SRP 4343 - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SRP 4343 AEG in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lecteur/enregistreur de cd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SRP 4343 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SRP 4343 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE SRP 4343 AEG
Istruzioni per l’uso 33
I Lettore audio per iPod/ iPhone
Posizione dei comandi Pagina 3
Manuale dell'utente Pagina 33
Specifiche tecniche Pagina 39
Smaltimento Pagina 39
Posizione dei comandi
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli nel manuale dell’utente
Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo
chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
Sottolinea consigli e informazioni.
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente
il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di
Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale.
Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il
manuale dell’utente.
• Perevitareilrischiodiscosseelettricheoincendi,non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare
il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, am-
• L’unitàèprogettataesclusivamenteperusoprivatoeper
lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo
• Accertarsicheilcavodiretenonsiapiegato,schiacciato
o in contatto con fonti di calore.
• Accertarsicheilcavonondeterminipericoli.
• L’adattatoreACèadattosoloinambientiasciutti.
• Collegarel’adattatoreACsoloadunapresacorrettamen-
te installata. Assicurarsi che il voltaggio del dispositivo
corrisponda al voltaggio della rete. Controllare anche
che la corrente di uscita e la polarità del’alimentazione
corrispondano alle informazioni del dispositivo connesso.
• Nontoccarel’adattatoreACconmanibagnate!
• Installaresemprelebatterianelladirezionecorretta.
• Noncoprireleventolediariazionedeldispositivo.
• Nonapriremail’alloggiamentodeldispositivo.Ripara-
zioni non corrette potrebbero determinare pericoli per
l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati,
non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un
tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina
e il cavo in caso di guasti.
• Perevitareguasti,uncavodanneggiatodeveessere
sostituito dal produttore, servizio assistenza o persona
simile con un cavo dello stesso tipo.
• Seildispositivononvieneutilizzatoperunlungoperiodo,
scollegare la presa e rimuovere le pile.
I presenti simboli sono riportati sull’apparecchio e devono
essere considerati come avvertenze:
La spia intermittente ha lo scopo di avvertire
l’utente della presenza di tensione pericolosa
Il punto esclamativo ha lo scopo di avvertire
l’utente della presenza di importanti istruzioni
di funzionamento e manutenzione fornite con
I prodotti con questo simbolo funzionano con
“laser di classe 1” per la scansione del CD. I com-
mutatori di sicurezza integrati hanno lo scopo di
impedire che l’utente venga esposto al pericolo-
so fascio di luce laser invisibile a occhio nudo che
fuoriesce dall’apparecchio quando si apre il vano
I commutatori di sicurezza non devono essere bypassati o
manomessi; in caso contrario sussiste il rischio di esposizione
Bambini e persone disabili
• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in
quanto c’è pericolo di soffocamento!
• L’apparecchionondeveessereutilizzatodaindividui
(compresi bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali
oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufficien-
te dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure
istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale
responsabile della loro sicurezza.
• Controllarecheibambininongiochinoconl’apparecchio.
Linee guide speciali di sicurezza
Il presente apparecchio utilizza un
Non toccare le membrane degli altoparlanti (A) con le mani
o con oggetti per non danneggiarle.Italiano
Posizione dei comandi
2 Bloccaggio slot CD (OPEN/LOCK)
3 Comando VOLUME (volume)
5 Tasto MUTE (Silenziamento)
(riproduzione/pausa)
11 Sensore IR per il telecomando
12 MODE commutatore di funzione
13 Tasto EQ (Equalizzatore)
Interruttore POWER ON/OFF Collegamento alimentazione 12 V DC IN Vano batterie
MENU (seleziona menu precedente)
5 Tasto PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa)
6 Tasto / SKIP/TUNING UP (ricerca in avanti)
9 Tasto RANDOM/ID3 (riproduzione casuale)
11 Tasti PRESET/FOLDER DN/UP (memoria stazioni radio /
12 Tasto MUTE (silenziamento)
13 MODE commutatore di funzione
Installazione/Introduzione
• Leggereattentamenteilmanualeprimadimetterein
funzionel’apparecchio!
