SRP 4343 - Reproductor/grabador de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRP 4343 AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SRP 4343 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRP 4343 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRP 4343 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SRP 4343 AEG
Instrucciones de servicio 26
Ubicación de los controles ......Página 3
Manual del usuario....Página 26
Especificaciones técnicas ......Página 32
Eliminación ......Página 32
Italiano
Contenuto
Ubicación de los controles
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
i NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos).
- Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no esté do-blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgo de tropiezos.
- El adaptador CA solamente es adecuado para salas secas.
- Conecte el adaptador CA exclusivamente a una toma correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del dispositivo se corresponda con la tensión de la red. Compruebe también que la corriente y la polaridad de la alimentación coincidan con los detalles del dispositivo conectado.
- No toque el adaptador CA con las manos mojadas.
- Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
- Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
- No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispositivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
- Para evitar peligros, un cable de alimentación dañado sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona similarmente cualificada por un cable equivalente.
- Si el dispositivo no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación y saque las baterías.
Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están pensados como advertencias:

El símbolo del rayo pretende avisar al usuario de la presencia de tensión peligrosa dentro del dispositivo.

El símbolo de exclamación pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento que acompañan a este dispositivo.

Los productos con este símbolo funcionan con un "Láser de Clase 1" para explorar el CD. Los conmutadores de seguridad integrados están pensados para evitar que el usuario se vea expuesto al peligroso rayo láser invisible al ojo cuando abra el compartimiento del CD.
Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alterarse, o se producirá riesgo de exposición al rayo láser.
Niños y personas discapacitadas
- Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia!
- Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad.
- Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
Normas especiales de seguridad

Este dispositivo funciona con un láser de Clase 1.
ATENCIÓN:
No toque las membranas de los altavoces (A) con las manos ni con objetos. Podría dañar las membranas.
Español
Indicación de los elementos de manejo
1 Compartimiento de CD
2 Bloqueo de bandeja CD (OPEN/LOCK)
3 Control VOLUME (volumen)
4 Puerto de conexión
5 Botón MUTE (Silenciar)
6 Botón (Detener)
7 Botón ▶II(reproducir/pausa)
8 Botones ▶▶V◀(buscar adelante/atrás)
9 Botón PROG (Memoria)
10 Toma AUX IN
11 Sensor IR para el mando a distancia
12 MODE interruptor de función
13 Botón EQ (Ecualizador)
14 Botón ⏻ (espera/encendido)
15 Pantalla LCD
16 Control BASS (Graves)
17 Soporte de correa de nylon
18 Antena telescópica
A Altavoz
Vista trasera (no mostrado)
Interruptor POWER ON/OFF
Conexión de alimentación 12 V DC IN
Compartimiento de baterías
Mando a distancia
1 Botón ⏻ STANDBY
2 Botón EQ
3 Botón PROG
4 Botones APPLE CONTROL
Navegación de menú / ▲▼
OK (Confirmar)
MENU (seleccionar menú anterior)
7 Botón STOP / FM MONO/ST
8 Botón VOLUME +/- (volumen)
10 Botón REPEAT/INTRO
12 Botón MUTE (silencio)
13 MODE interruptor de función
5 Botón PLAY/PAUSE (reproducir/pausa)
6 Botón ▶EKIP/TUNING UP (buscar adelante)
Botón / SKIP/TUNING DOWN (buscar atrás)
9 Botón RANDOM/ID3 (reproducción aleatoria)
11 Botones PRESET/FOLDER DN/UP (memoria de emisoras de radio / Selección de álbum)
- Lea por completo el manual antes de usar el dispositivo.
- Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo.
- Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo.
- Retire, si es necesario, la hoja protectora de la pantalla.

AVISO:
Poner el volumen demasiado alto puede dañar su oído.
Alimentación
- Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecuada de 230 V, 50 Hz. Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la toma en la toma DC IN 12 V del dispositivo.
- Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta identificadora.

