AEG SR 4347 - Lettore/registratore cd

SR 4347 - Lettore/registratore cd AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SR 4347 AEG in formato PDF.

📄 66 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice AEG SR 4347 - page 29

Domande degli utenti su SR 4347 AEG

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore/registratore cd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SR 4347 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SR 4347 del marchio AEG.

MANUALE UTENTE SR 4347 AEG

Istruzioni per l'uso 29

Instruction Manual 35

Elementi di lavoro......Pagina 3

Istruzioni per l'uso.

Dati tecnici.. .Pagina 34

Smaltimento.. .Pagina 34

English

Contents

Istruzioni per l'uso

Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli.
Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzato.

Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso

Leindicazioniimportanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti e dannali all'apparecchio:

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:

Indica possibili pericoli per I' appareccchio o altri oggetti.

NOTA:

Mette in risalto consigli ed informazioni.

Norme di sicurezza generali

Prima diMETTAREinfunzionequestoapparecchio,leggeremoltantoattentamenteleistruzioni perl'uso e conservarileconcuraunitamentealcertificatodi garanzia,allo scontrinoe,sepossible,alla scatola di cartone con la confezionined Interna.Se passate l'apparecchio a terzi,consegnateanche leistruzioniperl'uso.

  • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l'apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
  • Non usare il dispositorio in ambienti extremamente caldi, freddi, impolverati o umidi.
  • Usare il dispositivo solo per uso private e secondo lo scopo previsto. Questo dispositivo non è previsto per scopo commerciale.
  • Assicurarsi che il cavo di corrente non sia piegato, incastrato oizzato a contatto con fonti di calore.
  • Assicurarsi che il cavo di corrente non rappresenti un pericolo di inciampo.
    Non toccare il cavo o la spina con mani bagnate.
  • Collegare l'apparecchio escludivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione individata corrisponda alla tensione della presa.
  • Il cavo di corrente deve essere sempre fácilmente acces-sibile.
  • Inserire sempre correttamente le batterie.
  • Non coprirle apertura di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc.
  • Non esporre il disposativo a perdite o schizzi d'acqua e non mettere recipiente con liquidi, ad es. vasi con fiori, sul disposativo.

  • Fonti di accensione esposte come candele che bruciano non devono essere messe sul disposativo.

  • Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Se l'apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
  • Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persona similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.
  • Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere il blocchetto alimentatore alla presa ovvero estrarre le batterie.

Questi symboli possono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

AEG SR 4347 - Norme di sicurezza generali - 1

Il significato che si ha come egli uomini, e gli uomini. Il significato che si ha come e gli uomini, e gli uomini.

AEG SR 4347 - Norme di sicurezza generali - 2

Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti awertenze per l'uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell'apparecchio.

AEG SR 4347 - Norme di sicurezza generali - 3

Gli appearecchi dotati di quello symbolo lavorano con un "Laser classe 1" per riproduire i CD. Gli erruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l'utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l'occhio umano, already to be compared to the other two.

I commutatori di sicurezza non devono essere bypassati o manomessi; in caso contrario sussiste il rischio di esposizione al raggio laser.

Bambini e persone fragili

Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

AVVISO!

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!

  • Quest'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con capacité fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da個人esproviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avenga sotto la sorvegianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da但这a persona istruzioni su come debba essere utilizzato l'apparecchio.
  • Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.

Italiano Awertenze speciali per la sicurezza

Questo apparecchio funzione con un laser della classe 1.

Elementi di lavoro

1 Manico
2 Antenna dipole FM
3 Vano CD
4 Altoparlanti
5 Linguetta per apriere il vano CD
6 Manopola TUNING / Scala emittenti
7 Tasto (riproduzione/pausa)
8 Tasto (arresto)
9 Tasto MODE (riproduzione/riproduzione casuale/memoria)
10 Tasti / (brano successivo/precedente)
11 Visore LCD
12 Tasti SNOOZE
13 Tasti VOL+/AL 1/VOL-/AL 2 (Volume/ora svegia)
14 Tasto SLEEP/TIME SET
15 Tasto BAND/ALBUM
16 Tasto ST/FUNC (modalità standby/funzionamento / operativa)
17 Presa AUX-IN

Retro

18 Collegamento alla rete AC

Lato inferiore (non in figura)

Vano batterie

Utilizzo conforme alla destinazione

Questo apparecchio serve per:

  • La riscione di programmi radio
  • Lettura di cd audio/MP3.
  • Riproduzione audio da fonti audio esterne.

