AB1900 - Marteau-piqueur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AB1900 SCHEPPACH au format PDF.
| Type d'appareil | Marteau-piqueur |
| Fonction principale | Démolition |
| Alimentation | Électrique (général) |
| Puissance | Non précisé |
| Fréquence de frappe | Non précisé |
| Force de frappe | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Type de burin | Burineur |
| Utilisation recommandée | Travaux de démolition lourds |
| Norme de sécurité | CE |
| Date de révision | 10/01/2019 |
| Manuel disponible en | Plusieurs langues |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AB1900 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Marteau-piqueur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AB1900 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AB1900 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI AB1900 SCHEPPACH
. Instruction de travail-/d'utilisation . Raccord électrique … . Entretien … . Accessoires . . Mise au rebut . Guide de dépannage Introduction …. Description de l'appareil . Volume de livraison Utilisation conforme. Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques Caractéristiques Techniques Avant la mise en service. Utilisation Mise en service . IFR www.scheppach.com / [1 service@scheppaci
FABRICANT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger StraRe 69 D-89335 Ichenhausen CHER CLIENT, Nous vous souhaitons beaucoup de bon- heur et de succès dans l'utilisation de votre nouvelle machine. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabi- lité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dom- mages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l'exploitation de cet appareil, dans les cas suivants: Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions d'utilisa- tion, Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés, Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine, Utilisation non conforme, Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. NOUS VOUS RECOMMANDONS: De lire intégralement le manuel d'utilisa- tion, avant d'effectuer le montage et la mise en service. ww.scheppac Le présent manuel d'utilisation vous faci- litera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d'indisponibilité, comment en- fin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité conti- nues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les ré- glementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attenti- vement. Seules les personnes formées à l'utili- sation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travail- ler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité conte- nues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de la machine. FR135 cheppach.com / & +(49)-08223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil
(fig.1-5) Carter du moteur Interrupteur On/Off Poignée Orifice de remplissage d'huile/regard Poignée supplémentaire Logement d'outil Burin pointu Boulon de verrouillage Vis de serrage
0. Commande de blocage
1. Vis autotaraudeuse
3. Volume de livraison (fig.6)
(1x) Marteau de démolition (1x) Mallette de transport (A) (1x) bouteille d’huile (B) (1x) Burin pointu 9 30 L390 (C) (1x) Burin plat © 30 L390 (D) (1x) Notice d'utilisation Ouvrez l‘emballage et sortez l'appareil de l‘emballage avec précaution. Retirez le matériel d‘emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète. Contrôlez si l'appareil et ses acces- soires ne sont pas endommagés par le transport. En cas de réclamation, infor- mer aussitôt le livreur. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. Conservez l'emballage autant que pos- sible jusqu'à la fin de la période de ga- rantie Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant le guide d'utili- sation. Pour les accessoires et les pièces stan- dard, n'utilisez que des pièces d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur. Lors de commandes, donnez nos numé- ros d'article, ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil. À Attention! L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille ! Ils risquent de les avaler et de s‘étouffer!
4. Utilisation conforme
L'appareil électroportatif est conçu pour de gros travaux de burinage et de démo- lition ainsi que, lorsqu'il est muni d'acces- soires adéquats, pour des travaux d’'en- foncement et de compactage. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son affectation. service@scheppach.com / Æ +(49)-08223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résul- tant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable. Une utilisation conforme consiste à res- pecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respec- tées. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dom- mages en résultant. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un en- vironnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsa- bilité si l'appareil est utilisé professionnel lement, artisanalement ou dans des socié- tés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. www.scheppach.com / servic cheppach.com / & +(4
5. Avertissements de sécuri-
té généraux pour les outils électriques Attention! Les consignes de securite sui- vantes doivent imperativement etre res- pectees lors de l'utilisation d'outils elec- triques pour eviter les chocs electriques, les risques de blessures et incendies. Lisez toutes les instructions avant d'uti- liser l'outil electrique et conservez les consignes de securite.
