SR 4328 - Reproductor/grabador de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR 4328 AEG en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur SR 4328 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 4328 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 4328 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SR 4328 AEG
Indicación de los elementos de manejo.......Páginia 3
Instrucciones de service.. Pagina 20
Datasétécnicos.. Página 24
Portugues
Indice
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de partir el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendidio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato cerca de agua - por exemple, cerca de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- El aparato se ha de connectar unicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tension indica concuerda con la tension de la caja de enchufe.
- Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se employen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
- El aparato se ha deantar,puesto de modo que no se tapen los orificios de aireacion existentes.
- Jamás se abrìra la carcaña del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas你能 tener considerablespeligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en servicios el aparato, sino que se haráque lo repare un especialista. Controle periodicallyel cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad similar你能携带 un cable defectuoso por otro similar, paraatar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante很长时间.
Estos sintolos mueben encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo siguientes:

El symbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El symbolo con el signo de exclamacion advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentacion que va adjunta.

Aparatos que搬家 esta?visto operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporedos sirven para impeder que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Bajo ningúnconcepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deja jugar a los niños con la lámina. iExiste peligro de asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (niños inclusos) que tengan capacities físicas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Solo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instructye sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Simbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad está Seedadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y días en el aparato:

AVISO:
a Advierte ante los peligos para su salute y demuestras posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACION:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Advertencias de seguridad especiales

Este aparato trabajo con un laser de la classe 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Antena telescópica
2 Empuñadura
3 Compartimento de CD
4 Selector de bandas (FM.ST / FM / AM)
5 Escala de emisores
6 Regulador TUNING
7 Oreja para abrir el portadisco (OPEN)
8 Tecla SKIP+ (Busqueda en avance)
9 Tecla SKIP- (Búsqueda en retroceso)
10 Tecla STOP
11 Tecla PLAY/PAUSE (Reproduccion/Pausa)
Espanol
12 Tecla MODE (Repeticion/Reproduccion aleatoria/Almacenamiento)
13 Tecla INFO
14 Tecla FOLDER (Album hacia arriba)
15 VOLUME MAX/MIN (regulador de volumen)
16 FUNCTION Botón selectora de referencia (OFF / CD/MP3 / RADIO)
17 Conexión AUX IN
18 Conexión a la red AC
19 Lampa de control POWER
20 Visualizador LCD
21 Lampa de control FM ST.
22 Altavoces
23 Compartimento para baterias
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve para:
- Recepación de programas de radio
- Reproduccion de discos compactos de audio/MP3
- Reproduccion de sonido de fuentes de audio externas.
Solamente está determinado para esta finalidad y tan solo se pueda usar para thiso. Se pueda utiliser unicolemente de laforma descrita en elmanual de instrucciones.El aparato no se debe usar para fines commerciales.
Todas las cuales aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescritto y pueda Originar daños materiales o incluo daños personales.
ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se responsabilita por los danios que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en servicios del aparato/ Introduccion
- Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
- Elija un lugar adecuado para el aparato, por exemple una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que pueda manejar bien el aparato.
- iPreste atencion a que el aparato sea ventilado suficientemente!
- Retire, en caso de que hubiese, la lamina protectora del display.
Alimentación de corriente
- Enchufe el cable de red (vea en caso de necessities la CAMERA de baterias (23)) adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada de 230V / 50Hz y en el clavijero de red AC (18) en el dorso del aparato.
- Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placar de caracteristicas.
Introducir baterias (no está incluido en el suministro)
- Abra la tapadora de la camará de baterías (23) que seswana en la parte inferior.
- Introduzca 6 baterias del tipo UM2/R14 1,5V. iTenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suelo del compartmento de baterias)!
- En caso de que no utilizes el aparato durante un很长 periodo de tiempo, aparece por favor las bacterias para evaporar un derrame del acido para accumulatoróres.
- Cierre el compartmentimiento de baterías.
INDICACION:
Si connectó un cable de red, las pilas serán desconectadas automatistically.
ATENCLON:
- Tipos de pila desiguales o pilas新品as y usadas no se pueda utilizar conjuntamente.
- Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especials de recogida o a su concesionario.

AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. iExiste peligro de explosión!
Seguro de transporte en el compartmento para disco compasto
- Abra el portadisco (3), tirando de la tapadora mediana te la oreja (7) hacía arriba.
- Antes de la puesta en servicios debe SACAR, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME / (15) sedea regular el volumen deseado.
Desconexión
El aparato está FHA de service, si el interruptor selector de functions (16) está en la posicion OFF. La lampara de control POWER (19) se apagará. Después retire la clavija de la caja de enchufe.
AUX IN conector
Para la connexion a aparatos年中国 de reproduccion. Mediente esta hembrilla también peut escharar el sonido de other aparatos de reproduction como reproducirores de MP3, reproductores de CD etc. a工程技术 de los altavoces.
- Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5mm a la toma hembra AUX IN (17).
- Coloque el boton selector (16) a CD/MP3 o RADIO. El aparato cambia automatistically al funciona bajo AUX IN. El sonido de radio, es decir del CD se desconecta.
22 Espanol
- A工程技术 de los altavoces eschucas la reproduccion de sonido del aparato externo, con el regulator de volumen VOLUME (15) puedeCambiar el volumen.Las teclas CD no tienen的功能.
- Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.
INDICACION: Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.
Escuchar la radio
- Posicionel selector de functions (16) a la posicin RADIo.
- SeLECTIONE con el interruptor selector de bandas (4) la banda de Frequencias deseada
Onda ultracorta (estereo) = FM ST,
Onda ultracorta = FM,
Onda media = AM (monofónica)
- Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (6) para sintonizar la emorsa deseada.
- La lámpara de control FM ST (21) solamente se ilumina, si ha elegido FM estereo y si pueda recibir el emisor en calidad estereo. Si la Reception esblemado debil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara. En caso de mala recepción recommendamos commutar a FM.
- En el funciona de ondas ultracortas saque la antenna telescopica (1) y girela para Obtener una mejor recepcion.
- Para la Reception de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofónica".
Tocar Compact Disks/MP3
Manera de reproducir un CD
- Posicionel selector de functions (16) a la posicion CD/MP3".
- Abra el portadisco (3), tirando de la tapadora mediante la oreja (7) hacía arriba.
- Introduzca un disco compaco audio con la impresion hacía arriba de tal forma sobre el cono de centrado que este encaje mecánico. Ahora cierre el portadisco.
- Después de unoicosegundos seindicar enelvisualizadorel numero totalde titulos/canciones.
INDICACION: En CDs con formatting MP3 primero se indica brevemente la calidad de archivadores.
- El CD es reproducido a partir de la prima pieza. El titulo actual y el tiempo de reproduccion transcurrido son indicados en el display.
INDICACION: En CDs con formatting MP3 se indica en el display por tornos el titulo actual, es decir el archivador actual. - Para partir un CD, accione por favor la tecla STOP (10), abra el portadisco y retire con cuidado el CD.
- En el caso de discos compactos en formatting MP3, con archivador, aparece al cambio a otro archivador 001 para la primera canción del nuevo archivador.
- Cuando se haya colocado un disco de forma erronea o al no haber disco en el portadisco, parpadeará la Notification "CD READ", y "NO DISC" aparecerá en el display.
- No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.
Descripción de las teclas CD
PLAY/PAUSE (11)
Puede interruptir brevamente la reproduccion y reiniciarla. En el display parpadea el tiempo de reproduccion transcurrido. Al presionar de nuevo, continua la reproduccion.
SKIP + / SKIP - (8 / 9)
Teniendo un CD de audio o un CD en formatting MP3 bajo el你要o:
Con SKIP + pueda技术水平o proximo y al subsiguiente, etc.
- Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
La tecla SKIP - puede manejarla de seguido forma:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 × presionar = Salta al titulo anterior.
3 × presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
INDICACION:
En el caso de discos compactos en formatting MP3, con archivador, aparece alonian aotro archivador 001 para la primera cancellation del nuevo archivador.
TOP (10)
El CD se para.
MODE (12)
En el modo Stopp para programar una sucesión deseada de titulos (veaseApartado "Reproduccion programada").
Teniendo un CD de audio o un CD en formatting MP3 bajo el你要o:
1x presionar = (se ilumina el ) el titulo actual se repite continua-mente.
2x presionar = (se ilumina el ALL) el CD completo se repite continuamente.
3x presionar = en el display aparece la indicacion RAND y el primer numero de titulo que sera republiccido como primo. Todos los titulos se republicirán uno detrás de otro enorden casual.
4x presionar = (INTRO aparece en el display)
Cada titulo del disco compacto se reproduce una dozen.
5x presionar = todas las functions está suprimidas. El funciona normal de reproduccion continua.
Sólo para discos compactos que se estén reproduciendo en formatting MP3
1 × presionar = el titulo actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá).
2x presionar = el archivador seleccionado del CD MP3 se producirá continuamente (en el visualizador aparecerá FOLDER). Con la tecla FOLDER (14) pueda selec tionar los differentes archivadores.
3x presionar = el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá ALL).
