SR 4347 - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 4347 AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD compatible avec divers formats audio. |
|---|---|
| Connectivité | Ports USB et RCA pour une connexion facile à d'autres appareils. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, enregistrer des CD à partir de sources audio. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille avec un kit de nettoyage pour CD. |
| Réparation | En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente ou un technicien qualifié. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SR 4347 AEG
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 4347 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 4347 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI SR 4347 AEG
F Radio stéréo avec lecteur CD/MP3
Liste des différents éléments de commande. Page 3
Mode d’emploi Page 17
Données techniques. Page 22
Élimination Page 22
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin
de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but
prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé,
coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas
un risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la che électrique ou le cordon avec
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
• La che électrique doit toujours être facilement accessi-
• Insérez toujours les piles correctement.
• Ne couvrez pas les orices de ventilation avec des objets
tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gout-
tes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de liquide
tel que, p.ex. des vases remplis de eurs, sur l’appareil.
• Des sources d’inammation exposées telles que des
bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appa-
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes
à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’ap-
pareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonc-
tionnent avec un “laser de la classe 1“ pour
la lecture des disques CD. Les boutons de
sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à
l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est
dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés
ou modiés sous peine de créer un risque d’exposition au
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.Français
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un
Liste des différents éléments de commande
5 Bride pour ouvrir le compartiment CD
6 Régulateur TUNING / Échelle des stations
9 Bouton MODE (Répétition/lecture aléatoire / Mémoire)
(piste suivante/précédente)
16 Bouton ST/FUNC (veille/marche/mode de fonctionne-
17 Prise AUX-IN Retour en arrière
18 Raccordement électrique AC Dessous (non illustré)
Compartiment à piles
Utilisation conforme
Cet appareil sert à :
• Recevoir des programmes radios
• Lecture de CDs Audio-/MP3.
• Écouter le son à partir de sources audio externes.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute
Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice
d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
et risque de provoquer des dommages matériels voire
La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH dé-
cline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une
utilisation non conforme.
Avant la première utilisation/introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la
première utilisation !
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous
pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
• Veillez à ce que l’appareil soit sufsamment ventilé !
• Enlevez, en cas de besoin, le lm de protection de l’écran.
Alimentation électrique
• Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement
le compartiment à piles avec une prise de courant de
sécurité installé conformément 230 V / 50 Hz au raccord
de réseau AC au dos de l’appareil.
• Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous
• Introduisez 6 piles de type UM2/R14, de 1,5 V. Veillez à
respecter la polarité (voir indications au fond du compar-
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps pro-
longé, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne
• Refermez le couvercle.
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont auto-
matiquement mises au repos.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de recy-
clage approprié ou chez le fabricant.
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur
telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi-
laire. Il y a un risque d’explosion !
Réglage de l‘horloge (en mode de veille)
1. Maintenez brièvement le bouton SLEEP/TIME SET (14).
L’écran va afficher “24 H”.
2. Servez-vous des touches
(10) pour sélectionner
l’affichage de l’heure sur 12 ou sur 24 h. Confirmez à l’aide
NOTE : L’affichage sur 12h implique l’affichage des
indications suivantes :
AM = matin, PM = après-midi.Français
3. Utilisez les touches
pour régler les heures. Confir-
mez avec SLEEP/TIME SET.
4. Utilisez les touches
pour régler les minutes.
5. Appuyez à nouveau sur SLEEP/TIME SET pour sauvegar-
der le réglage de l’heure.
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle
par la bride (5) vers la haut.
Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de trans-
port se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
Vous pouvez régler le volume souhaité à l’aide des boutons
VOL+/AL 1 / VOL-/AL 2 (13).
Mettre en marcher/arrêter l’appareil
• Appuyez sur le bouton ST/FUNC (16) pour mettre l’appa-
• Pour éteindre l’appareil, maintenez le bouton ST/FUNC
enfoncé. L’heure s’affichera. Vous pouvez alors débran-
cher le câble d’alimentation.
Après environ 10 minutes sans signal, l’appareil passe
automatiquement en mode veille.
Pour écouter la radio
1. Sélectionnez le mode radio à l’aide du bouton ST/FUNC
(16). FM ou AM apparait sur l’écran.
2. Sélectionnez la bande de fréquence voulue à l’aide du
bouton BAND/ALBUM (15).
VHF = FM, ondes moyennes = AM (Mono)
3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton
d’accord TUNING (6).