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- dents. b) Ne pas faire fonctionner les outils en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec- triques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l’utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit être adapté à la prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. FRI37 8223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
Eschappach b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisa- tion extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l'usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. 381FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / & +(49)-0822: Un moment d’inattention en cours d'uti- lisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. Eviter tout démarrage intempestif. S'as- surer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au sec- teur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les ou- tils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrup- teur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé lais- sée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- tion et un équilibre adaptés à tout mo- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inatten- dues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- joux. Garder les cheveux, les vête- ments et les gants à distance des par- ties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des par- ties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'ex- traction et la récupération des pous- sières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adap- té à votre application. L'outil adapté ré- alisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou- til qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sé- curité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dan- gereux entre les mains d'utilisateurs novices. ww.scheppac e) Observer la maintenance de l'ou- til. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces ins- tructions, en tenant compte des condi- tions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opéra- tions différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCI-
+ Portez des protections auditives. L'ex- position aux bruits peut provoquer une perte de l'audition. + Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. FR | 39 cheppach.com / & +(49)-08223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
Eschappach + Tenir l'outil par les surfaces de préhen- sion isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cor- don d'alimentation. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provo- quer un choc électrique sur l'opérateur. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvision- nement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un en- dommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La per- foration d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. + Toujours bien tenir l'outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours gar- der une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. + Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. + Porter un masque anti-poussières.
AVERTISSEMENT + Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et mainte- nez toujours l'équilibre. 40 FR www.scheppach.com / + Utiliser l'équipement de protection. Tou- jours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que masque antipous- sière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes et protection acoustique. Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d'aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en les aspi- rant au moyen d'un système d'aspiration de copeaux. Éloignez toujours le câble d'alimenta- tion hors de la zone d'action de l'appa- reil. Dirigez toujours le câble vers l‘ar- rière de l'appareil! Il est interdit de travailler des maté- riaux dangereux pour la santé (par ex. amiante). Lors du perçage dans les murs, les pla- fonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau. Lorsque l'outil utilisé est bloqué, arrêtez immédiatement l'appareil. Ne le remet- tez pas en marche tant que l'outil est bloqué, vous pourriez provoquer un re- bond avec un moment de réaction éle- vé. Identifiez et supprimez la cause de blocage de l'outil utilisé tout en respec- tant les consignes de sécurité. Les causes possibles sont: + Encastrement dans la pièce à travail- ler. service@scheppach.com / Æ +(49)-08223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
+ Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant. + Le dispositif électrique a été surchar- gé. + Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine. + Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. AVERTISSEMENT! Danger de brûlures Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauf- fer. + durant le remplacement de l'outil + durant la dépose de l'outil Avertissement! Pendant son fonction- nement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa- bricant de leur implant avant d'utiliser l'ou- til électrique.
6. Caractéristiques Techniques
Fréquence de per- 2000 min cussion Dimensions 674 x 155,3 x Lxlxh 264,3 mm Puissance de per- 60 Joule cussion Poids 16,5 kg Moteur V/Hz: 230-240 V- 50 Hz Puissance absor- bée P1 1900 w Classe de protec- il tion: Indice de protection IPX0 Absorption SDS-HEX System 30 mm Sous réserve de modifications techniques! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L,, 81,6 dB(A) Imprécision K,, 3 dB Niveau de puissance 105 dB(A) acoustique Lan Imprécision K,,, 2,73 dB Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Buriner Poignée principale: Valeur d'émission des vibrations a, = 17,447 mis? Imprécision K = 1,5 m/s? n, Chog Poignée supplémentaire: Valeur d'émission des vibrations a, = 19,546 m/s? Imprécision K = 1,5 m/s? n, Chog FR|41 m /[: service@scheppach.com / & +(49)-08223-4002-99 / à +(49)-08223-4002-58
Informations supplémentaires sur les outils électriques Avertissement! La valeur d'émission de vibration a été mesurée selon une méthode d'essai nor- mée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibra- tions à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. Entretenez et nettoyez l'appareil réguliè- rement. Adaptez votre façon de travailler à l'ap- pareil. + Ne surchargez pas l'appareil. + Faites contrôler l'appareil le cas échéant. Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Portez des gants. Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. 421FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / & +(49)-0822: Les dangers suivants peuvent appa- raître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique:
1. Lésions des poumons si aucun masque
antipoussière adéquat n'est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque
anti-bruit approprié n'est porté. . Atteintes à la santé issues des vibra- tions mainbras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
7. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la ma- chine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil. Apprenez à connaître votre machine. Familiarisezvous avec ses applica- tions et ses limites, mais aussi avec les risques et dangers potentiels spéci- fiques. Veillez à ce que l'interrupteur soit en posi- tion « AUS (Arrêt) » avant de brancher la fiche d'alimentation à la prise du secteur. Assurez-vous que la machine a été net- toyée et lubrifiée correctement. Avant la mise en service, vérifiez les dommages éventuels sur les pièces de la machine et déterminez si ces pièces fonctionnent correctement et rem- plissent pleinement leur fonction. En cas de doutes, la partie endommagée doit être remplacée. +(49)-08223-4002-58
+ Vérifiez l‘alignement/la bonne orienta- tion de toutes les pièces mobiles, de tous les éléments cassés ou de fixation, et toutes les autres conditions qui pour- raient affecter le bon fonctionnement de la machine. Toute pièce endommagée doit être réparée ou remplacée immé- diatement par un professionnel. N'utilisez pas la machine si un interrup- teur ne se met pas correctement en po- sition marche/arrêt. Attention! Avant de commencer l'instal- lation, inspectez le site d'installation avec un appareil de détection de câble et de ca- nalisation pour localiser les canalisations d'eau, les tuyaux de gaz et les câbles électriques cachés.
