SR 4347 - Reproductor/grabador de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR 4347 AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SR 4347 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 4347 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 4347 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SR 4347 AEG
E Radio estereo con reproductor CD/MP3
I Radio stereo conlettore CD/MP3
Instrucciones de service 23
Indicación de los elementos de manejo. Páginas 3
Instrucciones de service.. Pagina 23
Datos&Tecnicos.. Pagina 28
Eliminación . Págrina 28
Italiano
Indice
Instruciones de servicios
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato uothers objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instruciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a terceros, también entrega el manual de instruciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato circa de agua - por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
- No use el dispositivo en Lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
- Use el dispositivo exclusivamente para uso particular y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está disnado para uso comercial.
- Asegürese de que el cable de alimentación no se enganche, quede atrapado o entre en contacto con fuentes de calor.
- Asegürese de que el cable de alimentación no representa riesgos de tropiezo.
- No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reclamentariamente. Cercio-rese de que la tension indica concuerda con la tension de la caja de enchufe.
- El cable de alimentación debe estar sempre accesible.
- Introduzca las baterias correctamente.
- No obture las aperturas de ventilacion con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de agua, ni colque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el dispositivo.
Espanol
- Las fuentes de ignecion expuestos, como las velas encendidas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
- Jamás se abrirá la carcaza del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas你能 tener considerablespeligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se haraque lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad similar你能ar un cable defectuoso por other similar, para evitar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.
Estos simbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo siguientes:

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que llevan bajo este significo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporedados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alterarse, o se producirá riesgo de exposión al rayo láser.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de emba-laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No dejeUGCARALNINOSCUNLA LAMINA.Existe peligro de asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos incluidos) que tengan capacities ficas, sensóricas o mentalles limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueda usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instuya sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
24 Espanol
Advertencias de seguridad especials

Este aparato trabajo con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Empuñadura
2 Antena dipolar FM
3 Compartimento de CD
4 Altavoces
5 Clip para abrir el compartmento de CD
6 Regulador TUNING / Escala de emisores
7 Tecla (Reproduccion/Pausa)
8 Tecla (Detener)
9 Tecla MODE (Repeticion/Reproduccion aleatoria/Memoria)
10 TeclasV(Canción想找ante/anterior)
11 Visualizador LCD
12 Tecla SNOOZE
13 Teclas VOL+/AL 1 /VOL-/AL 2 (Volumen/hora de alarma)
14 Teda SLEEP/TIME SET
15 Tecla BAND/ALBUM
16 Tecla ST/FUNC (Espera/Funcionamento/Modo operativo)
17 Toma AUX-IN
Parte posterior
18 Conexión a la red AC
Parte inferior (no se muestra)
Compartmento parabaterias
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sive para:
- Recepación de programas de radio
- Reproduccion de discos compactos de audio/MP3
- Reproduccion de sonido de fuentes de audio externas.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan solo se pueda usar para thiso.
Se peutecutilizarunicamente delamanera descrita enel manual de instrucciones.El aparato no se debeusarpara fines commerciales.
Todas lasDEMás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueda originar daños materiales o incluso daños personales.
ETV-Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se responsabiliza por los días que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en servicios del aparato/ Introduccion
- Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
- Elija un lugar adecuado para el aparato, por exemple una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que pueda manejar bien el aparato.
- Preste atencion a que el aparato sea ventilado suficientemente!
- Retire, en caso de que hubiese, la lamina protectora del display.
Alimentación de corriente
- Enchufe el cable de red (vea en caso de necessities la casa de baterias) adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada de 230V / 50Hz y en el clavijero de red AC en el dorso del aparato.
- Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placac decharacteristicas.
Introducir baterias (no está incluido en el suministro)
- Abra la tapadora de la camera de baterias que se encuentra en la parte inferior.
- Introduzca 6 baterias del tipo UM2/R14 1,5 V. Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suejo del compartmento de baterias)!
- En caso de que no utilizes el aparato durante un很长 periodo de tiempo, aparece por favor las baterías para evaporar un derrame del acido para accumulatoróreas.