• Selezionareunaposizioneidoneaperildispositivo.I
luoghi adatti sono asciutti e non scivolosi, non ché facil-
mente accessibili per consentire di azionare l’apparecchio
• Assicurareunaventilazioneadeguata!
Un volume troppo alto può provocare lesioni uditive.
• Inserirelaspinadireteinunapresaatrespinecorretta-
mente installata con 230 V, 50 Hz. Collegare il dispositivo
con un connettore inserendo la spina nella presa DC IN
12 V del dispositivo.
• Accertarsicheilvoltaggiodiretecorrispondaconlecifre
presenti sulla targhetta del dispositivo.
• L’adattatoreACinclusopuòessereusatosolocon
questo dispositivo. Non usarlo per altri dispositivi.
• UsaresolounadattatoreACcon12V(
adattatore AC diverso potrebbe danneggiare l’unità.
• Scollegarel’apparecchiodall’alimentazionequando
non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati.
• Orarioestazionepreselezionativengonoperdutiquan-
do viene interrotta l’alimentazione.
Funzionamento a batteria (Batterie non in dotazione)
• Aprireilcoperchiodelvanobatteriesullaparteposterio-
• Inserire10batterietipoUM1/R201,5V.Rispettarela
correttapolarità(vedifondodelvanobatteria)!
• Chiudereilvanobatteria.
Se il dispositivo non è usato per lunghi periodi, rimuovere le
batterie, per prevenire qualsiasi “perdita”.
• Seèconnessouncavodialimentazione,lebatterie
sono automaticamente disattivate.
• Lastazionepreselezionatavieneperdutaquando
vengono rmosse le batterie.
le a un centro autorizzato o restituirle al rivenditore.
Non esporre le batterie a calore oppure alla luce diretta
del sole. Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di
Inserimento/Sostituzione della batteria nel telecomando
La batteria a cella di litio nel vano batteria del telecoman-
do è stata protetta durante il trasporto con una pellicola.
Questa consente di prolungare la durata della batteria.
Rimuovere questa pellicola al primo utilizzo per accertarsi
che il telecomando sia pronto per l’uso.
• Aprireloscompartodellabatteriasottoaltelecomando.
• Sostituirelacellaconunabatteriadellostessotipo(CR
2032). Controllare che la polarità sia corretta (vedere il
• Chiudereloscompartodellabatteria.
Se il telecomando non è utilizzato per lungo tempo, rimuove-
re la batteria per evitare eventuali perdite dell’acido.
• Nonesporrelebatteriaafortecaloreolucesolare
diretta. Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di
• Tenerelebatteriefuoriportatadeibambini.Non sono
• Nonforzarel’aperturadellebatterie.
• Evitareilcontattoconoggettimetallici.(Anelli,chiodi,
viti, ecc.) Pericolo di corto circuito!
• Ilcortocircuitopuòsurriscaldareoancheincendiarele
batterie. Questo potrebbe determinare combustione.
• Duranteiltrasportodibatterie,coprireiterminaliperla
sicurezza con un nastro adesivo.
• Seunabatteriaperde,farattenzioneanonfarandareil
fluido negli occhi o sulla pelle. Se l’acido va in contatto
con gli occhi, pulire bene con acqua pulita e contattare
un medico se i sintomi persistono.
Le pile non devono essere smaltite nei rifi uti. Consegnare
le pile usate presso centri di raccolta competenti o al riven-
Dispositivo di sicurezza del vano CD
• Sepresente,rimuovereildispositivodisicurezzadelCD
prima di mettere in funzione l’apparecchio.
• ChiuderenuovamenteilvanoCD.Ruotareilcoperchio(2)
verso destra in direzione LOCK.
Accensione/spegnimento dell‘apparecchio
• Accenderel’apparecchioportandol’interruttorePOWER
• Perspegnerel’apparecchio,portarel’interruttorePOWER
ON/OFF in posizione “OFF”. Scollegare quindi l’appa-
recchio dall’alimentazione.