4x presionar = en el display aparece la indicacion RAND, MP3 y el primer numero de titulo que sera republicido como primo. Todos los titulos se republicirán uno detrás de otro enorden casual.
5x presionar = (INTRO aparece en el display) Cada titulo del disco compacto se reproduce unao 10 segundos.
6x presionar = la función es desactivada, reproduciendose el disco compacto en el modulo normal.
INFO (13)
Al tener ID-3 Tag Information memorizada, aparecerá está como cinta rodante en el display. Pulse de nuevo la tecla para desconectar另一边 vez la funciona.
FOLDER (14)
Presione esta tecla, durante la reproduccion, para subir un archivador hacía arriba. La indicacion, p.e. FOLDER F02, parpadeará brevemente. A continuacion se inicia de forma automatica la reproduccion del disco compa. pacto. Si se presiona la tecla en el modo Stop, parpadea también la indicacion en el display. A continuacion inicia la reproduccion con la tecla PLAY/PAUSE.
Reproduccion programada
Permitte la programación de una sucesión de titulos al azar.
- Presione la tecla STOP (10).
- Presione la tecla MODE (12). En el visualizador parpadea "P01" (position de memoria) y la referencia MEMORY. Elija con las teclas SKIP + / SKIP - (8/9) el titulo deseado y presione de nuevo la tecla MODE. La referencia en el visualizador cambia al=puesto de memoria P02.
INDICACION:
- En cuando a discos compactos en formatting MP3 pulse la tecla FOLDER (14), para Cambiar el archivador.
-
En el caso de discos compactos en formatting MP3, con archivador, aparece al Cambiar a lo que archivador 001 para la primera canción del nuevo archivador.
-
Elija con la tecla SKIP + / SKIP - el proximo titulo y presione de nuevo la tecla MODE. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
INDICACION:
Si se ha alcanzado la capacité de almacenaje de los titulos a programar, la indicacion parpadea "FULL" en el display.
- Presione la tecla PLAY/PAUSE (11). Se inicia la reproduccion. En el display se indica el numero de titulo seleccionado como primero, el tiempo de reproduccion transcurrido y MEMORY. Con esta tecla puede también interruprir brevemente el programa.
- Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduccion, pero el programa se vigue mantenendo.
- Para la nuevo reproduccion del programa, pulse la tecla PLAY/PAUSE.
- Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla STOP. La lampara de control MEMORY se apaga.
El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los titulos programados. Se apagará la indicación MEMORY y elorden programado se borrará de la memoria.
Tiene la posibiliad de combinar los titulos programados con la direccion REPEAT. Despues de haber programado yactivado el aparato, presione por favor la tecla MODE (12) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "MODE".
24 Espanol
Reproduccion de musica en formatting MP3
Con este aparato tiene la posibiliad de reproduir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los temas de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es possibleREENducir discos compactos MP3 en su apar- to. En这些东西 discos compactos peuvent almacenarse hasta 200 titulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automatically un disco compasto MP3 (en el display aparece el numero total de titulos y MP3). Para producir这些东西 discos compactos proceda tal como se describe bajo reproduccion de CDs/MP3. La programacion de titulos se pueda efectuar como ya indica bajo el apartado "Reproduccion programada".
Por favor tengac en cuenta:
Existe una multitude métodos de copia y de compresión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no vigue ningunos estandares fjitos (Protection contra copia).
Por这些 motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna funciona de error del aparato.
Limpieza y conservacion
- Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
Las manchas exteriorores peuvent limpiarse con un pañoligeramente humedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
| Síntomas Causa Solutación | ||
| No se pueda reproducir CD. | CD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacía arriba. |
| Pilas muy débiles. | Cologne新品as pilas o/utilice el aparato con un cable de red. | |
| CD salta durante hareproducción. | Controlle el disco si tiene huellas ductilares, sucie-dad o arañazos. | Limpie这些 con un paño suave desde el centro. |
| El aparato no sedea manejar. | El aparato blo-quea „se ha que-dado colgado". | Retire por aprox. 5 seg. el inter-ruptor de red. A continuación conecte de nuevo el aparato. |
Datasétécnicos
Modelo: SR 4328 CD/MP3
Suministro de tension: 220-240 V, 50 Hz
Funcionamento de pila: 6 x 1,5 V, Tipo UM2/R14
Consumo de energia: 13 W
Clase de proteccion: II
Peso neto: 1,45 kg
Componente de radio:
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Significado del symbolo „Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudara en evitar las poteciales consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuirá a recuperación, al reciclado y a另一as formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
Portugues
Seguro de transporte en el compartmento para disco compaco
- Abra el portadisco (3), tirando de la tapadora mediana te la oreja (7) hacía arriba.
- Antes de la puesta en servicios deben SACAR, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volume do som
- Se mantiver esta tecla pressionada,,iniciar-se-a una busca de musica.
Pressionar 2x = Salta para o titreo anterior.
Pressionar 3x = Reproduz o titreo anterior, etc. Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-a una busca de musica.
INDICACAO:
Solucao de problemas
ManualFácil