- Cierre el compartmentimiento de baterías.
NOTA:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconectadas automatistically.
ATE
- Tipos de pila desiguales o pilas新品as y usadas no seSEO.
puedeutilizar conjuntamente.
Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especials de recogida o a su concesionario.
AVI
No exponga las baterias a calor intense, como la luz del sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión.
Configurar el reloj (durante el modo espera)
- Mantenga pulsado brevamente la tecla SLEEP/TIME SET (14). La pantalla做不到 "24 H".
- Use las teclas / / (10) para selectionar entre la configuracion de indication de 24 horas y 12 horas. Confirme con SLEEP/TIME SET.
NOTA: La configuración de 12 horas producirá la indicación",[?] AM =mana,PM=arde.
- Use las teclas para establercer las horas. Confirm con SLEEP/TIME SET.
- Use las teclas para establecer los Minutes.
- Pulse SLEEP/TIME SET de nuevo para guardar la configuración de hora.
Seguro de transporte en el compartmento para disco compaco
- Abra el compartmento de CD (3) tirando de la tapa con el clip (5) hacía arriba.
- Antes de lapella en servicedebe sacar,siexiste,el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volumen
Puede establercer el volumen deseado con las teclas VOL+/ AL 1/VOL-/AL 2 (13).
Encender/apagar el dispositivo
- Pulse la tecla ST/FUNC (16) para encender el dispositivo.
- Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado la tecla ST/FUNC. Se做不到a la indicacion de hora. Despues retire la clavija de la caja de enchufe.
i NOTA:
Pasados alrededor de 10 Minutes sin penal, el dispositivoasará automaticallya modo espera.
Escuchar la radio
- SeLECTIONE el modo radio con la tecla ST/FUNC (16).
Aparecerá FM o AM en pantalla. - Selecciona la banda de fecuencia deseada con la tecla BAND/ALBUM (15). Onda ultracorta = FM, Onda media = AM (monofonica
- Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (6) para sintonizar la emisora deseada.
- Durante el funciona en FM, disenrolle por complete lo antenna dipolar (2). Cambie su posicion para melhorar la recepcion.
- Para la Reception de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofónica".
Tocar Compact Disks/MP3
Manera de reproducir un CD
- Sezione el modo CD con la tecla ST/FUNC (16). Se*** mostrara en pantalla "----".
Espanol
- Abra el compartmento de CD (3) tirando de la tapa con el clip (5) hacía arriba.
- Introduzca un disco compaco audio con la impresion hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que este encaje mecancamente. Ahora cierre el portadisco.
- Después de unosegundos seindicar enelvisualizador el número total de titulos / canciones.
i NOTA:
En CDs con formatting MP3 primero se indica brevemente lacantidad de archivadores.
- El CD es reproducido a partir de la primera pieza. Se做不到 en pantalla el tiempo de reproduccion transcurrido y los mensajes 一 _ 0 ^ 一 MP3" respectivamente.
- Para partir un CD, acontece por favor la tecla (3), abra el portadisco y retire con cuidado el CD.
Mantenga la tapadora del portadisco永远不会 cerrada.
iNOTA:
- Si se ha introducido un disco Incorrectamente, o si no hay ningún disco introducido, se做不到arlos mensajes"-----"parpadeando y "NO" enpellata.
- No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discs compactos disponibles.
Descripción de las teclas CD
II(7)
Puede interruptir brevemente la reproduccion y reiniciarla. Parpadear a el significo "y el tiempo de reproduccion transcurrido en pantalla. Al presionar de nuevo, continuaar la reproduccion.
11(10)
- Almantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
La tecla quede manejarla de?sigue forma:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al titulo anterior.
3 × presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
(8)
El CD se para.
MODE (9)
- En el modo Stopp para programar una sucesión deseada de titulos (vase apartado "Reproduccion programada").
26 Espanol
Con un CD audio o CD en formatting MP3 en funciona:
1x presionar = (se ilumina el REtulo actual se repite continuamente.
