piste sélectionnée.
5. Appuyez une fois sur la touche STOP pour arrêter la
lecture. La mémoire sera conservée.
6. Pour répéter la lecture des programmes, appuyez sur le
7. Poureffacerlamémoire,veuillezappuyerdeuxfoissur
STOP. MEMORY ne sera plus affiché. L’appareil va s’arrêter automatiquement une fois que toutes les pistes enregistrées ont été lues. La séquence program- mée sera conservée en mémoire jusqu’à ce que vous basculiez sur un autre mode, retiriez le CD du compartiment ou éteignez l’appareil. Il est possible de combiner la lecture programmée avec la fonction REPEAT. Une fois la programmation effectuée et la lecture débutée, appuyez jusqu’à 3 fois sur la touche REPEAT/INTRO (10 sur la télécommande); Les fonctions peu- vent s’appliquer comme décrites dans “REPEAT/INTRO”. Lecture de fichiers musicaux au format MP3 Cetappareilpermetlalecturedechiersmusicauxauformat MP3. L’appareil supporte également les types de CD com- muns : CD, CD-RW et CD-R.Vous appareil peut lire les CD MP3. Il s’agit de CD au format compressé pouvant contenir jusqu’à 200 pistes. Votre appareil peut automatiquement re- connaître les disques MP3 (l’écran va indiquer le nombre total de pistes et de réper-toires). Veuillez consulter le chapitre “Lires des CD/MP3” pour la lecture de tels CD. Vous pouvez programmer la lecture des pistes comme cela est décrit dans le paragraphe “Lecture programmée”.Français
Veuillez noter : Ilexistedenombreusesméthodesdegravureetdecom- pressions ainsi que différentes qualités de CD et de CD gravés. De plus, l’industrie musicale n’applique pas les standards xés(protectioncontrelescopies). Il se peut donc qu’en de rares occasions, des problèmes surviennent lors de la lecture de disques CD et MP3. Il ne s’agit pas d’un disfonctionnement de l’appareil. Nettoyage et entretien
- Débranchezlaprised’alimentationsursecteuravantde procéder au nettoyage.
- Vouspouveznettoyerlessalissuresexternesàl’aided’un chiffon légèrement humidifié, sans aucun additif. En cas de problèmes Symptômes Cause Solution CD ne peut pas être lu. CD n’est pas dans l’appareil ou mal posi- tionné. Vérifiez que la face impri- mée du disque se trouve vers le haut. Piles trop faibles. Changez les piles de l’appareil ou branchez le câbled’alimentationde l’appareil. CD saute pen- dant la lecture. Vérifiez l’état du disque (empreintes de doigts, salissures ou rayures). Nettoyez le disque à l’aided’untorchondoux, du centre vers le bord. L’appareil ne fonctionne pas L’appareil est bloqué et “ne répond pas”. Débranchez la fiche élec- trique pendant environ 5 secondes. Puis, remet- tez l’appareil en marche. Le volume (3) et les graves (16) ne peuvent pas se régler sur l’appareil. Le bouton PROG (9/3) est maintenu enfoncé jusqu’à l’affichage de l’heure. Puis, l’une des com- mandes a été appuyée lors de l’affichage de l’heure. Appuyez sur un bouton pour libérer le verrou de la commande. Caractéristiques techniques Modèle : .........................................................................SRP 4343 iP Tension d’alimentation : ......................................DC 12V Fonctionnement à piles : ........................10x1,5VTypUM1/R20 Puissance de sortie : ................................................400 W PMPO Consommation électrique : ...................................................36 W Poids net :. ..............................................................................5, 0 kg Radio : Gamme de fréquences : ..........VHF /FM 87,5 ~ 108,0 MHz Adaptateur AC Classe de protection :......................................................................II Entrée : .................................................... AC 100-240 V~ 50/60 Hz Sortie : ............................................................................DC 12 V, 3 A Polarité : ................................................................................ Modicationstechniquesréservées! Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro- magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité. “Made for iPod” et “Made for iPhone“ signifient qu’un accessoire électronique a été tout particulièrement conçu pour être branché à un iPod ou iPhone et a été certifié par le développeurpourrépondreauxnormesdeperformances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cetappareilnidesaconformitéauxnormesdesécuritéet des régulateurs. Veuillez noter que l’utilisation de cet acces- soire avec un iPod ou iPhone peut réduire la performance de la fonction sans fil. Elimination Elimination/Signification du symbole “Elimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfectueuxdans lescentresderécupérationmunicipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte. 6Español
Notice Facile