SRP 4343 - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRP 4343 AEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Compatibilité des formats | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Entrée audio, sortie audio RCA |
| Fonctionnalités | Lecture, enregistrement, fonction répétition, programmation des pistes |
| Alimentation | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | Largeur : 430 mm, Hauteur : 100 mm, Profondeur : 300 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique ou enregistrer des CD à partir de sources audio externes |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille avec un nettoyant approprié, vérifier les connexions audio |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec des accessoires compatibles |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRP 4343 AEG
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRP 4343 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRP 4343 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI SRP 4343 AEG
F Lecteur de musique pour iPod/iPhone
Situation des commandesPage 3
Caractéristiques techniques Page 25
Situation des commandes
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon
distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dom-
mages sur l’appareil :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun
risque de trébuchement.
• L’adaptateurACn’estadaptéquepouruneutilisation
dans des endroits secs.
• Branchezl’adaptateurACuniquementàuneprisecor-
rectement installée. S’assurer que la tension de l’appareil
correspond à l’alimentation de secteur. Vérifiez égale-
ment que le courant de sortie et la polarité de l’alimen-
tationcorrespondentauxinformationsindiquéessurle
• Netouchezpasl’adaptateurACavecdesmainshumides!
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
• And’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendom-
magé doit être remplacé uniquement par le fabriquant,
ses services clientèle ou une personne semblablement
qualifiée, par un cordon identique.
• Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode
assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer
Ces symboles peuvent se trouver sur l’appareil à titre d’aver-
Le symbole en forme d’éclaire est destiné à
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Lepointd’exclamationestdestinéàprévenirl’uti-
lisateur de la présence d’instructions d’utilisation
importantes accompagnant l’appareil.
Les équipements avec ce symbole utilisent un
“Rayon laser de Classe 1” pour lire le CD. Les
interrupteurs de sécurité intégrées sont destinés
àéviterquel’utilisateurnepuisseêtreexposéà
aufaisceaulaserdangereux,bienqu’invisibleà
l’œil nu, lorsqu’ils ouvrent le compartiment CD.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés
oumodiéssouspeinedecréerunrisqued’expositionau
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
tée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de
cloisonnement, polystyrène etc.).
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-
ges danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent d’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
Directives spéciales de sécurité
Cet appareil fonctionne avec un
Netouchezpasauxmembranesdeshaut-parleurs(A)avec
les mains ou d’autres objets. Cela peut endommager les
Liste des différents éléments de commande
2 Verrou du tiroir à CD (OPEN/LOCK)
/ (recherche en avant/en arrière)
9 Bouton PROG (Mémoire)
11 Capteur IR pour la télécommande
12 MODE Interrupteur Fonction
13 Bouton EQ (Egaliseur)
16 Commande BASS (Graves)
17 Poignée de montage en nylon
18 Antenne téléscopique
Vue Arrière (non illustré)
Interrupteur POWER ON/OFF ConnexionélectriqueDCIN12V
Compartiment à piles
4 Boutons APPLE CONTROL Boutons de navigation dans le menu /
MENU (Sélectionner le menu précédent)
5 Bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause)
6 Bouton / SKIP/TUNING UP (Recherche vers l’avant)
9 Boutons RANDOM/ID3 (lecture aléatoire)
10 Bouton REPEAT/INTRO
11 Boutons PRESET/FOLDER DN/UP (mémoire de radio
station /Sélection de l’album)
12 Bouton MUTE (silence)
13 MODE Interrupteur Fonction
Installation/Introduction
• Lisezl’ensembledumanuelavecd’utiliserl’appareil!
• Sélectionnezunendroitadéquatpourl’appareil.Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti-
dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appareil
• Assurez-vousquel’appareildisposed’uneventilation
Alimentation électrique
• Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispointsde
230 V, 50 Hz, correctement installée.Branchez l’appareil à
l’aideduconnecteurmâleenl’insérantdansleconnec-
teur femelle DC IN 12 de l’appareil.