E' destinato esclusivamente a questo scopo e può essere impiegato solo a quello fine.

Puo essere utilizzato solo nelle modalità descritte in queste istruzioni per l'uso. Non è permesso usare l'apparecchio per scopi commerciali.

Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destinazione e può causare danni alle cose o addirittura alle persone.

ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declina qualiasi responsabilità per danni causati da utilizzo non conforme alla destinazione.

Messa in funzione dell'apparecchio/ Introduzione

  • Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere attendente le istruzioni per l'uso!
  • Scegliere un luogo idoneo per l'apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, pianà, non scivolosa, sulla quale si può commandare bene l'apparecchio.
  • Fare attentione che l'apparecchio sia sufficientemente aerato!
  • Se presente, togliere la pellicola di protezione dal display.

Alimentazione elettrica

  • Servendosi del cavo rete (eventualmente vedere vano batterie) Occluso create un collegamento AC con il retro dell'apparecchio e una presa con contatto di terra regolamente installata da 230V / 50Hz .
  • Badare che la tensione di rete coincida con i dati sulla matricola.

Inserire le batterie (non incluso nella forniture)

  • Apriere il vano batterie sul fondo.
  • Inserire 6 batterie del tipo UM2/R14 1,5 V. Fare attenzione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie)!
  • Nel caso in cui l'apparecchio non venga utilizzato per periodi di tempo prolongati, si consiglia di estrarre le batterie allo scopo di evitare che si verifichino fuoriuscite dell'acido delle batterie stesse.
  • Chiudere il coperchio delle batterie.

NOTA:

Dopo aver collegato un cavo rete, le batterie si spengono automaticamente.

ATTENZIONE:

  • Non usare batterie nuove con quale più usate oppure di un'alto tipo.
  • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli apposti contentitori o restituirle al negotiante.

AVVISO:

Non esporre le batterie a nessuna fonte di calore intense come ad esempio luce solare diretta, fuoco o simili. C'e rischio di esplosione!

Impostazione dell'orologio (in modalità standby)

  1. Tenere premuto il tasting SLEEP/TIME SET (14). per breve tempo. Il display在哪 "24 H".
  2. Usate I tasti / (10) per selezionare l'impostazione "24 ore" oppure "12 ore". Confermare con SLEEP/TIME SET.

NOTA: In caso di selezione dell'impostazione "12 ore", il display visualizza quando segue AM = mattina,PM = pomeriggio.

  1. Usare I tasti per impostare le ore. Confermare con SLEEP/TIME SET.
  2. Usare I tasti per impostare i minuti.
  3. Premere nuovamente SLEEP/TIME SET per salvare le impostazioni dell'orario.

Sicura trasporto, vano CD

  • Aprire il cassetto del CD (3) tirando verso l'alto il coper-chio del meccanismo di chiusura (5).
  • Prima della messa in funzione, se presente, togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto dallettore CD.

Volume

Impostare il volume desiderato con i tasti VOL+/AL 1 / VOL-/ AL 2 (13).

Accensione/spegniemnto del disposizio

  • Premere il tasto ST/FUNC (16) per accendere il dispositivo.
  • Per spegnere il dispositiivo, tenere premuto il tasto ST/ FUNC. Il display visualizza l'ora. Infine staccare la spina.

i NOTA:

Dopo circa 10 minuti di assenza di segnale, il dispositivo passera automaticamente a standby.

Ascoltare la radio

  1. Selezionare la modalità radio con il tasto ST/FUNC (16). FM o AM compaiano sul display.
  2. Selezionare la banda di frequenza desiderata con il tasto BAND/ALBUM (15).

$$ V H F = F M, O n d a \text {M e d i a} = A M (M o n o) $$

  1. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (6).
  2. In modalità FM allungare completeness l'antenna dipole (2). Cambiare posizione per migliorare la riscizione.
  3. Nell'apparecchio è integrata un'antenna per ricevere emittenti AM. L'apparecchio può essere rivolto verso l'emittente girandolo e modificandone la posizione. In这对于 a popenza vengono trasmesse solo trasmissioni in "mono".

