SR 4347 AEG

SR 4347 - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 4347 AEG au format PDF.

Page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : SR 4347

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD compatible avec divers formats audio.
Connectivité Ports USB et RCA pour une connexion facile à d'autres appareils.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, enregistrer des CD à partir de sources audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille avec un kit de nettoyage pour CD.
Réparation En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente ou un technicien qualifié.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes.
Informations générales Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - SR 4347 AEG

Pourquoi mon AEG SR 4347 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le lecteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Le lecteur ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est compatible avec le lecteur, vérifiez qu'il n'est pas rayé ou sale. Nettoyez le CD avec un chiffon doux et essayez à nouveau.
Comment enregistrer un CD sur l'AEG SR 4347 ?
Insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez les pistes que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer' pour commencer l'enregistrement.
Le son est de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles audio et assurez-vous qu'ils sont bien en place. Vous pouvez également essayer d'ajuster les paramètres audio dans le menu du lecteur.
Comment réinitialiser mon AEG SR 4347 ?
Débranchez le lecteur de la prise électrique pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres par défaut.
Mon lecteur ne reconnaît pas les CD gravés, que faire ?
Assurez-vous que le CD est gravé dans un format compatible (comme CD-R ou CD-RW) et qu'il est finalisé correctement. Essayez avec un autre CD pour vérifier si le problème persiste.
Comment nettoyer le lecteur AEG SR 4347 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du lecteur. Pour l'intérieur, évitez d'y toucher et utilisez un disque de nettoyage pour lentille si nécessaire.
Le lecteur émet un bruit étrange lors de la lecture, que faire ?
Cela peut être dû à un disque sale ou endommagé. Essayez de nettoyer le disque ou de le remplacer. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 4347 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 4347 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI SR 4347 AEG

F Radio stéréo avec lecteur CD/MP3

Liste des différents éléments de commande. Page 3

Mode d’emploi Page 17

Données techniques. Page 22

Élimination Page 22

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-

lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications

afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement

Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre

l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le

mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de

caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant

à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le

remettre avec son mode d‘emploi.

• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne

mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la

pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre

appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin

de piscine, cave humide).

• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,

poussiéreux, froids ou chauds.

• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but

prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation

• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé,

coincé ou en contact avec des sources de chaleur.

• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas

un risque de trébuchement.

• Ne touchez jamais la che électrique ou le cordon avec

• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en

bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension

électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur

la prise de courant.

• La che électrique doit toujours être facilement accessi-

• Insérez toujours les piles correctement.

• Ne couvrez pas les orices de ventilation avec des objets

tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.

• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gout-

tes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de liquide

tel que, p.ex. des vases remplis de eurs, sur l’appareil.

• Des sources d’inammation exposées telles que des

bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appa-

• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-

rations mal appropriées peuvent entraîner des risques

importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement

de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne

mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste

se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le

bon état du câble d’alimentation.

• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-

vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes

à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.

• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,

débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.

Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’ap-

pareil, qui ont la signification suivante :

L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-

reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui

conduisent de hautes tensions.

Le point d’exclamation attire l’attention de

l’utilisateur sur les remarques importantes

d’utilisation et d’entretien données dans les

documents de l’appareil.

Les appareils dotés de ce symbole fonc-

tionnent avec un “laser de la classe 1“ pour

la lecture des disques CD. Les boutons de

sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à

l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur

entre en contact avec la lumière laser qui est

dangereuse et invisible à l’oeil humain.

Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés

ou modiés sous peine de créer un risque d’exposition au

Enfants et personnes fragiles

• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez

pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a

risque d’étouffement !

• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des

personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,

sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-

rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être

sous la surveillance d’une personne responsable de leur

sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le

maniement de l’appareil.Français

• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils

ne jouent pas avec l’appareil.

Consignes de sécurité spéciales

Cet appareil fonctionne avec un

Liste des différents éléments de commande

5 Bride pour ouvrir le compartiment CD

6 Régulateur TUNING / Échelle des stations

9 Bouton MODE (Répétition/lecture aléatoire / Mémoire)

(piste suivante/précédente)

16 Bouton ST/FUNC (veille/marche/mode de fonctionne-

17 Prise AUX-IN Retour en arrière

18 Raccordement électrique AC Dessous (non illustré)

Compartiment à piles

Utilisation conforme

Cet appareil sert à :

• Recevoir des programmes radios

• Lecture de CDs Audio-/MP3.