• S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde
l’étiquette de la prise.
• L’adaptateurACinclusnepeuts’utiliserqu’aveccet
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• UtilisezuniquementunadaptateurAC12V(
Un adaptateur AC différent peut endommager l’appa-
• Débranchezl’appareildusecteursivousprévoyezde
ne pas l’utiliser pendant une longue période.
• Lastationetl’heureprérégléessontperduesdèsque
l’alimentation s’interrompt.
Fonctionnement à piles (Piles non incluses)
• Refermezlecompartimentàpiles.
Si l’appareil doit resté inutilisé pendant de longues periods,
retirez les piles pour éviter les “fuites”.
• Siuncablesecteurestconnecté,lespilessontautoma-
tiquement désactivées.
• Lastationetl’heureprérégléessontperduesdèsque
vous enlevez les piles.
• Nemélangezpasdifférentstypesdebatteries,oubien
des batteries neuves avec des batteries usagées.
• Nejetezpaslesbatteriesusagéesaveclesdéchets
ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte
agrée ou bien les rap-porter au revendeur.
N’exposezpaslesbatteriesàlachaleurouauxrayons
directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu. Risque
d’explosion !Français
Installation/remplacement de la pile de la télécommande
La pile au lithium dans le compartiment à piles de la
télécommande a pu être protégée pour le transport avec
un morceau de papier. Cela prolonge la durée de vie de
la pile. Veuillez enlever ce papier avant première utilisation
pour que la télécommande soit prête à fonctionner.
• Ouvrirleboîtieràpileendessousdelatélécommande.
• Remplacezlapileparunepiledemêmetype(CR2032).
Vérifiez que la polarité est correcte (voir le compartiment
• Fermerleboîtieràpile.
Lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant
longtemps, retirer la pile afin que l’acide ne “coule” pas.
• Nepasexposerlespilesàunefortechaleurniaux
rayons du soleil. Ne jamais jeter des piles au feu.
Danger d’explosion !
• Conserverlespileshorsdeportéedesenfants.Cene
sont pas des jouets.
• Nepasouvrirdespilesparlaforce.
• Eviterlecontactavecdesobjetsmétalliques.(Anneaux,
clous, vis etc.) Danger de court-circuit !
• Lescourt-circuitspeuventsurchauffervoireenammer
les piles. Ceci peut être cause d’incendie.
• Lorsdutransportdepiles,couvrirlesbornesavecune
bande adhésive pour plus de sûreté.
• Lorsqu’unepilecoule,nepasmettreencontactle
liquideaveclesyeuxoulapeau.Encasdecontactde
l’acideaveclesyeux,rinceravecdel’eaudistilléeet
consulter un médecin en cas de problème.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Les déposer dans un centre de récupération
compétent ou les rendre au vendeur.
Dispositif de sécurisation du compartiment CD pour le
• OuvrezletiroiràCD(1)entournantleverrou(2)àgauche
• Retirez,s’ilestprésent,ledispositifdesécuri-sationpour
le transport du lecteur de CD avant de commencer à
• RefermezlecompartimentàCD.Tournezleverrou(2)à
droite dans le sens LOCK.
Allumer/Éteindre l‘appareil
• Allumezl’appareilenréglantl’interrupteurPOWERON/
OFF, situé à l’arrière de l‘appareil sur la position “ON”.
• Pouréteindrel’appareil,réglezl’interrupteurPOWER
ON/OFF sur la position “OFF”. Puis, débranchez l’appa-
Réglage de l’horloge (en mode de veille)
1. Maintenez brièvement le bouton PROG (9/3). L’écran va
2. Servez-vous des touches
/ (8/6) pour sélectionner
l’affichage de l’heure sur 12 ou sur 24 h. Confirmez à l’aide
NOTE: L’affichage sur 12h implique l’affichage des
indications suivantes :
AM = matin, PM = après-midi.