ATENCIÓN:
- El adaptador CA incluido solamente puede usarse con este dispositivo. No lo use con otros dispositivos.
- Use exclusivamente un adaptador CA de 12 V (⊕—) —). Un adaptador CA distinto puede dañar la unidad.

IOTA:
- Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad.
- La hora y emisora establecida se pierden en cuanto se interrumpe la alimentación.
Funcionamiento con baterías (baterías no incluidas)
- Abra el compartimiento de baterías de la parte posterior.
- Introduzca 10 baterías tipo UM1/R20 de 1,5 V. Observe la polaridad correcta (ver parte inferior del compartimiento de baterías).
• Cierre el compartimiento de baterías.
Si el dispositivo no se usa durante periodos prolongados, retire las baterías para evitar "fugas".

IOTA:
- Si se conecta un cable de alimentación las baterías se desactivan automáticamente.
- La hora y emisora establecidas se pierden en cuanto retira las baterías.

ATENCIÓN:
- No mezcle distintos tipos de batería ni baterías nuevas y usadas.
- No deseche las baterías con los residuos domésticos. Entréguelas en un punto de recogida autorizado o devuélvalas a su vendedor.

AVISO:
No exponga las baterías al calor ni a la luz del sol directa. No tire nunca las baterías al fuego. ¡Riesgo de explosión!
28 Español
Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia
i NOTA:
La batería de litio del compartimiento de batería del mando puede haberse protegido para el transporte con una película adhesiva. Así aumenta la vida útil de la batería. Retire la película antes del primer uso para tener el mando a distancia listo para el uso.
- Abra el compartimento de la batería, situado en la parte inferior del control remoto.
- Sustituya la batería con otra del mismo tipo (CR 2032). Compruebe que la polaridad es la correcta (vea las marcas en el compartimento para pilas).
• Cierre el compartimento de la batería.
Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar que se produzcan fugas de ácido de la misma.
AVISO:
- No exponga las baterías a fuentes de calor intenso o a la acción directa de la luz del sol. No arroje nunca las baterías al fuego. ¡Peligro de explosión!
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. no son juguetes.
- No intente abrir las baterías.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocircuito!
- Los cortocircuitos pueden provocar un sobrecalentamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego. Pueden derivar en la combustión de las baterías.
- Por motivos de seguridad, cubra los terminales de las baterías con una cinta adhesiva para su transporte.
- Si se producen fugas en una batería, no permita que el fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua depurada y consulte con un médico si no desaparecen los síntomas.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a centros de recolección específicos o devuélvalas al vendedor.
Dispositivo de asegurado del compartimiento de CD para el transporte
- Abra la bandeja de CD (1) girando el bloqueo (2) a la izquierda en dirección OPEN.
- Saque, si está presente, el dispositivo de asegurado para transporte del reproductor de CD antes de iniciar el uso.
- Cierre de nuevo el compartimiento del CD. Gire el bloqueo (2) hacia la derecha en dirección LOCK.
Encender/apagar el dispositivo
- Active el dispositivo poniendo el interruptor POWER ON/OFF en posición "ON" en la parte posterior del dispositivo.
- Para apagar el dispositivo, ponga el interruptor POWER ON/OFF en posición "OFF". Desconecte a continuación el dispositivo de la corriente.
Configurar el reloj (durante el modo espera)
- Mantenga pulsado brevemente el botón PROG (9/3). La pantalla mostrará "24 HOUR".