Lettura CD/MP3

Per suonare un CD

  1. Selezionar ela modalita CD con il tasto ST/FUNC (16). Compare quanto segue sul display "----".
  2. Aprière il vano CD (3), sollevando la linguetta (5) del coper-chio.
  3. Inserire un CD audio sulla sfera di centraggio con la scritta rivolta versuso l'alto in modo che il CD si insertisce in posizione e chiudere il coperchio del vano CD.
  4. Dopo alcuni secondi nel display viene visualizzata la cifra complessiva delle canzoni/brani musicali.

i NOTA:

Con CDs in fornato MP3 viene molto prima breve, il numero dei file.

  1. Lagettura del CD iniziera alla prima traccia. Il tempo di riproduzione trascorso e il messaggio "▶" rispettivamente "▶ MP3" sono visualizzati sul display.
  2. Per estrarre un CD azionare il tasting 8),aprire il vano CD e sollevare con cautela il CD.

Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso.

NOTA:

  • Se un disco è inserito in modo errato, o se non è presente alcun disco, alla l messaggio "----" lampeggerà e "NO" comparirà sul display.
  • A causa della moltiplicità di software disponibili e di media CD, la riproduzione di CD creati dall'utente non cui quod estere garantita.

Descrizione dei tasti CD

II(7)

Si più sospendere per quale attimo la riproduzione e riavviaria. Il symbolo "▶" e il tempo trascorso lampeggeranno sul display. Premendo nuovamente si continua la riproduzione.

11(10)

Con potete saltare al prossimo brano o a quello seguente, ecc.
- Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.

Il tasto l'ou èssere usato nella maniera segunte:

Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall'inizio.

Premere 2 volte = Passa al brano successivo.

Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc.

Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.

(8)

Si ferma il CD.

MODE (9)

  • Nella modalità Stop per programmare una successione a scelta dei brani (v. cap. "Riproduzione programmata").

Con un CD audio in esecuzione o un CD in fornato MP3:

Premere 1 volta = (il REP rimane acceso) il brano attuale viene riprodotto in continuazione.

Premere 2 volte = (il rimane acceso) tutto il CD viene continuamente riprodotto.

Premere 3 volte = RAND compare sul display. Tutte le trace sono riprodotte consecutivamente in ordine casuale.

32 Italiano

Premere 4 volte = toutes le funzioni saranno soppresse. La riproduzione normale continua.

Solo per l'esecuzione di CD in fornato MP3:

Premere 1 volta = il brano attuale si ripete continuamente (sul display compare REP).

Premere 2 volta = la cartella selezionata del CD MP3 CD viene riprodotta continuamente (sul display compare (REP ALBUM). Premere ripetutamente il tasto BAND/ALBUM (15) per selezionare una cartella.

Premere 3 volta = il CD attuale si ripete continuamente (sul display compare ALL).

Premere 4 volte= RAND compare sul display. Tutte le trace sono riprodotte consecutivamente in ordine casuale.

Premere 5 volte = la funzione viene disattivata e il CD viene riprodotto nella modalità normale.

ALBUM/BAND (15)

Premere ripeturamente quello tasto per cancellare una cartella verso l'alto ogni volta. Il display, ad es. F02 è molto brevamente. La riproduzione inizIERA automaticamente. Se si preme quello tasto in modalità di arresto, si darà inizio alla riproduzione con il tasto (7).

SLEEP/TIME SET (14)

Quando viene acceso l'apparecchio, è possible impostare l'ora in cui l'apparecchio di porterà nel modo standby; impostare l'orario a intervalli di 10 minuti da 90 a 10 minuti. L'apparecchio si spegne automaticamente dopo il tempo preimpostato.

  1. Tenere premuto il tasting per ca. 3 secondi. La notifica "90" comparirà sul display.
  2. Premere ripeturamente il tasting per ridurre il tempo in fas di 10.