3. Utilisez les touches
/ pour régler les heu-res. Confir-
4. Utilisez les touches / pour régler les minutes.
5. Appuyez à nouveau sur PROG pour sauvegarder le
Compatibilité iPod / iPhone
En raison de la variété importante de modèles et de géné-
rations d’iPod et d’iPhone sur le marché, la compatibilité
absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un
iPod / iPhone, vérifier qu’il a une interface compatible.
Une entière compatibilité des fonctions de télécommande
ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement
votre iPod / iPhone, quand il est dans sa station d’accueil.
Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et
sur la télécommande. Les touches ayant le même nom
ont la même fonction.
Appuyez sur la touche STANDBY pour mettre l’appareil en
mode de veille. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
mettre l’appareil en marche.
Ajustezlevolumeauniveaudevotrechoix.L’écranvaafcher
“VOL” ainsi qu’un chiffre correspondant à la valeur réglée
pour “VOL MAX” ou “VOL MIN”.
Selon la version du logiciel de votre iPhone le message
d’erreur suivant peut s’afficher :
“Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation avec
iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et que la
force du signal soit réduite.”
Dans ce cas, appuyez sur “OK”.
Fonctionnement généralFrançais
Vous pouvez utiliser cette commande pour régler individuel-
lement les graves. L’écran indique “BASS” et un numéro.
Télécommande à infrarouges
Fonctionnement sans fil jusqu’à une distance de 5m. Si cette
portée diminue, veuillez remplacer les batteries. Lorsque
vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu’il n’y ait pas
d’obstacles entre la télécommande et le capteur (11) situé sur
Connexionauxappareilsdelectureanalogiques.Lorsque
vous les connectez sur cette prise, vous pouvez également
écouter la radio ou d’autres appareils comme des lecteurs
MP3 ou CD, etc. par les enceintes.
1. Veuillezconnecterl’appareilexternesurlapriseAUXINà
l’aide de la fiche 3,5 mm.
2. Utilisez ensuite la touche MODE (12/13) pour sélection-
3. Vous entendez la lecture audio à partir des haut-parleurs.
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la commande
VOLUME (3) ou des boutons VOLUME +/- (8 sur la télé-
commande). Les touches du CD ne sont plus actives.
4. Pour les autres fonctions, veuillez consulter le manuel de
l’utilisateurdel’appareilaudioexterne.
Recherche de stations
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (12/13)
jusqu’à ce que l’écran indique “TUNER”.
2. Utilisez les touches
/ (8/6) pour sélectionner la station
3. Le voyant de contrôle FM.ST ((ST)) (sur l’affichage) va
s’allumer lorsque la station choisie est captée avec une
qualité stéréo. Si la réception est trop faible et que la
station subit des interférences, le voyant de contrôle va
se mettre à clignoter. Essayez d’améliorer la réception
en modifiant la position de l’antenne télescopique. Vous
pouvez utiliser la touche STOP / FM MONO/ST pour les
stations FM (7 sur la télécommande) pour permuter entre
les modes de réception MONO et STEREO. En cas de
mauvaise réception, nous vous recommandons d’avoir
recours au mode MONO.
Enregistrement/Sélection de Stations
4. Lorsquevousaveztrouvélastationdevotrechoix,
appuyez sur la touche PROG (9/3). MEMORY va s’allumer
sur l’écran et la position de la mémoire va se mettre à
5. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez appuyer
sur la touche RESET/FOLDER UP/DN (11 sur la télécom-
6. Appuyez sur PROG pour sauveg-arder les réglages.
Pour sélectionner une station enregistrée, veuillez appuyer
sur les touches PRESET/FOLDER UP ou PRESET/FOLDER DN.
Lecture de fichiers musicaux à partir de
(iPod / iPhone non fourni)
1. Appuyez sur le bouton MODE (12/13) plusieurs fois
jusqu’à ce que “NO IPOD” apparaisse sur l’écran.
2. Insérez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil.
Vérifier que l’iPod / iPhone est branché droit dans le
port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod / iPhone lorsqu’il
est branché dans le port. Cela pourrait endommager la
station ou l’iPod / iPhone.