- Use los botones ▶M(8/6) para seleccionar entre la configuración de indicación de 24 horas y 12 horas. Confirme con PROG.
NOTA: La configuración de 12 horas producirá la indicación siguiente AM = mañana, PM = tarde.
- Use los botones ▶▶▶para establecer las horas. Confirme con PROG.
- Use los botones /para establecer los minutos.
- Pulse PROG de nuevo para guardar la configuración de hora.
Compatibilidad con el iPod/iPhone
Debido a la gran variedad de modelos y generaciones de iPod y iPhone disponibles en el mercado, no se puede garantizar plena compatibilidad. Antes de conectar su iPod/ iPhone, compruebe que la interfaz es compatible.
Asimismo, tampoco podemos garantizar la compatibilidad de todas las funciones del control remoto. Use el iPod/iPhone con normalidad mientras se encuentra colocado en la base de carga.
i NOTA:
En función de la versión del software de su iPhone, podría aparecer en pantalla el siguiente mensaje de error: "Este accesorio no ha sido diseñado para su uso con iPhone. Es posible que se registre ruido y que la intensidad de la señal sea reducida." En este caso, pulse "OK".
Funcionamiento general
i NOTA:
Algunos botones se encuentran en el dispositivo y en el mando a distancia. Los botones con el mismo nombre producen las mismas funciones.
STANDBY (14/1)
Pulse el botón STANDBY para poner el dispositivo en modo espera. Pulse este botón de nuevo para encender el dispositivo.
Volumen (3/8)
Ajústelo al nivel deseado de volumen. La pantalla mostrará "VOL" y un número. Equivaldrá al volumen establecido entre "VOL MAX" o "VOL MIN".
Control BASS (16)
Puede usar este control para ajustar los graves independientemente. La pantalla mostrará "BASS" y un número.
Mando a distancia por infrarrojos
Funcionamiento inalámbrido desde una distancia de hasta 5 metros. Si el alcance se reduce, cambie las baterías. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor (11) del dispositivo durante el funcionamiento.
Toma AUX IN (10)
Conexión de dispositivos de reproducción analógicos. Cuando conecte con esta toma también puede escuchar el sonido de otros dispositivos, como reproductores MP3 o CD, etc. por los altavoces.
- Conecte el dispositivo externo por la toma de 3,5 mm a la toma AUX IN.
- Use el botón MODE (12/13) para seleccionar el modo AUX.
- Escuchará la reproducción del sonido por los altavoces. Puede ajustar el volumen con el mando VOLUME (3) o los botones VOLUME +/- (8 en el mando a distancia). Los botones de CD están desactivados.
- Para otras funciones, consulte el manual del usuario del dispositivo de audio externo.
i NOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel de audición adecuado.
Escuchar la radio
Buscar canales
- Pulse repetidamente el botón MODE (12/13) hasta que la pantalla muestre "TUNER".
- Use los botones ▶V(6/6) para sintonizar la emisora deseada.
- El testigo de control FM.ST ((ST)) (en la pantalla) se encenderá cuando la emisora seleccionada se reciba con calidad estéreo. Si la recepción es demasiado baja y la emisora tiene estática, el testigo de control parpadeará. Intente mejorar la recepción cambiando la posición de la antena telescópica. Para las emisoras FM puede usar el botón STOP / FM MONO/ST (7 en el mando) para cambiar entre MONO recepción y STEREO. En caso de mala recepción, recomendamos cambiar a modo MONO.
- Cuando haya encontrado la emisora deseada, pulse el botón PROG (9/3). Se encenderá MEMORY en la pantalla y la posición de memoria parpadeará.
- Para elegir la posición de memoria, pulse el botón PRESET/FOLDER UP/DN (11 en el mando).
- Pulse PROG para guardar la configuración.
Para elegir una emisora guardada, pulse el botón PRESET/FOLDER UP o PRESET/FOLDER DN.
Reproducción música del iPod/iPhone
(iPod/iPhone no incluido)