4. Pendant le fonctionnement en FM, déployez entièrement
l’antenne dipôle (2). Changez sa position pour améliorer
5. Pour une réception de stations AM, une antenne est inté-
grée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté
différemment pour une meilleure réception. Pour cette
bande de fréquences, les stations ne sont émises qu’en
Pour écouter un disque
1. Sélectionnez le mode CD à l’aide du bouton ST/FUNC
(16). Le symbole suivant apparaitra sur l’écran “- - - -“.
2. Ouvrez le compartiment à CD (3) tirant le couvercle par la
bride (5) vers la haut.
3. Placez un disque CD audio sur le cône central en
orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce
que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le
compartiment à disques.
4. Après quelques secondes, le nombre total de titres/pla-
ges apparaît sur l’affichage.
Pour les CDs au format MP3, l’écran affiche d’abord
brièvement le nombre des registres.
5. Le CD est lu à partir du premier titre. Le temps de lecture
“ respectivement “ MP3“ apparait sur
6. Pour sortir le disque,enfoncez la touché (8), ouvrez le
compartiment et soulvez doucement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
• si un disque est inséré de la mauvaise façon, respective-
ment si aucun disque n’est inséré, alors le message
“- - - -“ clignotera et “NO“ apparaitra sur l’écran.
• La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut
être garantie, en raison de la multitude de logiciels et
médias de CD existants.
Description des touches à CD
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le
“ et le temps de lecture clignoteront sur l’écran.
Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à
• Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche
automatique est activée.
Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante :
1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le
2 x pulsion = Pour passer au titre précédent.
3 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous
maintenez la touche enfoncée, la recherche
automatique est activée.
Le disque est arrêté.
• En mode stop pour programmer une suite quelconque
de titres (cf. section “Programmation de la lecture»).
Avec un CD audio ou CD au format MP3 en fonctionnement :
1x pulsion = ( s’éclaire) le titre en cours sera sans cesse
2x pulsion = ( ALL s’éclaire) le disque complet sera
3x pulsion = Le message RAND apparait sur l’écran. Tou-
tes les pistes sont répétées consécutivement
dans un ordre aléatoire.
4x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. Le
fonctionnement normal est à nouveau activé.
Uniquement pour le fonctionnement des CD au format MP3 :
1x pulsion = le titre en cours sera sans cesse répété
apparaît sur l’écran).
2x pulsion = le chier sélectionné du disque MP3 est
sans cesse répété ALBUM apparaît
sur l’écran). Appuyez répétitivement sur le
bouton BAND/ALBUM (15) pour sélectionner
3x pulsion = le disque en cours sera sans cesse répété
ALL apparaît sur l’écran).
4x pulsion = Le message RAND apparait sur l’écran. Tou-
tes les pistes sont répétées consécutivement
dans un ordre aléatoire.
5x pulsion = la fonction est désactivée et le disque est lu
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour passer à chaque
fois au dossier supérieur. L’afchage, par ex. F02 apparait
brièvement. La lecture commencera automatiquement. Si
vous actionnez ce bouton en mode d’arrêt, vous pouvez
enclencher la lecture avec le bouton
Lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez régler le
temps au bout duquel il passera automatiquement en mode
de veille; réglez le temps par intervalles de 10 minutes, entre
10 et 90 minutes. L’appareil va automatiquement s’éteindre
1. Maintenez le bouton enfoncé pour 3 secondes environ.
La notification “90“ apparaitra sur l’écran.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour réduire le
temps par étapes de 10.
Pour récupérer le temps restant, maintenez le bouton en-
foncé pour 3 secondes environ.
La fonction activée s’affiche avec le message “SLEEP”.
Fonction réveil (en mode de veille)
Programmation du réveil
Vous pouvez régler deux heures d’alarme. Suivez la procé-
1. Conservez le bouton VOL+/AL 1 enfoncé pendant
3 secondes environ. Les heures de l’heure d’alarme
actuellement réglée commencent à clignoter.
2. Utilisez les boutons et (10) pour le réglage.
3. Appuyez sur le bouton VOL+/AL 1 pour confirmer. Les
minutes commencent à clignoter.
4. Utilisez les boutons et pour le réglage.
5. Appuyez sur le bouton VOL+/AL 1 pour confirmer. Puis,
sélectionnez votre mode de réveil. Sélectionnez parmi :
• BUZZ (avertisseur) :
Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme
est atteinte. L’intervalle de l’avertisseur sonore
augmente petit à petit. Vous ne pouvez pas régler le
Dès que votre heure d’alarme réglée s’affiche, la
radio s’allume. La dernière station réglée se lit. Le
volume augmente doucement au niveau réglé. Vous
ne pouvez pas régler le volume.