• Écouter le son à partir de sources audio externes.

Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute

Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice

d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme

et risque de provoquer des dommages matériels voire

La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH dé-

cline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une

utilisation non conforme.

Avant la première utilisation/introduction

• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la

première utilisation !

• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par

ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous

pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.

• Veillez à ce que l’appareil soit sufsamment ventilé !

• Enlevez, en cas de besoin, le lm de protection de l’écran.

Alimentation électrique

• Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement

le compartiment à piles avec une prise de courant de

sécurité installé conformément 230 V / 50 Hz au raccord

de réseau AC au dos de l’appareil.

• Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux

données indiquées sur la plaque signalétique.

Pose des piles (non comprises à la livraison)

• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous

• Introduisez 6 piles de type UM2/R14, de 1,5 V. Veillez à

respecter la polarité (voir indications au fond du compar-

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps pro-

longé, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne

• Refermez le couvercle.

Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont auto-

matiquement mises au repos.

• Différents types de batterie ou batteries neuves et

utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.

• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.

Nous vous prions de les ramener à un centre de recy-

clage approprié ou chez le fabricant.

N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur

telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi-

laire. Il y a un risque d’explosion !

Réglage de l‘horloge (en mode de veille)

1. Maintenez brièvement le bouton SLEEP/TIME SET (14).

L’écran va afficher “24 H”.

2. Servez-vous des touches

(10) pour sélectionner

l’affichage de l’heure sur 12 ou sur 24 h. Confirmez à l’aide

NOTE : L’affichage sur 12h implique l’affichage des

indications suivantes :

AM = matin, PM = après-midi.Français

3. Utilisez les touches

pour régler les heures. Confir-

mez avec SLEEP/TIME SET.

4. Utilisez les touches

pour régler les minutes.

5. Appuyez à nouveau sur SLEEP/TIME SET pour sauvegar-

der le réglage de l’heure.

Sécurité de transport du compartiment à CD

• Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle

par la bride (5) vers la haut.

Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de trans-

port se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.

Vous pouvez régler le volume souhaité à l’aide des boutons

VOL+/AL 1 / VOL-/AL 2 (13).

Mettre en marcher/arrêter l’appareil

• Appuyez sur le bouton ST/FUNC (16) pour mettre l’appa-

• Pour éteindre l’appareil, maintenez le bouton ST/FUNC

enfoncé. L’heure s’affichera. Vous pouvez alors débran-

cher le câble d’alimentation.

Après environ 10 minutes sans signal, l’appareil passe

automatiquement en mode veille.

Pour écouter la radio

1. Sélectionnez le mode radio à l’aide du bouton ST/FUNC

(16). FM ou AM apparait sur l’écran.

2. Sélectionnez la bande de fréquence voulue à l’aide du

bouton BAND/ALBUM (15).

VHF = FM, ondes moyennes = AM (Mono)

3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton

d’accord TUNING (6).

4. Pendant le fonctionnement en FM, déployez entièrement

l’antenne dipôle (2). Changez sa position pour améliorer

5. Pour une réception de stations AM, une antenne est inté-

grée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté

différemment pour une meilleure réception. Pour cette

bande de fréquences, les stations ne sont émises qu’en

Pour écouter un disque

1. Sélectionnez le mode CD à l’aide du bouton ST/FUNC

(16). Le symbole suivant apparaitra sur l’écran “- - - -“.

2. Ouvrez le compartiment à CD (3) tirant le couvercle par la

bride (5) vers la haut.

3. Placez un disque CD audio sur le cône central en

orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce

que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le

compartiment à disques.

4. Après quelques secondes, le nombre total de titres/pla-

ges apparaît sur l’affichage.

Pour les CDs au format MP3, l’écran affiche d’abord

brièvement le nombre des registres.

5. Le CD est lu à partir du premier titre. Le temps de lecture

“ respectivement “ MP3“ apparait sur

6. Pour sortir le disque,enfoncez la touché (8), ouvrez le

compartiment et soulvez doucement le disque.