Selonlemodèled’iPod/iPhone,relâcherd’abordlever-
rouillage des touches et démarrer la lecture si nécessaire
4. Suivre les indications du manuel de votre iPod / iPhone
pour l’utilisation des commandes.
Arrêtez la lecture après avoir connecté l’iPod/iPhone, faute
de quoi, l’iPod/iPhone pourrait être endommagé.
• Sinécessaire,vouspouvezchangerlesparamètres
audio de votre iPod/iPhone afin d’obtenir le meilleur
• Sivousrecevezunappelalorsquel’iPhoneposésurla
station est en train de lire de la musique, alors la lecture
s’arrêtera et vous entendrez la sonnerie. Retirez l’iPhone
de l’appareil afin de répondre à l’appel.
Chargement de l’iPod / iPhone
La batterie de votre iPod / iPhone se charge dès que l’iPod /
iPhone est branché à une station d’accueil. Pour cela, l’appa-
reil doit être branché à l’alimentation.
• Lesdifférentesversionsd’iPod/iPhonenesupportent
pas toutes le mode charge.
• Laduréedechargementdépenddel’iPod/iPhone
utilisé et des ses conditions de fonctionnement.
• Iln’estpasrecommandéderechargerlorsdufonction-
nement à piles, dans la mesure où les piles s’useront
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (12/13)
jusqu’à ce que l’écran affiche “CD”.
2. Ouvrez le tiroir à CD (1) en tournant le verrou (2) à gauche
3. PlacezleCDaudiosurl’axeconique,lafaceimprimée
étant dirigée vers le haut, de manière à ce qu’il s’enclen-
che en place. Refermez ensuite le compartiment à CD.
Tournez le verrou (2) à droite dans le sens LOCK.
“READING” apparait brièvement sur l’écran, puis “Cd”,
le nombre de pistes et la durée de lecture totale. La lec-
ture débute à partir de la première piste du CD. La piste
actuelle, le temps de lecture écoulé et le symbole “Cd”
“READING” apparait brièvement sur l’écran. Le nombre
de dossiers (F) et les titres apparaissent alors brièvement.
La lecture débute à partir de la première piste et du
premierrépertoire.Ledossierencours(p.ex.01),lachan-
sonencours(p.ex.005)etletempsdelectureécoulé
s’affichent. Servez-vous des touches PRESET/FOLDER UP
ou PRESET/FOLDER DN (11 sur la télécommande) pour
sélectionner un répertoire précis.
5. Pour retirer un CD appuyez sur le bouton
ouvrez le compartiment à CD et retirez délicatement le
Conservez toujours la porte du compartiment à CD refermée.
• LorsquevouslisezdesCDauformatMP3contenant
des répertoires, l’écran va afficher 001 pour la première
piste du nouveau répertoire lorsque vous accédez à un
• Siundisquen’estpascorrectementinséréouabsent,
l’indication “READING” va apparaître, et l’écran va
indiquer “NO DISC” (pas de disque).
• LalecturedeCDcréesparl’utilisateurnepeutêtre
garantie compte tenu de la diversité des logiciels et
des équipements média CD disponibles.
Description des boutons de commande
Vous pouvez interrompre la lecture de façon temporaire, puis
la reprendre. Le temps de lecture écoulé clignote sur l’écran.
En appuyant à nouveau sur la touche, vous reprendrez la
lecture à partir de la même position.
/ SKIP/TUNING UP/DOWN (8/6)
Pendant la lecture d’un CD audio, d’un CD au format MP3 ou
vous permet de passer à la piste suivante ou
bien à celle d’après, etc. Maintenez cette touche enfoncée
pourparcourirrapidementlesmorceaux(lesonseracoupé).
Vous pouvez utiliser la touche
de la façon suivante :
Appuyez 1 fois = Reprend la lecture de la piste en cours,
depuis son commencement.
Appuyez 2 fois = Passe à la piste précédente.
Appuyez 3 fois = Lis la piste d’avant, etc. Maintenez cette
touche enfoncée pour parcourir rapide-
mentleschiersmusicaux(lesonsera
Réglezlastationradiodevotrechoix.