2x presionar = (se ilumina el el CD completo se repite continuamente.
3x presionar = aparece la indicacion RAND en pantalla. Se reproduce todos los titulos consecutivamente enorden aleatorio.
4x presionar = todas las functions estan suprimidas. El funciona normal de reproduccion continua.
Solamente reproduciendo CD en formatting MP3:
1x presionar = el titulo actual se repite continuamente (en el visualizador aparecera REP
2x presionar = el archivador seleccionado del CD MP3 se producirá continuamente (en el visualizador aparecerá PABUM). Pulse repetidamente la tecla BAND/ALBUM (15) para selectionar una carpeta.
3x presionar = el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá [BEP].
4x presionar = aparece la indicacion RAND en pantalla. Se reproduce todos los titulos consecutivamente enorden aleatorio.
5x presionar = la función es desactivada, reproduciendose el disco compacto en el modo normal.
ALBUM/BAND (15)
Pulse este botón repetidamente para subir de carpeta. La pantalla做不到a brevamente, por exemple, F02. La reproducción comenza automatística. Si pulsa este botón en modo detencion pueda comenza la reproducción con la tecla (7).
SLEEP/TIME SET (14)
Cuando el dispositivo está encendido, pueda establecer el tiempo pasado el cual el dispositivo pasado a modo esperá; establezca el tiempo en intervalos de 10 Minutes, de 90 a 10 horas. El dispositivo se apagará automatistically pasado el tiempo preestablecido.
- Mantenga la tecla pulsado durante aproximamente 3segundos.Se mostrar enpellata 90^
- Pulse repetidamente la tecla par reducir el tiempo en pasos de 10.
Para ver el tiempo restante, mantenga pulsado la tecla aproximadamente 3segundos.
i NOTA:
La funciona activada se muestra en la pantalla con el mensaje "SLEEP".
Función de llamada (en modo espera)
Regulación de la hora de despertar
Puede establerc dos horas de alarma. Proceda del modo suiviente:
- Mantenga la tecla VOL+/AL 1 pulsado durante aproximalmente 3segundos.La hora de laalarma establecidadocumente comenzararaparpaear.
- Use las teclas y (10) para configurar.
- Pulse la tecla VOL+/AL 1 para confirmar. Los Minutes comenzaran a parpadear.
- Use las teclas I pIra configurar.
- Pulse la tecla VOL+/AL 1 para confirmar. SeLECTIONA forma en que quiera despertarse. Puede selectionar entre:
BUZZ (Timbre):
Sonará un tiempo cuando se统计数据 a la hora de alarma. El intervalo del tiempoPTYaumenta, de lento a rápido. El volumen no pueda ajustarse.
FM:
En cuando se统计数据 a la hora de alarma, la radio se enciende. Se reproduce la ultima emisora establecida. El volumen aumento lentamente hasta el volumen seleccionado. El volumen no pueda ajustarse.
dIsc (CD):
En cuando se统计数据 a la hora de alarma especified, el dispositivo se encenderá en modo CD. El CD introducido se reproduciría desde la primera canción. El volumen aumento lentamente hasta el volumen establecido.
- Selezione el volumen maximalo de alarma con las teclas y
- Para terminar, pulse otra vez la tecla VOL+/AL 1. La primera alarma está activada. Los ajustes se做不到 sucesivamente en pantalla.
Para establecer la segunda hora de alarma, repita los pasos anteriores con la tecla VOL-/AL 2 (13).
i NOTA:
Si se activa la alarma, se encenderá el symbolo correspondiente (o)
Parada de la seals de llamada
Para apagar la seals de alarma, pulse la tecla VOL+/AL 1 o VOL-/AL 2 (13).
Espertador automatico en intervalo
La función regulatora del descentar automatico se pueda apagar para aprox. 9 horas con la tecla SNOOZE (17).
NOTA:
La funciona activada se muestra en la pantalla con el mensaje "SNOOZE".