Laissez toujours le couvercle fermé.

• si un disque est inséré de la mauvaise façon, respective-

ment si aucun disque n’est inséré, alors le message

“- - - -“ clignotera et “NO“ apparaitra sur l’écran.

• La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut

être garantie, en raison de la multitude de logiciels et

médias de CD existants.

Description des touches à CD

Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le

“ et le temps de lecture clignoteront sur l’écran.

Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.

Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à

• Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche

automatique est activée.

Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante :

1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le

2 x pulsion = Pour passer au titre précédent.

3 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous

maintenez la touche enfoncée, la recherche

automatique est activée.

Le disque est arrêté.

• En mode stop pour programmer une suite quelconque

de titres (cf. section “Programmation de la lecture»).

Avec un CD audio ou CD au format MP3 en fonctionnement :

1x pulsion = ( s’éclaire) le titre en cours sera sans cesse

2x pulsion = ( ALL s’éclaire) le disque complet sera

3x pulsion = Le message RAND apparait sur l’écran. Tou-

tes les pistes sont répétées consécutivement

dans un ordre aléatoire.

4x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. Le

fonctionnement normal est à nouveau activé.

Uniquement pour le fonctionnement des CD au format MP3 :

1x pulsion = le titre en cours sera sans cesse répété

apparaît sur l’écran).

2x pulsion = le chier sélectionné du disque MP3 est

sans cesse répété ALBUM apparaît

sur l’écran). Appuyez répétitivement sur le

bouton BAND/ALBUM (15) pour sélectionner

3x pulsion = le disque en cours sera sans cesse répété

ALL apparaît sur l’écran).

4x pulsion = Le message RAND apparait sur l’écran. Tou-

tes les pistes sont répétées consécutivement

dans un ordre aléatoire.

5x pulsion = la fonction est désactivée et le disque est lu

Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour passer à chaque

fois au dossier supérieur. L’afchage, par ex. F02 apparait

brièvement. La lecture commencera automatiquement. Si

vous actionnez ce bouton en mode d’arrêt, vous pouvez

enclencher la lecture avec le bouton

Lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez régler le

temps au bout duquel il passera automatiquement en mode

de veille; réglez le temps par intervalles de 10 minutes, entre

10 et 90 minutes. L’appareil va automatiquement s’éteindre

1. Maintenez le bouton enfoncé pour 3 secondes environ.

La notification “90“ apparaitra sur l’écran.

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour réduire le

temps par étapes de 10.

Pour récupérer le temps restant, maintenez le bouton en-

foncé pour 3 secondes environ.

La fonction activée s’affiche avec le message “SLEEP”.

Fonction réveil (en mode de veille)

Programmation du réveil

Vous pouvez régler deux heures d’alarme. Suivez la procé-

1. Conservez le bouton VOL+/AL 1 enfoncé pendant

3 secondes environ. Les heures de l’heure d’alarme

actuellement réglée commencent à clignoter.

2. Utilisez les boutons et (10) pour le réglage.

3. Appuyez sur le bouton VOL+/AL 1 pour confirmer. Les

minutes commencent à clignoter.

4. Utilisez les boutons et pour le réglage.

5. Appuyez sur le bouton VOL+/AL 1 pour confirmer. Puis,

sélectionnez votre mode de réveil. Sélectionnez parmi :

• BUZZ (avertisseur) :

Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme

est atteinte. L’intervalle de l’avertisseur sonore

augmente petit à petit. Vous ne pouvez pas régler le

Dès que votre heure d’alarme réglée s’affiche, la

radio s’allume. La dernière station réglée se lit. Le

volume augmente doucement au niveau réglé. Vous

ne pouvez pas régler le volume.

Dès que l’heure d’alarme que vous avez spécifiée

est atteinte, l’appareil se met en route en mode CD.

Le CD qui a été inséré commence à être lu par la

première piste. Le volume augmentera lentement

jusqu’au volume spécifié.

6. Sélectionnez à présent le volume d’alarme maximum à

l’aide des boutons et aus.

7. Puis, appuyez à nouveau sur le bouton VOL+/AL 1. La

première heure d’alarme est maintenant activée. Les ajus-

tements vous sont montrés successivement sur l’écran.