Impostazione dell’orologio (durante il modo standby)
1. Tenere premuto il tasto PROG (9/3). per breve tempo. Il
display mostra “24 HOUR”.
/ (8/6) per selezionare l’impostazione
“24 ore” oppure “12 ore”. Confermare con PROG.
NOTA: In caso di selezione dell’impostazione
“12 ore”, il display visualizza quando segue
AM = mattina, PM = pomeriggio.
/ per impostare le ore. Confermare con
4. Usare I tasti / per impostare i minuti.
5. Premere nuovamente PROG per salvare le impostazioni
A causa della varietà di modelli e generazioni di iPod e iPho-
ne sul mercato, non è possibile garantire una compatibilità
completa. Prima di collegare l’iPod/iPhone, assicurarsi che
disponga dell’interfaccia compatibile.
Non è possibile garantire nemmeno la completa compa-
tibilità con le funzioni remote. Far funzionare l’iPod/iPhone
normalmente mentre è collocato nella stazione docking.
Alcuni tasti sono presenti sia sull’apparecchio che sul
telecomando. I tasti con lo stesso nome hanno la stessa
Premere il tasto STANDBY per portare l’apparecchio nel
modo. Premere nuovamente il tasto per accendere l’appa-
Impostare il livello di volume preferito. Il display mostra “VOL”
e un numero. Il volume può essere impostato tra I valori “VOL MAX” e “VOL MIN”.
A seconda della versione del software del vostro iPhone
potrà essere visualizzato il seguente messaggio di errore:
“Questo accessorio non è stato sviluppato per l’uso su
iPhone. È possibile che vi sia del rumore e che la potenza
del segnale sia ridotta.”
In questo caso premere “OK”.
Funzionamento generaleItaliano
È possibile utilizzare questo comando per regolare individual-
mente I bassi. Il display mostra “BASS” e un numero.
Telecomando a infrarossi
Funzionamentosenzalidaunadistanzamaxdi5m.Se
l’intervallo è minore, sostituire le batterie. Controllare che non
vi siano ostacoli tra telecomando e sensore (11) dell’apparec-
chio durante il funzionamento.
Spinotti AUX IN (10)
Collegare I dispositive di riproduzione analogica. Quando si
effettua il collegamento a questo spinotto, è possible anche
ascoltare altri dispositive, come lettori MP3 o CD ecc. attra-
verso gli altoparlanti.
1. Collegare il dispositivo esterno per mezzo dello presa da
3,5 mm allo spinotto AUX IN.
2. Utilizzare il tasto MODE (12/13) per selezionare il modo
3. Si sente la riproduzione acustica dagli altoparlanti, è
possibile regolare il volume con il comando VOLUME (3)
oppure i tasti VOLUME +/- (8 sul telecomando). I tasti CD
4. Per ulteriori funzioni, fare riferimento al manuale utente
del dispositivo audio esterno.
Impostare il volume dl dispositivo esterno a un livello
1. Premere ripetutamente il tasto MODE (12/13) finché il
display non mostra “TUNER”.
2. Utilizzare I tasti
/ (8/6) per selezionare la stazione
3. La spia FM.ST ((ST)) (sul display) si accende quando la sta-
zione selezionata viene ricevuta con qualità stereo. Se la
ricezione é di cattiva qualità e la stazione è statica, la spia
lampeggia. Cercare di migliorare la ricezione cambiando
la posizione dell’antenna telescopica. Per le stazione FM
è possible utilizzare il tasto STOP / FM MONO/ST
(7 sul telecomando) per selezionare la ricezione MONO e
STEREO. In caso di ricezione di cattiva qualità, si consiglia
di selezionare il modo MONO.
Salvataggio/selezione di stazioni
4. Una volta trovata la stazione desiderata, premere il tasto
PROG (9/3). MEMORY si accende sul display e la posizio-
ne della memoria lampeggia.
5. Per selezionare la posizione della memoria, premere il
tasti PRESET/FOLDER UP/DN (11 sul telecomando).