Utilisez uniquement un appareil en par- fait état de marche. Faites tous les réglages de la machine sur une machine éteinte/mise à l'arrêt. Ne laissez jamais la machine sans sur- veillance tant qu'elle est en marche. Lors de la mise à l'arrêt, quittez la ma- chine uniquement après qu'elle est tota- lement arrêtée. Éteignez toujours la machine avant de débrancher la fiche d'alimentation. Débranchez toujours la fiche d'alimen- tation. Débranchez la fiche de la prise secteur en tirant dessus ; ne tirez jamais sur le câble. Entretenez et nettoyez régulièrement l'appareil. ww.scheppac
Installer le burin fig. 2 1 Nettoyez toujours le burin avant de l'installer et lubrifiez légèrement la tige. 2 Tirez le boulon de verrouillage (8) jusqu'à la butée, tournez-le de 180° et libérez-le. Insérez le burin dans le porte-outil (6) et poussez-le jusqu'à la butée. 4 Tirez à nouveau le boulon de verrouil- lage (8), tournez-le de 180° et libé- rez-le. 5 Vérifiez que l'outil soit bien fixé/verrouil- lé.
Enlever le burin Tirez le boulon de verrouillage (8) jusqu'à la butée, tournez-le de 180°, libérez-le et enlevez le burin. Poignée supplémentaire fig.3 Pour des raisons de sécurité, utilisez le marteau burineur piqueur unique- ment avec la poignée supplémentairel 1 La poignée supplémentaire (5) vous fournit une prise en main sûre pen- dant l'utilisation du marteau burineur piqueur. 2 La poignée supplémentaire (5) peut être tournée dans toute position sou- haitée. 3 Desserrez-la avec la hélice (9). 4 Faites tourner maintenant la poignée supplémentaire (5) dans une position plaisante et sûre puis revissez bien la vis (9). FR143 cheppach.com / & +(49)-08223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 4) Mise sous tension : Appuyer sur l'interrup- teur de commande (2). Mise hors tension : Relâcher l'interrupteur de commande (2). Fonctionnement continu : Appuyer sur l'in- terrupteur de commande (2) et verrouiller à l'aide de la commande de blocage (10). Arrêter le fonctionnement continu : Tapo- ter sur l'interrupteur de commande (2).
