AEG SRP 4343 - Reproductor/grabador de cd

SRP 4343 - Reproductor/grabador de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SRP 4343 AEG en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AEG SRP 4343 - page 26

Preguntas de los usuarios sobre SRP 4343 AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRP 4343 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRP 4343 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO SRP 4343 AEG

Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant cla- ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo. AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi- tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.

  • Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouse el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos).
  • Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso privado y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
  • Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo- blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
  • Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen- te riesgo de tropiezos.
  • EladaptadorCAsolamenteesadecuadoparasalas secas.
  • ConecteeladaptadorCAexclusivamenteaunatoma correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del dispositivo se corresponda con la tensión de la red. Compruebe también que la corriente y la polaridad de la alimentación coincidan con los detalles del dispositivo conectado.
  • NotoqueeladaptadorCAconlasmanosmojadas.
  • Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
  • Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
  • Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispo- sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
  • Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona similarmente cualifi- cada por un cable equivalente.
  • Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro- longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación y saque las baterías. Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están pensados como advertencias: El símbolo del rayo pretende avisar al usuario de la presencia de tensión peligrosa dentro del dispositivo. Elsímbolodeexclamaciónpretendealertaral usuario de la presencia de instrucciones impor- tantes de uso y mantenimiento que acompañan a este dispositivo. Los productos con este símbolo funcionan con un“LáserdeClase1”paraexplorarelCD.Los conmutadores de seguridad integrados están pensados para evitar que el usuario se vea expuestoalpeligrosorayoláserinvisiblealojo cuando abra el compartimiento del CD. Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alte- rarse,oseproduciráriesgodeexposiciónalrayoláser. Niños y personas discapacitadas
  • Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasde embalaje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.) fuera de su alcance. AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia!
  • Estedispositivonoestápensadoparaserusadopor personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen- sorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per- sona responsable por su seguridad.
  • Vigilealosniñosparagarantizarquenojueguenconel dispositivo. Normas especiales de seguridad Este dispositivo funcionacon un láser de Clase 1. ATENCIÓN: No toque las membranas de los altavoces (A) con las manos ni con objetos. Podría dañar las membranas.Español

Indicación de los elementos de manejo 1 Compartimiento de CD 2 Bloqueo de bandeja CD (OPEN/LOCK) 3 Control VOLUME (volumen) 4 Puertodeconexión 5 Botón MUTE (Silenciar) 6 Botón (Detener) 7 Botón (reproducir/pausa) 8 Botones / (buscar adelante/atrás) 9 Botón PROG (Memoria) 10 Toma AUX IN 11 Sensor IR para el mando a distancia 12 MODE interruptor de función 13 Botón EQ (Ecualizador) 14 Botón (espera/encendido) 15 Pantalla LCD 16 Control BASS (Graves) 17 Soporte de correa de nylon 18 Antena telescópica A Altavoz Vista trasera (no mostrado) Interruptor POWER ON/OFF Conexióndealimentación12VDCIN Compartimiento de baterías Mando a distancia 1 Botón STANDBY 2 Botón EQ 3 Botón PROG 4 Botones APPLE CONTROL Navegación de menú / OK (Confirmar) MENU (seleccionar menú anterior) 5 Botón PLAY/PAUSE (reproducir/pausa) 6 Botón / SKIP/TUNING UP (buscar adelante) Botón / SKIP/TUNING DOWN (buscar atrás) 7 Botón STOP / FM MONO/ST 8 Botón VOLUME +/- (volumen) 9 Botón RANDOM/ID3 (reproducción aleatoria) 10 Botón REPEAT/INTRO 11 Botones PRESET/FOLDER DN/UP (memoria de emisoras de radio / Selección de álbum) 12 Botón MUTE (silencio) 13 MODE interruptor de función Instalación/presentación

  • Leaporcompletoelmanualantesdeusareldispositivo.
  • Seleccioneunaubicaciónadecuadaparaeldispositi- vo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo.
  • Asegúresedequeexistaunaventilaciónadecuadapara el dispositivo.
  • Retire,siesnecesario,lahojaprotectoradelapantalla. AVISO: Poner el volumen demasiado alto puede dañar su oído. Alimentación
  • Introduzcaelenchufedecorrienteenunatomaadecua- da de 230 V, 50 Hz. Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la toma en la toma DC IN 12 V del disposi- tivo.
  • Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidacon los valores de la etiqueta identificadora. ATENCIÓN:
  • EladaptadorCAincluidosolamentepuedeusarsecon este dispositivo. No lo use con otros dispositivos.