Dès que l’heure d’alarme que vous avez spécifiée
est atteinte, l’appareil se met en route en mode CD.
Le CD qui a été inséré commence à être lu par la
première piste. Le volume augmentera lentement
jusqu’au volume spécifié.
6. Sélectionnez à présent le volume d’alarme maximum à
l’aide des boutons et aus.
7. Puis, appuyez à nouveau sur le bouton VOL+/AL 1. La
première heure d’alarme est maintenant activée. Les ajus-
tements vous sont montrés successivement sur l’écran.
Pour régler la deuxième heure d’alarme, répétez les étapes
ci-dessus avec le bouton VOL-/AL 2 (13).
Si l’heure d’alarme est activée, le symbole respectif (
Suppression du signal de réveil
Pour éteindre le signal d’alarme, appuyez sur le bouton
VOL+/AL 1 ou VOL-/AL 2 (13).
Réveil automatique à intervalles
La fonction réveil réglée automatiquement peut être stoppée
pour env. 9 minutes à l’aide de la touche SNOOZE (17).
La fonction activée s’affiche avec le message “SNOOZE”.
Désactiver la fonction alarme
Pour désactiver la fonction d’alarme, appuyez sur le bouton
VOL+/AL 1, respectivement VOL-/AL 2 (13). Le symbole ”
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
2. Enfoncez la touche MODE (9). “P01“ (Espace de stoc-
kage) et la notification PROG apparaitront sur l’écran.
Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches
puis enfoncez à nouveau la touche MODE. L’information
sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P02.
Pour les CD au format MP3, appuyez sur le bouton
BAND/ALBUM (13) pour changer de dossier.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche
et enfoncez à nouveau la touche MODE. Procédez de la
façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous
Lorsque la capacité de la mémoire des titres à pro-
grammer est saturée, l’écran clignote pour afficher
4. Enfoncez la touche
(7). Le temps de lecture, la notifi-
cation “ “, respectivement ” MP3“ et PROG apparai-
5. Enfoncez une fois la touche , pour arrêter la lecture sans
toutefois effacer le programme.
6. Pour la relecture du programme, appuyez sur la touche
7. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche . Le
témoin lumineux PROG s’éteint.
L’appareil s’arrête automatiquement une fois tous les titres
programmés lus. PROG disparaît et l’ordre programmé est
supprimé de la mémoire.
Lecture de musique en format MP3
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format
MP3. L’appareil est également compatible avec les types
usuels de disques : CD, CD-RW, CD-R.
Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous
pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les com-
primant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (L’écran affiche le nombre total des titres et MP3). Pour
lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de
CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il
est déjà décrit au point “lecture programmée“.
Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi
que différentes qualités de disques compacts et disques
De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards
définis (protection contre la copie).
Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limi-
tés, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est
pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
Fiche AUX IN Pour le branchement d’appareils de lecture analogues.
Cette douille vous permet également d’écouter via les
haut-parleurs le son d’autres appareils lecteurs, comme des
lecteurs MP3, dles lecteurs CD, etc.
1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une che à
jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX-IN (17).
2. Allumez l’appareil à l’aide du bouton ST/FUNC (16).
L’appareil se met automatiquement au service AUX IN.
Le son de la radio s’éteindra.
3. Vous écoutez le son à partir de l’appareil externe via les
haut-parleurs. Réglez le volume avec VOL+/AL 1 / VOL-/
AL 2 (13). Les boutons du CD ne fonctionnent pas.
4. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la
suite des opérations.
Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume
Nettoyage et entretien
• Retirez la che avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement
humide, sans agent additif.
se trouve vers le haut.
Piles trop faibles. Changez les piles de
l’appareil ou branchez
le câble d’alimentation
à l’aide d’un torchon
doux, du centre vers le
L’appareil plante et
Débranchez l’alimen-
tation pendant 5 s puis
rallumez l’appareil.Français
Modèle : SR 4347 CD/MP3
Alimentation : 220-240 V~, 50 Hz
Fonctionnement piles : 6 x 1,5 V, type UM2/R14
Consommation : 11 W Classe de protection :II Poids net : 1,25 kg
Gammes de fréquence : VHF/FM 88 ~ 108,0 MHz
MW/AM 540 ~ 1600 KHz
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Signification du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.Español
dell’acido delle batterie stesse.
Notice Facile