6. Premere PROG per salvare le impostazioni.
Per selezionare una stazione memorizzata, premere il tasto
PRESET/FOLDER UP o PRESET/FOLDER DN.
Riproduzione musicale dall’iPod/iPhone
(iPod/iPhone non in dotazione)
1. Premere il tasto MODE (12/13) in modo ripetuto, finché
non compare “NO IPOD” sul display.
2. Inserire l’iPod/iPhone nel dock.
Assicurarsi che l’iPod/iPhone sia collegato nella porta
in modo diritto. Non piegare o inclinare l’iPod/iPhone
mentre è connesso nella porta. In caso contrario, il dock
o l’iPod/iPhone possono subire danni.
In base al modello dell’iPod/iPhone, rilasciare il blocco
tasti e iniziare la riproduzione di musica se necessario con
utilizzo dei tasti del dispositivo.
Interrompere la riproduzione prima di collegare l’iPod/
• Senecessario,èpossibilecambiareleimpostazioniau-
dio dell’iPod/iPhone per raggiungere l’audio migliore.
• Incasodichiamatainarrivoconriproduzionedi
musica di fondo con l’iPhone in dock, la riproduzione si
interrompe e si sente il suono di chiamata. Rimuovere
l’iPhone dal dispositivo per accettare la chiamata.
Caricamento dell’iPod iPod/iPhone
La batteria dell’iPod/iPhone viene caricata non appena l’iPod/
iPhone viene collegato. Per effettuare ciò, l’unità deve essere
connessa all’alimentazione.
• NontuttelegenerazionidiiPod/iPhonesupportanola
modalità di ricarica.
• Laduratadelprocessodiricaricadipendedall’iPod/
iPhone che è utilizzato e dalla condizione di funziona-
• Nonsiconsigliadicaricareduranteilfunzionamentoa
batteria, questo determina il rapido scaricamento delle
Come riprodurre un CD
1. Premere ripetutamente il tasto MODE (12/13) finché il
display non mostra “CD”.
2. Aprire lo slot CD (1) ruotando il coperchio (2) verso sinistra
3. Inserire il CD audio sul mandrino conico con l’etichetta
rivolta verso l’alto, in modo che sia in posizione corretta.
Poi chiudere nuovamente il coperchio del vano CD.
Ruotare il coperchio (2) verso destra in direzione LOCK.
“READING” compare sul display, poi “Cd”, il numero di
trace e il tempo totale di riproduzione. La riproduzione
ha inizio dal primo brano del CD. La canzone corrente,
il tempo di riproduzione trascorso e il simbolo “Cd”
vengono visualizzati.
“READING” compare sul display. Vengono visualizzati
brevemente il numero di cartelle e I titoli. La riproduzione
ha inizio dal primo brano e dalla prima cartella. Il display
visualizza la directory attuale (e.g. 01), il brano attuale
(e.g. 005), e il tempo di riproduzione rimasto. Utilizzare I
tasti PRESET/FOLDER UP o PRESET/FOLDER DN (11 sul
telecomando) per selezionare le single cartelle.
5. Per rimuovere un CD premere il tasto
il vano CD e rimuovere il CD.
Tenere sempre chiuso lo sportello del CD.
• QuandosiriproduconoCDinformatoMP3contenenti
cartelle, il display mostra 001 per il primo brano della
nuova cartella quando si passa a un’altra cartella.
• Seildiscononèinseritocompletamenteoppurenonè
inserito correttamente, compare il testo “READING” e
il display mostra “NO DISC” (nessun disco).
• NonèpossiblegarantirelariproduzionediCDscreate
dall’utente per la varietà dei software disponibile e le
varie attrezzature media CD.
Descrizione dei tasti di funzionamento
È possible interrompere momentaneamente la riproduzione
e riprenderla in seguito. Il tempo di riproduzione passato
lampeggia sul display. Premere nuovamente il tasto per
riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
/ SKIP/TUNING UP/DOWN (8/6)
Durante la riproduzione di un CD audio, di un CD in formato
MP3 o nella modalità IPOD.