Desactivar la función de alarma
Para desactivar la direccion de alarma, pulse la tecla VOL+/ AL 1 o VOL-/AL 2 (13), respectivamente. El simbolo "o
"se apagará.
Reproduccion programada
Permitte la programación de una suscripción de títulos al azar.
- Presione la tecla (8).
- Presione la tecla MODE (9). Se做不到 "P01" (espacio de memoria) y la referencia PROG en pantalla. Elija con las teclas 1 (10) el-title deseado y presione de nuevo la tecla MODE. La referencia en el visualizador cambia al punto de memoria P02.
iNOTA:
Para CD en formatting MP3, pulse la tecla BAND/ ALBUM (15) paraCambiar la carpeta.
- Elija con la tecla 電 el proximo titre y presione de nuevo la tecla MODE. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
iNOTA:
Si se ha alcancazo la capacité de almacenaje de los títulos a programar, la indicación parpadea "FULL" en el display.
- Presione la tecla II (7). Se inicia la reproduccion. Se做不到 el tiempo de reproduccion transcurrido, la indicacion "o la correspondiente" MP3 y PROG en pantalla.
- Si presiona una vez la tecla se para la reproduccion, pero el programa se vigue manteniendo.
- Para la nuevo reproduccion del programa, pulse la tecla II.
- Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla La lámpara de control PROG se apaga.
El dispositivo se detendra automatistically cuando se hayan reproducido todos los titulos programados. Laindración PROG desaparece y la secuencia programada se borra de la memoria.
Reproduccion de música en formatting MP3
Con este aparato tiene la posibiliad deREENCRucir piezas de musica en formato MP3. El aparato soporta ademas los theypos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es possibleREENCRIMINATIOES. Es possible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En这些东西 discos compactos peuvent almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automatistically un disco compasto MP3 (en el display aparece el
número total de títulos y MP3). Para reproducir these discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs/MP3. La programación de títulos se pueda efectuar como ya indicado bajo el apartado "Reproducción programa".
Por favoronga en cuenta:
Existe una multitude métodos de copia y de compresión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no vigue ningunos estáres fjos (Protection contra copia).
Por这些 motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Este no es ninguna funciona de error del aparato.
AUX IN conector
Para la connexion a aparatos análogos de reproducción.
Mediente esta hembrilla también puede eschar el sonido de otros aparatos de reproduccion como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a工程技术 de los altavoces.
- Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5 mm, a la toma hembra AUX-IN (17).
- Encienda el dispositivo con la tecla ST/FUNC (16). El aparato cambia automatistically al funciona bajo AUX IN. Se apagaré el sonido de la radio.
- Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo externo por los altavoces. Puede ajustar el volumen con VOL+/AL 1 / VOL-/AL 2 (13). Las teclas de CD no funciona.
- Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.
i NOTA:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.
Limpieza y conservacion
- Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
Las manchas exteriores peuvent limpiarse con un pañoligeramente humedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
| Síntomas Causa | Solutión | |
| No se pueda reproducir CD. | CD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacer arriba. |
| Pilas muy débiles. | Coloque新品as pilas o utilize el aparato con un cable de red. |
28 Espanol
| Sintomas Causa | Solución | |
| CD salute duran-te hareprodución. | Controle el disco si Tiene huellas dac-tilares, sucidad o arañazos. | Limpie这些东西 con un paño suave desde el centro. |
| No puede usarse el dispositivo. | El dispositivo falla y se "cuelga". | Desconecte la alimen-tación durante 5 s, y enciende de nuevo el dispositivo. |
Datas Técnicos
Modelo: SR 4347 CD/MP3
Suministro de tension: 220-240 V\~, 50 Hz
Funcionamente de pila: .6 x 1,5 V, Tipo UM2/R 14
Consumo de energia: 11 W
Clase de proteccion:
Peso neto: 1,25 kg
Componente de radio:
Gama de Frequencias: VHF/FM 88 ~ 108,0 MHz
MW/AM 540 ~ 1600 KHz
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más ynvas specifications en razón de la seguridad.

Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.