). Un adaptador CA distinto puede dañar la unidad. NOTA:

  • Desenchufeeldispositivodelatomadecorriente durante largos periodos de inactividad.
  • Lahorayemisoraestablecidasepierdenencuantose interrumpe la alimentación. Funcionamiento con baterías (baterías no incluidas)
  • Abraelcompartimientodebateríasdelaparteposterior.
  • Introduzca10bateríastipoUM1/R20de1,5V.Observela polaridad correcta (ver parte inferior del compartimiento de baterías).
  • Cierreelcompartimientodebaterías. Si el dispositivo no se usa durante periodos prolongados, retire las baterías para evitar “fugas”. NOTA:
  • Siseconectauncabledealimentaciónlasbateríasse desactivan automáticamente.
  • Lahorayemisoraestablecidassepierdenencuanto retira las baterías . ATENCIÓN:
  • Nomezcledistintostiposdebateríanibateríasnuevas y usadas.
  • Nodesechelasbateríasconlosresiduosdomésticos. Entréguelas en un punto de recogida autorizado o devuélvalas a su vendedor. AVISO: Noexpongalasbateríasalcalornialaluzdelsoldirecta. No tire nunca las baterías al fuego. ¡Riesgo de explosión!Español

Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia NOTA: La batería de litio del compartimiento de batería del mando puede haberse protegido para el transporte con una película adhesiva. Así aumenta la vida útil de la batería. Retire la película antes del primer uso para tener el mando a distancia listo para el uso.

  • Abraelcompartimentodelabatería,situadoenlaparte inferior del control remoto.
  • Sustituyalabateríaconotradelmismotipo(CR2032). Compruebe que la polaridad es la correcta (vea las marcas en el compartimento para pilas).
  • Cierreelcompartimentodelabatería. Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo periododetiempo,extraigalabateríaparaevitarquese produzcan fugas de ácido de la misma. AVISO:
  • Noexpongalasbateríasafuentesdecalorintensoo a la acción directa de la luz del sol. No arroje nunca las baterías al fuego. ¡Peligro de explosión!
  • Mantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños. no son juguetes.
  • Nointenteabrirlasbaterías.
  • Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(anillos,clavos, tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocircuito!
  • Loscortocircuitospuedenprovocarunsobrecalen- tamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego. Pueden derivar en la combustión de las baterías.
  • Pormotivosdeseguridad,cubralosterminalesdelas baterías con una cinta adhesiva para su transporte.
  • Siseproducenfugasenunabatería,nopermitaqueel fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua depurada y consulte con un médico si no desaparecen los síntomas. ATENCIÓN: Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a centros de recolección específicos o devuélvalas al vendedor. Dispositivo de asegurado del compartimiento de CD para el transporte
  • AbralabandejadeCD(1)girandoelbloqueo(2)ala izquierda en dirección OPEN.
  • Saque,siestápresente,eldispositivodeaseguradopara transporte del reproductor de CD antes de iniciar el uso.
  • CierredenuevoelcompartimientodelCD.Gireelblo- queo (2) hacia la derecha en dirección LOCK. Encender/apagar el dispositivo
  • ActiveeldispositivoponiendoelinterruptorPOWER ON/OFF en posición “ON” en la parte posterior del dispositivo.
  • Paraapagareldispositivo,pongaelinterruptorPOWER ON/OFF en posición “OFF”. Desconecte a continuación el dispositivo de la corriente. Configurar el reloj (durante el modo espera)

1. Mantenga pulsado brevemente el botón PROG (9/3). La

/ (8/6) para seleccionar entre la con- figuración de indicación de 24 horas y 12 horas. Confirme con PROG. NOTA: La configuración de 12 horas producirá la indicación siguiente AM = mañana, PM = tarde.