è possibile saltare al brano successivo o a quel-
lo ancora successivo ecc. Tenere premuto il tasto per effettua-
re la ricerca rapida della musica (il suono viene silenziato).
È possible azionare il tasto
Premere1x= Riproducenuovamenteilbranoattuale
Premere2x= Saltaalbranoprecedente.
Premere3x= Riproduceilbranoprecedenteecc.Tenere
premuto questo tasto per effettuare la
ricerca rapida della musica (il suono viene
Durante il modo radio:
Sintonizzare la stazione radio desiderata.
Il CD o la canzone si ferma.
OK (4 sul telecomando)
Premere questo tasto per attivare una funzione o per visualiz-
zare il menu successivo.
MENU (4 sul telecomando)
Premere questo tasto per aprire il menu iPod/iPhone o per
ritornare al menu precedente.
Per questa funzione, l’applicazione musicale deve essere
/ (4 sul telecomando)
Premere questo tasto per sfogliare il menu iPod/iPhone verso
l’alto o verso il basso.
Silenzia rapidamente il suono. “MUTE” lampeggia sul di-
splay. Per cancellare questa funzione, premere nuovamente
(Preimpostare la funzione equalizzazione). Sono disponibili
diversi modi di suono (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).
NOTA: Durante la riproduzione iPod/iPhone
Se necessario, è possibile cambiare le impostazioni EQ
dell’iPod/iPhone per avere l’audio perfetto.
STOP / FM MONO/ST (7 sul telecomando)
Durante il modo radio FM:
Effettua la commutazione tra STEREO e MONO.
REPEAT/INTRO (10 sul telecomando)
Premere1x: (REPEATsiaccende)Vieneripetutocomple-
tamente il brano attuale.
Premere3x: (INTROsiaccende)OgnibranodelCDviene
riprodotto per 10 secondi.
Premere4x: Tuttelefunzionivengonocancellate.Laripro-
duzione normale continua.
Soltanto per I CD in formato MP3:
Premere1x: Vieneripetutocontinuamenteilbranoattuale
(Il display mostra REPEAT).
Premere2x: Vieneripetutacontinuamentelacartella
selezionata del CD in MP3 (il display mostra
REPEAT ALBUM). Utilizzare i tasti PRESET/
FOLDER UP/DN (11 sul telecomando) per
selezionare le single cartello.
Premere3x: L’interoCDsaràripetutodicontinuo(REPEAT
ALL è visualizzato).
Premere4x: OgnibranodelCDvieneriprodottoper
10 secondi (INTRO viene visualizzato sul
Premere5x: LafunzionevienedisattivataeilCDviene
riprodotto nel modo normale.
RANDOM / ID3 (9 sul telecomando)
Il display mostra “RANDOM” e il numero del brano da ripro-
durre per primo. Tutti I brani vengono riprodotti continua-
mente in ordine casuale.
Solo per CD in formato MP3:
Tenere premuto il tasto per attivare la funzione. “ID3 ON”
viene visualizzato brevemente sullo schermo. Se è memo-
rizzata l’informazione ID-3, essa continua a comparire sul
Tenere premuto nuovamente il tasto per disattivare la funzio-
ne. “ID3 OFF” viene visualizzato brevemente sul display.
PRESET/FOLDER UP/DN (11 sul telecomando)
Premere questi tasti durante la riproduzione per passare
alla cartella superiore oppure inferiore. Il display mostra
brevemente un messaggio, per es. ALBUM 02, Il sistema
inizia quindi la riproduzione del Cd in formato MP3. Quando
si premono i tasti durante il modo di arresto, il messaggio
viene anche in questo caso mostrato brevemente sul display.
PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione.
Durante il modo radio:
Selezionare una stazione radio memorizzata.