- Pulse el botón MODE (12/13) repetidamente hasta que aparezca "NO IPOD" en la pantalla.
- Coloque el iPod/iPhone en la base de carga.
ATENCIÓN:
Compruebe que el iPod/iPhone está conectado al puerto en la posición correcta. No tuerza ni incline el iPod/iPhone mientras esté conectado al puerto. Podría provocar daños en la base de carga o en el iPod/iPhone.
- En función del modelo de iPod/iPhone, es posible que sea necesario desbloquear los botones y comenzar la reproducción con el botón ▶ PLAY/PAUSE (7/5).
- Siga el manual de su iPod/iPhone para saber el uso de los controles.
ATENCIÓN:
Detenga la reproducción antes de conectar el iPod/iPhone, o podría dañarlo.
i NOTA:
- Si es necesario puede cambiar la configuración audio del iPod/iPhone para obtener un sonido óptimo.
- Si recibe una llamada durante la reproducción de música con el iPhone en la base de carga, la reproducción de detendrá y podrá oír el tono de llamada. Saquen el iPhone del dispositivo para aceptar la llamada.
Carga de iPod/iPhone
La batería de su iPod/iPhone se carga en cuanto se conecta el iPod/iPhone. Para ello, la unidad debe estar conectada al suministro eléctrico.
i NOTA:
- No todas las generaciones de iPod/iPhone soportan el modo de carga.
- La duración del proceso de carga dependerá del iPod/iPhone utilizado y sus características de funcionamiento.
- No recomendamos cargar durante el funcionamiento con baterías; hacerlo gastará las baterías más rápidamente.
30 Español
Reproducir CD/MP3
Cómo reproducir un CD
- Pulse repetidamente el botón MODE (12/13) hasta que la pantalla muestre "CD".
- Abra la bandeja de CD (1) girando el bloqueo (2) a la izquierda en dirección OPEN.
- Introduzca el CD audio en el eje cónico con la etiqueta hacia arriba de forma que encaje mecánicamente en su lugar. Cierre de nuevo el compartimiento del CD. Gire el bloqueo (2) hacia la derecha en dirección LOCK.
4. CD AUDIO:
Aparecerá brevemente "READING" en pantalla, y a continuación "Cd", el número de pistas y el tiempo total de reproducción. La reproducción comenzará en el primer título del CD. Se mostrará la canción actual, el tiempo de reproducción transcurrido y el símbolo "Cd".
CD en formato MP3:
Aparecerá brevemente "READING" en pantalla. El número de carpetas (F) y los títulos aparecerán brevemente. La reproducción comenzará por la primera pista y la primera carpeta. Se mostrará en pantalla la carpeta actual (como 01), la canción actual (como 005) y el tiempo de reproducción transcurrido. Use los botones PRESET/FOLDER UP o PRESET/FOLDER DN (11 en el mando) para elegir las carpetas independientes.
- Para sacar el CD, pulse el botón ■ STOP (6/7), abra el compartimiento de CD y retírelo cuidadosamente.
Mantenga siempre cerrada la tapa del CD.
i NOTA:
- Cuando reproduzca un CD en formato MP3 que contenga carpetas, la pantalla mostrará 001 para la primera pista de la nueva carpeta cuando pase a otra carpeta.
- Si no se ha introducido un disco o no se ha introducido correctamente, se encenderá "READING" y la pantalla mostrará "NO DISC (Sin disco)".
- La reproducción de CD creados por el usuario no puede garantizarse por la diversidad de software y equios de medios de CD.
Descripción de los botones de uso
Puede detener temporalmente la reproducción y comenzar de nuevo. El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará en la pantalla. Pulsando el botón de nuevo continuará la reproducción desde la misma posición.
▶/◀SKIP/TUNING UP/DOWN (8/6)
Durante la reproducción de un CD audio, un CD en formato MP3, o en modo iPOD.
Con el botón▶ puede saltar a la pista siguiente o posterior, etc. Presione y mantenga este botón para buscar música rápidamente (el sonido se silenciará).
Puede usar el botón ◀ del modo siguiente:
Pulsar x 1 = Inicia de nuevo la pista actual desde el principio.
Pulsar x 2 = Salta a la pista anterior.
Pulsar x 3 = Reproduce la pista anterior, etc. Presione y mantenga el botón para buscar música rápidamente (el sonido se silenciará).
En modo radio:
Sintoniza la emisora de radio deseada.
■ STOP (6/7)
Se detiene el CD o la canción
OK (4 en el mando)
En modo IPOD:
Pulse este botón para activar una función o mostrar el siguiente menú.
MENU (4 en el mando)
En modo IPOD:
Pulse este botón para abrir el menú del iPod/iPhone o volver al menú anterior.
i NOTA:
Para esta función, la aplicación de música debe estar iniciada.
▲/▼(4 en el mando)
En modo IPOD:
Pulse este botón para ascender o descender en el menú del iPod/iPhone.
MUTE (5/12)
Apaga rápidamente el sonido. "MUTE" parpadeará en pantalla. Para cancelar esta función, pulse MUTE de nuevo.
EQ (13/2)
(función de ecualizador preestablecida). Tiene distintos modos de sonido disponibles (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).
i NOTA: Durante la reproducción de iPod/iPhone
Si es necesario puede cambiar la configuración EQ del iPod/iPhone para obtener un sonido óptimo.
STOP / FM MONO/ST (7 en el mando)
En modo radio FM:
Cambia entre STEREO y MONO.
REPEAT/INTRO (10 en el mando)
Pulsar x 1: (REPEAT se enciende) La pista actual se repetirá por completo.
Pulsar x 2: (se enciende REPEAT ALL) se repetirá todo el CD por completo.
Español
Pulsar x 3: (se ilumina INTRO) Se reproducirá cada pista del CD durante 10 segundos.
Pulsar x 4: Se cancelarán todas las funciones. Se continuará con la reproducción normal.
Sólo para CD en formato MP3:
Pulsar x 1: La pista actual se repetirá continuamente (La pantalla mostrará REPEAT).
Pulsar x 2: La carpeta actual del CD MP3 se repetirá continuamente (La pantalla mostrará REPEAT ALBUM). Use los botones PRESET/FOLDER UP/DN (11 en el mando) para elegir las carpetas independientemente.
Pulsar x 3: Se repetirá todo el CD continuamente (muestra REPEAT ALL).
Pulsar x 4: Se reproducirá cada título del CD durante 10 segundos (aparecerá INTRO en pantalla).
Pulsar x 5: Se desactivará la función y el CD se reproducirá de la forma normal.
RANDOM / ID3 (9 en el mando)
La pantalla mostrará "RANDOM" y el número de pista que se reproducirá en primer lugar. Se reproducirán todas las pistas en orden aleatorio.
Solamente con CD en formato MP3:
Mantenga pulsado el botón para activar la función. Aparecerá brevemente "ID3 ON" en pantalla. Si se ha guardado información de etiqueta ID-3, aparecerá en pantalla.
Vuelva a mantener pulsado el botón para desactivar la función. Aparecerá brevemente "ID3 OFF" en pantalla.
PRESET/FOLDER UP/DN (11 en el mando)
CD en formato MP3:
Pulse estos botones durante la reproducción para pasar a una carpeta arriba o abajo. La pantalla mostrará brevemente un mensaje, por ejemplo ALBUM 02. El sistema comenzará automáticamente la reproducción del CD MP3. Cuando pulse los botones en modo detención, el mensaje se mostrará brevemente en la pantalla. Pulse el botón▶ II PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.
En modo radio:
Selecciona una emisora de radio guardada.
PROG (9/3)
Guarda las emisoras y establece la reproducción programada.
Reproducción programada
Reproducción programada en la secuencia deseada. (sólo en modo CD).
- Pulse el botón ■ STOP (6/7).
- Pulse el botón PROG (9/3). La pantalla mostrará "--- PR:01" ("pista" PR: "posición de memoria") y MEMORY. Use los botones▶ la elegir la pista desea-
da y pulse el botón PROG (8/6) de nuevo. La pantalla cambiará a la posición de memoria P02.
- Use los botones 🚗 para elegir la pista siguiente y pulse el botón PROG de nuevo. Repita los pasos hasta haber seleccionado todas las pistas.