/ para establecer las horas. Confirme con PROG.

4. Use los botones / para establecer los minutos.

5. Pulse PROG de nuevo para guardar la configuración de

hora. Compatibilidad con el iPod/iPhone “Made for ” iPod touch (4th generation) iPhone 4GS iPod nano (6th generation) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3 Debido a la gran variedad de modelos y generaciones de iPod y iPhone disponibles en el mercado, no se puede garantizar plena compatibilidad. Antes de conectar su iPod/ iPhone, compruebe que la interfaz es compatible. Asimismo, tampoco podemos garantizar la compatibilidad de todas las funciones del control remoto. Use el iPod/iPho- ne con normalidad mientras se encuentra colocado en la base de carga. NOTA: Algunos botones se encuentran en el dispositivo y en el mando a distancia. Los botones con el mismo nombre producen las mismas funciones. STANDBY (14/1) Pulse el botón STANDBY para poner el dispositivo en modo espera. Pulse este botón de nuevo para encender el disposi- tivo. NOTA: En función de la versión del software de su iPhone, podría aparecer en pantalla el siguiente mensaje de error: “Este accesorio no ha sido diseñado para su uso con iPhone. Es posible que se registre ruido y que la intensidad de la señal sea reducida.” En este caso, pulse “OK”. Funcionamiento generalEspañol

Volumen (3/8) Ajústelo al nivel deseado de volumen. La pantalla mostrará “VOL” y un número. Equivaldrá al volumen establecido entre “VOL MAX” o “VOL MIN”. Control BASS (16) Puede usar este control para ajustar los graves independien- temente. La pantalla mostrará “BASS” y un número. Mando a distancia por infrarrojos Funcionamiento inalámbrido desde una distancia de hasta 5 metros. Si el alcance se reduce, cambie las baterías. Asegú- rese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor (11) del dispositivo durante el funcionamiento. Toma AUX IN (10) Conexióndedispositivosdereproducciónanalógicos. Cuando conecte con esta toma también puede escuchar el sonido de otros dispositivos, como reproductores MP3 o CD, etc. por los altavoces.

2. Use el botón MODE (12/13) para seleccionar el modo

3. Escuchará la reproducción del sonido por los altavoces.

Puede ajustar el volumen con el mando VOLUME (3) o los botones VOLUME +/- (8 en el mando a distancia). Los botones de CD están desactivados.

4. Para otras funciones, consulte el manual del usuario del

dispositivodeaudioexterno. NOTA: Pongaelvolumendeldispositivoexternoaunnivelde audición adecuado. Escuchar la radio Buscar canales

1. Pulse repetidamente el botón MODE (12/13) hasta que la

pantalla muestre “TUNER”.

3. El testigo de control FM.ST ((ST)) (en la pantalla) se

encenderá cuando la emisora seleccionada se reciba con calidad estéreo. Si la recepción es demasiado baja y la emisora tiene estática, el testigo de control parpadeará. Intente mejorar la recepción cambiando la posición de la antena telescópica. Para las emisoras FM puede usar el botón STOP / FM MONO/ST (7 en el mando) para cam- biar entre MONO recepción y STEREO. En caso de mala recepción, recomendamos cambiar a modo MONO. Saving/Selecting Stations

4. Cuando haya encontrado la emisora deseada, pulse el

botón PROG (9/3). Se encenderá MEMORY en la pantalla y la posición de memoria parpadeará.

5. Para elegir la posición de memoria, pulse el botón

PRESET/FOLDER UP/DN (11 en el mando).

6. Pulse PROG para guardar la configuración.

Para elegir una emisora guardada, pulse el botón PRESET/ FOLDER UP o PRESET/FOLDER DN. Reproducción música del iPod/iPhone (iPod/iPhone no incluido)

1. Pulse el botón MODE (12/13) repetidamente hasta que

aparezca “NO IPOD”en la pantalla.