Per recuperare il tempo rimasto, tenere premuto il tasto per ca. 3 secondi.

i NOTA:

La funzione attivata è molto sud display dal messaggio "SLEEP".

Funzione sveglia (in modalità standby)

Impostazione della sveglia

E possibile impostare due orari della sveglia. Procedere come descritto di seguito:

  1. Tenere premuto il tasting VOL+/AL 1 per ca. 3 secondi. L'orario dell'allarme attualmente selezionato comincia a lampeggiare.
  2. Usare i tasti el(10) per eseguire l'impostazione.
  3. Premere il tasto VOL+/AL 1 per confermare. I minuti iniziano a lampeggiare.

  4. Usare i tasti pltesequire l'impostazione.

  5. Premere il tasto VOL+/AL 1 per confermare. Selezionare come si desidera essere vsegliati. Selezionare da:

BUZZ (Cicalino):

Si sente un cicalino quando viene raggiunto l'orario allarme. L'intervalto cicalino augmente da lento a rapido. Il volume non può essere regolato.

FM:

Non appena viene visualizzato l'orario allarme selezionato, la radio si accende. Viene riprodotta l'ultima stazione impostata. Il volume aumento lentamente fino al volume impostato. Il volume non può essere regolato.

dISc (CD):

Non appena si specifica un orario per la sveglia e lo si raggiunge, il dispositivo si attiva in modalità CD. Il CD inserito sare riprodotto dal primo brano. Il volume aumentera lentamente al volume impostato.

  1. Ora selezionare il volume Massimo per la sveglia con i tasti
  2. Infine, premere nuovamente il tasto VOL+/AL 1. Viene ora attivato il primo orario allarme. Le regolazioni sono mostrate poi sul display.

Per impostare il secondo orario allarme, ripeterei punti precedent con il tasto VOL-/AL 2 (13).

i NOTA:

Se la svegia è attivata, il simbolo corrispondente (2) o si accende.

Spagnere il segnale della sveglia

Per disattivare il segnale sveglia, premere il tasto VOL+/AL 1 o VOL-/AL 2 (13).

Allarme ad intervalli

L'allarme inserito automaticamente si cui spagnere con il tasto SNOOZE (17) per ca. 9 minuti.

i NOTA:

La funzione attenuata è molto sud display dal messaggio "SNOOZE".

Disattivazione della funzione sveglia

Per disattivare la funzione sveglia, premere VOL+/AL 1, rispettivamente il tasto VOL-/AL 2 (13). Il simbolo "7" o

"si spegnera.

Ripetizione programmata

Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata.

  1. Premere il tasting (8).
  2. Premere il tasting MODE (9). "P01" (spazio memoria) e la notifica PROG compariranno sul display. Scegliere il

brano desiderato con i tasti//10) e premere nuovamente il tasting MODE. Il display segnala la posizione di memoria P02.

iNOTA:

Per CD nel fornato MP3, premere il tasto BAND/ ALBUM (15) perambiare cartella.

  1. Con il tastingo selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tastingo MODE.Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani.

iNOTA:

Quando la memoria disponible del titolo da programmare è stata raggiunta, il display visualizza "FULL".

  1. Premere il tasto (7). La riproduzione ha inizio. Il tempo di riproduzione trascorso, la notifica "o" MP3" e PROG saranno mostrati sul display.
  2. Premendo di nuovo il tasto si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane.
  3. Per riproduire di nuovo il programma, premere il tasto II.
  4. Per cancellare il programma premere 2x il tasto La spi di controlo PROG si spegne.

Il dispositorio si ferma automaticamente dopo che tutti le traceprogrammate sono state riprodotte. L'indicazione PROG scompare e la sequenza programmata è eliminata alla memoria.

Riproduzione di musica in fornato MP3

Con questo apparecchio è possibile riproduire brani musicali in formato MP3. L'apparecchio supporta inoltre i tipi di CD correnti: CD, CD-RW, CD-R.

Con quello apparetcchio si possono ascoltare CD MP3. Su questo CD si possono compattare fino a 200 brani. L'apparetcchio riconosce automaticamente un CD MP3 (inel display appeare il numero totale die brani e MP3). Per riproduire questo CD procedere come detrito in "Ascolto CD/MP3". Si cui effettuare la programmazione di titoli come gli detrito in "Riproduzione programmata".