Le CD ou la piste s’arrête.
OK (4 sur la télécommande)
Appuyez sur ce bouton pour active une fonction ou pour
afficher le menu suivant.
MENU (4 sur la télécommande)
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu iPod/iPhone ou
pour retourner au menu précédent.
Pour cette fonction, l’application musicale doit déjà être en
/ (4 sur la télécommande)
Appuyez sur ce bouton pour parcourir le menu de l’iPod/
iPhone vers le haut ou vers le bas.
Coupe rapidement le son. L’indication “MUTE” va clignoter
à l’écran. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur
(Fonctionégaliseurpréréglé).Ilexistedifférentsmodesaudio
disponibles (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).
NOTE : Pendant la lecture d’iPod/iPhone
Si nécessaire, vous pouvez modifier les réglages EQ de
votre iPod/iPhone afin d’obtenir le meilleur son.
STOP / FM MONO/ST (7 sur la télécommande)
Permute entre STEREO et MONO.Français
REPEAT/INTRO (10 sur la télécommande)
Appuyez 1 fois : (REPEAT s’allume) L’intégralité de la piste
en cours sera répétée.
Appuyez 2 fois : (REPEAT ALL s’allume) L’ensemble du CD
Appuyez 3 fois : (INTRO s’allume) Tous les titres du CD
seront lus pendant 10 secondes.
Appuyez 4 fois : Toutes les fonctions seront annulées. La
lecture normale va reprendre.
Uniquement pour les CD au format MP3 :
Appuyez 1 fois : La piste en cours sera lue en boucle de fa-
çon continue (l’écran va afficher REPEAT).
Appuyez 2 fois : Le répertoire sélectionner du CD MP3
sera lu en boucle (l’écran va afficher RE-
PEAT ALBUM). Utilisez les touches PRE-
SET/FOLDER UP/DN (11 sur la télécom-
mande) pour sélectionner un répertoire
Appuyez 3 fois : Le CD entier sera répété en continu
(REPEAT ALL s’affiche).
Appuyez 4 fois : Tous les titres du CD seront chacun, lus
pendant 10 secondes (INTRO s’affiche).
Appuyez 5 fois : La fonction sera désactivée et le CD sera
joué en mode normal.
RANDOM / ID3 (9 sur la télécommande)
L’écran va afficher “RANDOM” et le numéro de la piste qui
sera lue en premier. Toutes les pistes seront ensuite lues dans
Uniquement pour les CD au format MP3 :
Maintenez le bouton enfoncé pour activer la fonction.
“ID3 ON” apparaît brièvement sur l’écran. Si des informa-
tions ID-3 sont stockées, il continue d’apparaître sur l’écran.
Maintenez de nouveau le bouton enfoncé pour désactiver la
fonction. “ID3 OFF” apparaît brièvement sur l’écran.
PRESET/FOLDER UP/DN (11 sur la télécommande)
ppuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer au
répertoire supérieur ou inférieur. L’écran affiche brièvement
unmessage,ex:ALBUM02.Lesystèmecommencealors
automa-tiquement à lire le CD de MP3. Lorsque vous ap-
puyez sur les touches en mode arrêt, le message va égale-
ment s’afficher brièvement à l’écran. Appuyez alors sur
PLAY/PAUSE pour commencer la lecture.
Sélectionner une station radio mémorisée.
Pour enregistrer les stations et pour régler la lecture program-
Lectureprogramméesuivantlaséquencedevotrechoix.
(uniquement en mode CD).
1. Appuyez sur la touché STOP (6/7).
2. Appuyez sur la touche PROG (9/3). L’écran va indiquer
“- - - - PR:01“ (“piste”PR:”position en mémoire”) et
MEMORY. Utilisez les touches / (8/6) pour sélection-
nerlapistedevotrechoix,puisappuyezànouveausur
PROG. L’écran va afficher la position de mémoire P02.