2. Coloque el iPod/iPhone en la base de carga.

ATENCIÓN: Compruebe que el iPod/iPhone está conectado al puerto en la posición correcta. No tuerza ni incline el iPod/iPhone mientras esté conectado al puerto. Podría provocar daños en la base de carga o en el iPod/iPho- ne.

3. En función del modelo de iPod/iPhone, es posible que

sea necesario desbloquear los botones y comenzar la reproducción con el botón PLAY/PAUSE (7/5).

4. Siga el manual de su iPod/iPhone para saber el uso de

los controles. ATENCIÓN: Detenga la reproducción antes de conectar el iPod/iPhone, o podría dañarlo. NOTA:

  • Siesnecesariopuedecambiarlaconguraciónaudio del iPod/iPhone para obtener un sonido óptimo.
  • Sirecibeunallamadadurantelareproduccióndemú- sica con el iPhone en la base de carga, la reproducción de detendrá y podrá oír el tono de llamada. Saquen el iPhone del dispositivo para aceptar la llamada. Carga de iPod/iPhone La batería de su iPod/iPhone se carga en cuanto se conecta el iPod/iPhone. Para ello, la unidad debe estar conectada al suministro eléctrico. NOTA:
  • NotodaslasgeneracionesdeiPod/iPhonesoportanel modo de carga.
  • LaduracióndelprocesodecargadependerádeliPod/ iPhone utilizado y sus características de funcionamien- to.
  • Norecomendamoscargarduranteelfuncionamiento con baterías; hacerlo gastará las baterías más rápida- mente.Español

Reproducir CD/MP3 Cómo reproducir un CD

1. Pulse repetidamente el botón MODE (12/13) hasta que la

pantalla muestre “CD”.

2. Abra la bandeja de CD (1) girando el bloqueo (2) a la

izquierda en dirección OPEN.

3. Introduzca el CD audio en el eje cónico con la etiqueta

hacia arriba de forma que encaje mecánicamente en su lugar. Cierre de nuevo el compartimiento del CD. Gire el bloqueo (2) hacia la derecha en dirección LOCK.

Aparecerá brevemente “READING” en pantalla, y a con- tinuación “Cd”, el número de pistas y el tiempo total de reproducción. La reproducción comenzará en el primer título del CD. Se mostrará la canción actual, el tiempo de reproducción transcurrido y el símbolo “Cd”. CD en formato MP3: Aparecerá brevemente “READING” en pantalla. El número de carpetas (F) y los títulos aparecerán breve- mente. La reproducción comenzará por la primera pista y la primera carpeta. Se mostrará en pantalla la carpeta actual (como 01), la canción actual (como 005) y el tiempo de reproducción transcurrido. Use los botones PRESET/ FOLDER UP o PRESET/FOLDER DN (11 en el mando) para elegir las carpetas independientes.

5. Para sacar el CD, pulse el botón

STOP (6/7), abra el compartimiento de CD y retírelo cuidadosamente. Mantenga siempre cerrada la tapa del CD. NOTA:

  • CuandoreproduzcaunCDenformatoMP3quecon- tenga carpetas, la pantalla mostrará 001 para la primera pista de la nueva carpeta cuando pase a otra carpeta.
  • Sinosehaintroducidoundiscoonosehaintroducido correctamente, se encenderá “READING” y la pantalla mostrará “NO DISC (Sin disco)”.
  • LareproduccióndeCDcreadosporelusuarionopue- de garantizarse por la diversidad de software y equios de medios de CD. Descripción de los botones de uso PLAY/PAUSE (7/5) Puede detener temporalmente la reproducción y comenzar de nuevo. El tiempo de reproducción transcurrido parpadea- rá en la pantalla. Pulsando el botón de nuevo continuará la reproducción desde la misma posición. / SKIP/TUNING UP/DOWN (8/6) Durante la reproducción de un CD audio, un CD en formato MP3, o en modo iPOD. Con el botón puede saltar a la pista siguiente o posterior, etc. Presione y mantenga este botón para buscar música rápidamente (el sonido se silenciará). Puede usar el botón del modo siguiente: Pulsarx1= Iniciadenuevolapistaactualdesdeel principio. Pulsarx2= Saltaalapistaanterior. Pulsarx3= Reproducelapistaanterior,etc.Presione y mantenga el botón para buscar música rápidamente (el sonido se silenciará). En modo radio: Sintoniza la emisora de radio deseada. STOP (6/7) Se detiene el CD o la canción OK (4 en el mando) En modo IPOD: Pulse este botón para activar una función o mostrar el siguiente menú. MENU (4 en el mando) En modo IPOD: Pulse este botón para abrir el menú del iPod/iPhone o volver al menú anterior. NOTA: Para esta función, la aplicación de música debe estar inicia- da. / (4 en el mando) En modo IPOD: Pulse este botón para ascender o descender en el menú del iPod/iPhone. MUTE (5/12) Apaga rápidamente el sonido. “MUTE” parpadeará en pantalla. Para cancelar esta función, pulse MUTE de nuevo. EQ (13/2) (función de ecualizador preestablecida). Tiene distintos modos de sonido disponibles (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT). NOTA: Durante la reproducción de iPod/iPhone Si es necesario puede cambiar la configuración EQ del iPod/iPhone para obtener un sonido óptimo. STOP / FM MONO/ST (7 en el mando) En modo radio FM: Cambia entre STEREO y MONO. REPEAT/INTRO (10 en el mando) Pulsarx1: (REPEATseenciende)Lapistaactualse repetirá por completo. Pulsarx2: (seenciendeREPEATALL)serepetirátodoel CD por completo.Español

Pulsarx3: (seiluminaINTRO)Sereproducirácadapista del CD durante 10 segundos. Pulsarx4: Secancelarántodaslasfunciones.Seconti- nuará con la reproducción normal. Sólo para CD en formato MP3: Pulsarx1: Lapistaactualserepetirácontinuamente(La pantalla mostrará REPEAT). Pulsarx2: LacarpetaactualdelCDMP3serepetirá continuamente (La pantalla mostrará REPEAT ALBUM). Use los botones PRESET/FOLDER UP/DN (11 en el mando) para elegir las carpe- tas independientemente. Pulsarx3: SerepetirátodoelCDcontinuamente(mues- tra REPEAT ALL). Pulsarx4: SereproducirácadatítulodelCDdurante 10 segundos (aparecerá INTRO en pantalla). Pulsarx5: SedesactivarálafunciónyelCDsereprodu- cirá de la forma normal. RANDOM / ID3 (9 en el mando) La pantalla mostrará “RANDOM” y el número de pista que se reproducirá en primer lugar. Se reproducirán todas las pistas en orden aleatorio. Solamente con CD en formato MP3: Mantenga pulsado el botón para activar la función. Apare- cerá brevemente “ID3 ON” en pantalla. Si se ha guardado información de etiqueta ID-3, aparecerá en pantalla. Vuelva a mantener pulsado el botón para desactivar la fun- ción. Aparecerá brevemente “ID3 OFF” en pantalla. PRESET/FOLDER UP/DN (11 en el mando) CD en formato MP3: Pulse estos botones durante la reproducción para pasar a una carpeta arriba o abajo. La pantalla mostrará brevemente un mensaje, por ejemplo ALBUM 02. El sistema comenzará automáticamente la reproducción del CD MP3. Cuando pul- se los botones en modo detención, el mensaje se mostrará brevemente en la pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. En modo radio: Selecciona una emisora de radio guardada. PROG (9/3) Guarda las emisoras y establece la reproducción programada. Reproducción programada Reproducción programada en la secuencia deseada. (sólo en modo CD).

2. Pulse el botón PROG (9/3). La pantalla mostrará

“- - - - PR:01“ (“pista” PR: “posición de memoria”) y MEMORY. Use los botones / ara elegir la pista desea- da y pulse el botón PROG (8/6) de nuevo. La pantalla cambiará a la posición de memoria P02.