Pour régler la deuxième heure d’alarme, répétez les étapes

ci-dessus avec le bouton VOL-/AL 2 (13).

Si l’heure d’alarme est activée, le symbole respectif (

Suppression du signal de réveil

Pour éteindre le signal d’alarme, appuyez sur le bouton

VOL+/AL 1 ou VOL-/AL 2 (13).

Réveil automatique à intervalles

La fonction réveil réglée automatiquement peut être stoppée

pour env. 9 minutes à l’aide de la touche SNOOZE (17).

La fonction activée s’affiche avec le message “SNOOZE”.

Désactiver la fonction alarme

Pour désactiver la fonction d’alarme, appuyez sur le bouton

VOL+/AL 1, respectivement VOL-/AL 2 (13). Le symbole ”

Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.

2. Enfoncez la touche MODE (9). “P01“ (Espace de stoc-

kage) et la notification PROG apparaitront sur l’écran.

Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches

puis enfoncez à nouveau la touche MODE. L’information

sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P02.

Pour les CD au format MP3, appuyez sur le bouton

BAND/ALBUM (13) pour changer de dossier.

3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche

et enfoncez à nouveau la touche MODE. Procédez de la

façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous

Lorsque la capacité de la mémoire des titres à pro-

grammer est saturée, l’écran clignote pour afficher

4. Enfoncez la touche

(7). Le temps de lecture, la notifi-

cation “ “, respectivement ” MP3“ et PROG apparai-

5. Enfoncez une fois la touche , pour arrêter la lecture sans

toutefois effacer le programme.

6. Pour la relecture du programme, appuyez sur la touche

7. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche . Le

témoin lumineux PROG s’éteint.

L’appareil s’arrête automatiquement une fois tous les titres

programmés lus. PROG disparaît et l’ordre programmé est

supprimé de la mémoire.

Lecture de musique en format MP3

Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format

MP3. L’appareil est également compatible avec les types

usuels de disques : CD, CD-RW, CD-R.

Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous

pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les com-

primant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (L’écran affiche le nombre total des titres et MP3). Pour

lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de

CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il

est déjà décrit au point “lecture programmée“.

Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi

que différentes qualités de disques compacts et disques

De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards

définis (protection contre la copie).

Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limi-

tés, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est

pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.

Fiche AUX IN Pour le branchement d’appareils de lecture analogues.

Cette douille vous permet également d’écouter via les

haut-parleurs le son d’autres appareils lecteurs, comme des

lecteurs MP3, dles lecteurs CD, etc.

1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une che à

jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX-IN (17).

2. Allumez l’appareil à l’aide du bouton ST/FUNC (16).

L’appareil se met automatiquement au service AUX IN.

Le son de la radio s’éteindra.

3. Vous écoutez le son à partir de l’appareil externe via les

haut-parleurs. Réglez le volume avec VOL+/AL 1 / VOL-/

AL 2 (13). Les boutons du CD ne fonctionnent pas.

4. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la

suite des opérations.

Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume

Nettoyage et entretien

• Retirez la che avant de procéder au nettoyage.

• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement

humide, sans agent additif.

se trouve vers le haut.

Piles trop faibles. Changez les piles de

l’appareil ou branchez

le câble d’alimentation

à l’aide d’un torchon

doux, du centre vers le

L’appareil plante et

Débranchez l’alimen-

tation pendant 5 s puis

rallumez l’appareil.Français

Modèle : SR 4347 CD/MP3

Alimentation : 220-240 V~, 50 Hz

Fonctionnement piles : 6 x 1,5 V, type UM2/R14

Consommation : 11 W Classe de protection :II Poids net : 1,25 kg

Gammes de fréquence : VHF/FM 88 ~ 108,0 MHz

MW/AM 540 ~ 1600 KHz

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications

techniques ainsi que des modifications de conception dans

le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-

péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-

nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.

Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations

techniques de sécurité les plus récentes.

Signification du symbole “Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils

électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les

bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous

débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans

l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une

mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes

des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-

mination des appareils auprès de votre commune ou de

l’administration de votre communauté.Español

dell’acido delle batterie stesse.