Osservare:

Esistono diversi metodi di copiatura e di compressione, sono come esistono differenze nella qualita di CD e copie di CD.

Inoltre l'industria della musica non fa uso di standard ben definiti (protezione contro copie).

Per queste ragioni ci possono essere, in casi estremi, problemi con la riproduzione di CD e MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell'apparechio.

Presa AUX IN

Per il collegamento di apparente analogici per la riproduzione. Con这对于a presa si poto sentire attraverso le casse anche l'audio di altri apparente per la riproduzione, come MP3,lettore CD eccetera.

  1. Collegare I' apparecchio esterno alla presa AUX-IN (17) con un jack stereo di 3,5 mm.
  2. Girare il disposivo con il tasto ST/FUNC (16). L'apparecchio si mette automaticamente in funzione AUX IN. L'audio della radio viene disattivata.
  3. Sara emessa la riproduzione audio dal dispositivo esterno tramit gli altoparlanti. É possibile regolare il volume con VOL+/AL 1 / VOL-/AL 2 (13). I tasti CD non funzionano.
  4. Seguire poi le istruzioni d'uso dell'apparecchio esterno.

i NOTA:

Adeguare il volume dell'apparecchio esterno.

Pulizia e cura

  • Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
  • Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, alla aggianta di altre sostanze.

Rimozione guasti

Sintomi CausaSoluzione
Non si riesce a riproduire il CD.Il CD non è inserito o lo è, ma non correttamente.Accertarsi che il disco sia inserito con la dicitura rivolta verso l'alto.
Le batterie sono troppo deboli.Inserire nuove batterie, oppure usare l'apprecchio collegandolo alla rete.
Il CD salute durante la coproduzione.Controllare che sul disco non ci siano impronte di dita, sporco o graffiti.Pulirlo con un panno morbido partendo dal centro.
L'apparecchio non funziona.L'apparecchio crashes e si incastra.Scollegare l'alimentazione per 5 secondi e riaccendere l'apparecchio.

34 Italiano

Dati tecnici

Modello: SR 4347 CD/MP3

Alimentazione rete: 220-240 V~50 Hz

Funzionamento batterie: .6x1,5V, tipo UM2/R 14

Consumo di energia: 11 W

Classe di protezione:

Peso netto: 1,25 kg

Componente della radio: Gamma di frequenza: VHF/FM 88 ~ 108,0 MHz MW/AM 540 ~ 1600 KHz

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.

Questo appearechio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.

AEG SR 4347 - Dati tecnici - 1

Smaltimento

Significato del symbolo "Eliminazione"

Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.

Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.

Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull' ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.

Questo significica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed appearecchi elettronici usati.

Si possono trovare le correpondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

Instruction Manual

Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia

Cartao de garantia · Guarantee card

Garantikort · Karta gwarancyjna · Zaručni list

Garancia lap - fapaHTmHaH KAPToUka

SR 4347 CD/MP3

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la déclaration de garantia • 24 meses de garantia, conforme a déclaración de garantia • 24 mesi di garancía a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration • 24 misieçge gwarancji na podstawie karty gwarancjnej Záruka 24 mésicu podro prohlasei o záruce • A garanciát lásd ahasznalati utasitában • fapantnii hbe obaatae bCTBa - CMOTPN pykoobcTBO nonb3oBATEA

Kaufdatum, Handkerstempel, Unterschiedn Koopdatum, Stempel van de Leverander, Handtektering Date d'achat, cachet da revendur, signature Fecu de comira, Sello del vendidro, Firma Data de compra, Caminho do vendidor, Assinatura Data dell'aqusto, timbro del commercie, firma Purchischa date, Dealer stamp, Signature Data kupna, Piczkaia sklepa, Pobjos Datum kaupi, Razãoi prodjeck. Pobjos · A visaiskar datum, a visaiski hely begyezi, atalas · Jata nojeryo, nestros, topoque, nogues

AEG SR 4347 - SR 4347 CD/MP3 - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AEG

Modello : SR 4347

Categoria : Lettore/registratore cd