Come salvare le stazioni e per impostare la riproduzione
Riproduzione programma
Riproduzione programma nella sequenza desiderata. (solo in
“- - - - PR:01“ (“brano” PR: “posizione memoria“) e
MEMORY. Utilizzare I tasti / (8/6) per selezionare il
brano desiderato e premere nuovamente il tasto PROG.
Il display cambia a posizione memoria P02.
3. Utilizzare I tasti / per selezionare il brano successivo e
premere nuovamente PROG. Ripetere questi punti finché
non sono stati selezionati tutti I brani.
Se la capacità di memoria della traccia programmabile
viene raggiunta, “FULL” sarà visualizzato.
PLAY/PAUSE (7/5). La riproduzione
ha inizio. Il display mostra il numero del primo brano
5. Premere una volta il tasto STOP per interrompere la
riproduzione. La memoria viene mantenuta.
6. Per la riproduzione ripetuta dei programmi, premere il
7. Per cancellare la memoria, premere due volte il tasto
STOP. MEMORY non sarà più visualizzato.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo aver
riprodotto tutti i brani memorizzati. La sequenza programma
viene mantenuta in memoria finché non si effettua la commu-
tazione a un altro modo; rimuovere il CD dal vano o spegne-
È possibile combinare la riproduzione programma con la
funzione REPEAT. Dopo la programmazione e l’avvio della
riproduzione, premere il tasto REPEAT/INTRO (10 sul teleco-
mando) fino a 3 volte; le funzioni possono essere applicata
come descritto nella sezione “REPEAT/INTRO”.
Riproduzione di file musicali in formato
Questo apparecchio consente di riprodurre file musicali in
formato MP3. L’apparecchio supporta inoltre I tipi di CD più
comuni: CD, CD-RW, e CD-R.
L’apparecchio può riprodurre CD in formato MP3. Si tratta
di CD compressi che possono memorizzare fino a 200 brani.
L’apparecchio riconosce automaticamente dischi MP3 (il
display mostra il numero totale di brani e cartelle). Fare
riferimento al capitolo “Riproduzione di CD/MP3” per la
riproduzione di questo tipo di CD. È possibile programmare
brani come descritto in precedenza nella sezione “Riprodu-
zione programma”.Italiano
Vi sono metodi di masterizzazione e compressione diversi,
come diverse qualità di CD e CD masterizzati.
Inoltre, il settore musicale non utilizza standard prefissati
Per questo motivo è possible, in rari casi, che insorgano errori
durante la lettura di CD e MP3. Non si tratta di un’anomalia
Pulizia e manutenzione
• Scollegarel’alimentazioneprimadipulirel’apparecchio.
• Rimuoverelemacchieesterneconunpannoleggermen-
te umido, senza detergente.
Sintomi Causa Soluzione
Accertarsi che il disco sia
Inserire nuove batterie,
oppure usare l’ apparec-
chio collegandolo alla
Pulirlo con un panno
morbido partendo dal
Scollegare l'alimenta-
zione principale per
circa 5 secondi. Quindi
accendere nuovamente
Premere un tasto per
sbloccare il comando.
Modello: SRP 4343 iP Tensione di alimentazione: DC 12V Funzionamento con batteria:10x1,5VTipoUM1/R20
Uscita di potenza: 400 W PMPO Consumo di potenza: 36 W Peso netto: 5, 0 kg
Gamme di frequenza: VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Adattatore AC Classe di protezione: II Ingresso: CA 100-240 V~ 50/60 Hz
Uscita: CC 12 V, 3 A Polarità:
Siriservanomodichetecniche!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella
sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti
“Made for iPod” e “Made for iPhone“ significa che un
accessorio elettronico è stato progettato per essere connes-
so all’iPod o iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore
al fine di rispettare gli standard di prestazione Apple. Apple
non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo
o del suo rispetto degli standard di sicurezza e regolamenta-
tivi. Prendere nota del fatto che l’utilizzo di questo accessorio
con iPod o iPhone può provocare anomalie alla rete wireless.
Significato del simbolo “Eliminazione”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avveni-
re tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la
nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo-
sitivi elettrici e elettronici.
Vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di
Notice-Facile