3. Use los botones / para elegir la pista siguiente y

pulse el botón PROG de nuevo. Repita los pasos hasta haber seleccionado todas las pistas. NOTA: Si se alcanza la capacidad de memoria de programa- ción, se mostrará “FULL”.

PLAY/PAUSE (5/7). Comenzará la reproducción. La pantalla mostrará el primer número de pista seleccionado. Use también este botón para detener temporalmente la reproducción.

STOP una vez para detener la reproduc- ción. Se conservará la memoria.

6. Para reproducir repetidamente el programa pulse el

7. Para borrar la memoria, pulse el botón STOP dos

veces. Dejará de mostrarse MEMORY. El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todas las pistas guardadas. La secuencia de programa se conservará en memoria hasta que cambie a otro modo, saque el CD del compartimiento o apague el dispositivo. Puede combinarse la reproducción programada con la función REPEAT. Después de programar e iniciar la reproduc- ción, pulse el botón REPEAT/INTRO (10 en el mando) hasta tres veces; las funciones pueden usarse como se describe en “REPEAT/INTRO”. Reproducción de archivos de música en formato MP3 Este dispositivo permite la reproducción de archivos de músi- ca en formato MP3 El dispositivo, además soporta los tipos de CD habituales: CD, CD-RW, y CD-R. El dispositivo puede reproducir CD MP3. Son CD compri- midos que pueden guardar hasta 200 pistas. El dispositivo reconoce automáticamente discos MP3 (la pantalla mostrará el número total de pistas y carpetas). Consulte el capítulo “Reproducir CD/MP3” para reproducir estos CD. Puede programar pistas como se ha descrito en “Reproducción programada”. Observe: Existenmuchosmétodosdegrabaciónycompresión,así como diferencias de calidad de los CD y los CD grabados. Además, la industria musical no aplica estándares fijos (pro- tección de copia). Por este motivo pueden, en algunos casos, producirse problemas cuando reproduzca discos CD y MP3. No es una avería del dispositivo.Español

Limpieza y mantenimiento

  • Desconecteelenchufedecorrienteantesdelimpiar.
  • Puedelimpiarlasmanchasexternasusandountrapo ligeramente húmedo sin aditivos. Reparación de fallos Síntomas Causa Solución No se puede reproducir CD. CD no está colocado o no está colocado correctamente. Asegúrese que el disco esté introducido con la etiqueta hacia arriba. Pilas muy débi- les. Coloque nuevas pilas o utilice el aparato con un cable de red. CD salta du- rante larepro- ducción. Controle el disco si tiene huellas dactila- res, suciedad o arañazos. Limpie estos con un paño suave desde el centro. La unidad no funciona La unidad está bloqueada y “se cuelga” Desconecte el enchufe duranteaproximada- mente 5 segundos. Vuel- va a encender la unidad. El volumen (3) y los graves (16) no pueden regularse en el dispositivo. Se ha manteni- do pulsado el botón PROG (9/3) hasta que se ha mostrado la indicación de hora. A continuación se ha pulsado uno de los controles mientras se mostraba la hora. Pulse cualquier botón para liberar el bloqueo de los controles. Especificaciones técnicas Modelo: ...........................................................................SRP 4343 iP Tensión de alimentación: ....................................DC 12V Funcionamiento con baterías: ............. 10x1,5VtipoUM1/R20 Potencia de salida: ....................................................400 W PMPO Consumo: ...................................................................................36 W Peso neto: ...............................................................................5, 0 kg Radio: Rangos de frecuencia: ...............VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz Adaptador CA Clase de protección: ........................................................................II Entrada: ................................................... CA 100-240 V~ 50/60 Hz Salida: .............................................................................CC 12 V, 3 A Polaridad: ............................................................................. ¡Sereservanlasmodicacionestécnicas! Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico está diseñado para conectarse específicamente con iPod o iPhone y ha sido certificado por el desarrollador en el cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de lasexigenciasdeseguridadyregulación.Observequeel uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al funcionamiento inalámbrico. Eliminación Significado del símbolo del “Cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. 6Italiano
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : SRP 4343

Categoría : Reproductor/grabador de cd