3. Utilisez les touches / pour sélectionner la piste suivan-
te et appuyez à nouveau sur PROG. Répétez ces étapes
jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les pistes.
Si la capacité de mémoire de la piste programmable
est atteinte, “FULL” s’affichera sur l’écran.
4. Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE (7/5). La lecture
débute. L’écran va afficher le numéro de la première piste
5. Appuyez une fois sur la touche STOP pour arrêter la
lecture. La mémoire sera conservée.
6. Pour répéter la lecture des programmes, appuyez sur le
7. Poureffacerlamémoire,veuillezappuyerdeuxfoissur
STOP. MEMORY ne sera plus affiché.
L’appareil va s’arrêter automatiquement une fois que toutes
les pistes enregistrées ont été lues. La séquence program-
mée sera conservée en mémoire jusqu’à ce que vous
basculiez sur un autre mode, retiriez le CD du compartiment
ou éteignez l’appareil.
Il est possible de combiner la lecture programmée avec
la fonction REPEAT. Une fois la programmation effectuée
et la lecture débutée, appuyez jusqu’à 3 fois sur la touche
REPEAT/INTRO (10 sur la télécommande); Les fonctions peu-
vent s’appliquer comme décrites dans “REPEAT/INTRO”.
Lecture de fichiers musicaux au format
Cetappareilpermetlalecturedechiersmusicauxauformat
MP3. L’appareil supporte également les types de CD com-
muns : CD, CD-RW et CD-R.Vous appareil peut lire les CD MP3. Il s’agit de CD au format compressé pouvant contenir
jusqu’à 200 pistes. Votre appareil peut automatiquement re-
connaître les disques MP3 (l’écran va indiquer le nombre total
de pistes et de réper-toires). Veuillez consulter le chapitre
“Lires des CD/MP3” pour la lecture de tels CD. Vous pouvez
programmer la lecture des pistes comme cela est décrit dans
le paragraphe “Lecture programmée”.Français
Ilexistedenombreusesméthodesdegravureetdecom-
pressions ainsi que différentes qualités de CD et de CD
De plus, l’industrie musicale n’applique pas les standards
xés(protectioncontrelescopies).
Il se peut donc qu’en de rares occasions, des problèmes
surviennent lors de la lecture de disques CD et MP3. Il ne s’agit
pas d’un disfonctionnement de l’appareil.
Nettoyage et entretien
• Débranchezlaprised’alimentationsursecteuravantde
procéder au nettoyage.
• Vouspouveznettoyerlessalissuresexternesàl’aided’un
chiffon légèrement humidifié, sans aucun additif.
mée du disque se trouve
Piles trop faibles. Changez les piles de
l’appareil ou branchez le
câbled’alimentationde
Nettoyez le disque à
l’aided’untorchondoux,
du centre vers le bord.
Débranchez la fiche élec-
trique pendant environ
5 secondes. Puis, remet-
tez l’appareil en marche.
Appuyez sur un bouton
pour libérer le verrou de
Caractéristiques techniques
Modèle : SRP 4343 iP Tension d’alimentation : DC 12V Fonctionnement à piles : 10x1,5VTypUM1/R20
Puissance de sortie : 400 W PMPO Consommation électrique : 36 W Poids net :. 5, 0 kg
Gamme de fréquences : VHF /FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Adaptateur AC Classe de protection :II Entrée : AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Sortie : DC 12 V, 3 A Polarité :
Modicationstechniquesréservées!
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
“Made for iPod” et “Made for iPhone“ signifient qu’un
accessoire électronique a été tout particulièrement conçu
pour être branché à un iPod ou iPhone et a été certifié par le
développeurpourrépondreauxnormesdeperformances
Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
cetappareilnidesaconformitéauxnormesdesécuritéet
des régulateurs. Veuillez noter que l’utilisation de cet acces-
soire avec un iPod ou iPhone peut réduire la performance de
la fonction sans fil.
Elimination/Signification du symbole “Elimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfectueuxdans
lescentresderécupérationmunicipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.
Notice Facile