NOTA:
Si se alcanza la capacidad de memoria de programación, se mostrará "FULL".
- Pulse el botón ▶ II PLAY/PAUSE (5/7). Comenzará la reproducción. La pantalla mostrará el primer número de pista seleccionado. Use también este botón para detener temporalmente la reproducción.
- Pulse el botón ■ STOP una vez para detener la reproducción. Se conservará la memoria.
- Para reproducir repetidamente el programa pulse el botón ▶ II PLAY/PAUSE.
- Para borrar la memoria, pulse el botón ☐TOP dos veces. Dejará de mostrarse MEMORY.
El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todas las pistas guardadas. La secuencia de programa se conservará en memoria hasta que cambie a otro modo, saque el CD del compartimiento o apague el dispositivo.
Puede combinarse la reproducción programada con la función REPEAT. Después de programar e iniciar la reproducción, pulse el botón REPEAT/INTRO (10 en el mando) hasta tres veces; las funciones pueden usarse como se describe en "REPEAT/INTRO".
Reproducción de archivos de música en formato MP3
Este dispositivo permite la reproducción de archivos de música en formato MP3 El dispositivo, además soporta los tipos de CD habituales: CD, CD-RW, y CD-R.
El dispositivo puede reproducir CD MP3. Son CD comprimidos que pueden guardar hasta 200 pistas. El dispositivo reconoce automáticamente discos MP3 (la pantalla mostrará el número total de pistas y carpetas). Consulte el capítulo "Reproducir CD/MP3" para reproducir estos CD. Puede programar pistas como se ha descrito en "Reproducción programada".
Observe:
Existen muchos métodos de grabación y compresión, así como diferencias de calidad de los CD y los CD grabados.
Además, la industria musical no aplica estándares fijos (protección de copia).
Por este motivo pueden, en algunos casos, producirse problemas cuando reproduzca discos CD y MP3. No es una avería del dispositivo.
32 Español
Limpieza y mantenimiento
- Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
- Puede limpiar las manchas externas usando un trapo ligeramente húmedo sin aditivos.
Reparación de fallos
| Síntomas Causa | Solución | |
| No se puede reproducir CD. | CD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco esté introducido con la etiqueta hacia arriba. |
| Pilas muy débi-les. | Coloque nuevas pilas o utilice el aparato con un cable de red. | |
| CD salta du-rante larepro-ducción. | Controle el disco si tiene huellas dactila-res, suciedad o arañazos. | Limpie estos con un paño suave desde el centro. |
| La unidad no funciona | La unidad está bloqueada y “se cuelga” | Desconecte el enchufe durante aproximada-mente 5 segundos. Vuel-va a encender la unidad. |
| El volumen (3) y los graves (16) no pueden regularse en el dispositivo. | Se ha manteni-do pulsado el botón PROG (9/3) hasta que se ha mostrado la indicación de hora. A continuación se ha pulsado uno de los controles mientras se mostraba la hora. | Pulse cualquier botón para liberar el bloqueo de los controles. |
Especificaciones técnicas
| Modelo: | SRP 4343 iP |
| Tensión de alimentación: | DC 12V⊕→⊖ |
| Funcionamiento con baterías: | 10 x 1,5 V tipo UM1/R20 |
| Potencia de salida: | 400 W PMPO |
| Consumo: | 36 W |
| Peso neto: | 5,60 kg |
| Radio: | |
| Rangos de frecuencia: | VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz |
Adaptador CA
| Clase de protección: | II |
| Entrada: | CA 100-240 V~ 50/60 Hz |
| Salida: | CC 12 V, 3 A |
| Polaridad: | ⊕⊖⊖ |
¡Se reservan las modificaciones técnicas!
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.
"Made for iPod" y "Made for iPhone" indican que un accesorio electrónico está diseñado para conectarse específicamente con iPod o iPhone y ha sido certificado por el desarrollador en el cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de las exigencias de seguridad y regulación. Observe que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al funcionamiento inalámbrico.

Eliminación
Significado del símbolo del "Cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.