10. Instruction de travail-/
d'utilisation Attention! Pour votre sécurité, la ma- chine doit être maintenue uniquement avec les deux poignées (3 et 5, fig. 1)! Cela évite le risque d‘électrocution si le burin touche un câble électrique. Gardez toujours les outils de burinage bien affûtés. Attention: Travaillez avec une pression faible lors du burinage. Une pression trop forte surcharge inuti- lement le moteur. Aiguisez le burin en temps opportun et remplacez- le si nécessaire. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- sières peut entraîner des réactions aller- giques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les pous- sières de chêne ou de hêtre sont consi- dérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des per- sonnes qualifiées. + Veillez à bien aérer la zone de travail. + Ilest recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
11. Raccord électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le rac- cordement correspond aux disposi- tions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge élec- trique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Ligne de raccordement électrique dé- fectueuse Des détériorations de l'isolation sont sou- vent présentes sur les lignes de raccorde- ment électriques service@scheppach.com / Æ +(49)-08223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
Les causes peuvent en être: Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes. Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement. Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent. Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale. Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isola- tion défectueuse, sont mortellement dan- gereuses. Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas en- dommagées. Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccordement ne soit pas connectée au réseau. Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe HO7RN-F. L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif + La tension du réseau doit être de 230 V- 1 50 Hz + Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm. www.scheppach.com / service@scheppach.com / & +(49)-0822: La connexion au réseau et les câbles de rallonge doivent être constitués de 3 fils = P + N + SL. - (1/N/PE). La connexion au réseau doit être sécuri- sée avec un fusible de 16 À au maximum. + Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spé- ciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au choix. + L'appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pas favorable. + Le produit est exclusivement prévu pour l’utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impé- dance de réseau maximale autorisée de Zu OÙ b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase. En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d'électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b). Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réali- sés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes: + Type de courant du moteur + Données figurant sur la plaque signalé- tique de la machine FR|45 +(49)-08223-4002-58
+ Données figurant sur la plaque signalé- tique du moteur
Si du personnel spécialisé doit être engagé pour des travaux d'entretien exceptionnels ou des réparations pendant ou après le délai de garantie, veuillez toujours vous adresser aux or- ganes de service que nous recomman- dons ou directement au fabricant. Les travaux de réparation, de mainte- nance et de nettoyage, de même que l'élimination des dysfonctionnements ne doivent être réalisés que lorsque l'‘en- traînement est désactivé. Tous les équipements de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés à l'issue des travaux de répa- ration et de maintenance NETTOYAGE Attention! Débranchez la prise élec- trique. Nettoyez la machine après chaque fin de travail. La poussière et la saleté doivent être régulièrement éliminées de la machine. Protégez les dispositifs de sécurité, les aérations, le boîtier du moteur de la poussière et de la saleté. Nettoyez uniquement l'appareil avec un chiffon propre ou utilisez de l'air compri- mé à basse pression. Toutes les pièces mobiles doivent être lubrifiées à des intervalles périodiques. 461 FR www.scheppach.com / N'utilisez pas de détergents ou de sol- vants. Ils peuvent endommager les pièces en plastique de l'appareil. Assu- rez-vous que de l'eau ne puisse pas pé- nétrer à l'intérieur de l'appareil. Balais en carbone En cas d'étincelles excessives, faites vé- rifier les balais en carbone par un électri- cien qualifié. Attention! Les balais en carbone doivent être remplacés uniquement par un électri- cien qualifié. Vérifier le niveau d'huile Vérifier le niveau d'huile avant chaque uti- lisation de l'appareil. Placez l'appareil sur le sol avec le porte-outil orienté vers le bas. L'huile doit être à la marque de la croix. Si néces- saire, compléter avec de l'huile. Changement d’huile: Fig.5 L'huile doit être remplacée toutes les 40 à 50 heures de service. Huile recommandée : 15W/40 ou équivalent. 100 ml de SAE Attention ! Arrêter le moteur. Débrancher la prise du secteur !
1. Posez l'appareil sur le dos. Vissez le
regard (4) au moyen des quatre vis cru- ciformes (11).
2. Vidangez à présent l'huile usagée en
opérant un basculement dans un réci- pient adapté. Attention : L'huile usagée doit être confiée à un point de collecte spécialisé ! service@scheppach.com / Æ +(49)-08223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
3. Versez l'huile neuve (env. 100 ml) dans
l'orifice de remplissage d'huile. 4.Revissez le regard et contrôlez le niveau d'huile. Au besoin, faites l'appoint d'huile ou évacuez l'excédent d'huile jusqu'à ob- tenir le niveau d'huile qui convient. 5.Contrôlez rapidement à nouveau le ni- veau d'huile. Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce pro- duit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure“: Tous les burins, Balais en carbone
- Pas obligatoirement compris dans la li- vraison!
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une ma- tière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux di- vers, comme par ex. des métaux et ma- tières plastiques. Eliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'ad- ministration de votre commune Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformé- XX ment à la directive relative aux dé- = chets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois na- tionales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte pré- vu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l'achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contri- bue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. FR147 cheppach.com / & +(49)-08223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuil- lez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les dé- chets d'équipements électriques et élec- troniques ou le service d'enlèvement des déchets.
15. Guide de dépannage
nne Cause possible Remède Fusibles défectueux Tester les fusibles Câble de rallonge défectueux Remplacer le câble de rallonge Le moteur ne | Connexion vers le moteur ou inter < Tester le système électrique démarre pas rupteur en panne Moteur ou interrupteur défectueux Tester le système électrique Balais de charbon défectueux Tester le système électrique Le moteur La section transversale du câble de | Vérifier le branchement élec- n'a pas de rallonge n'est pas suffisante trique puissance, Surcharge Tester les outils le fusible est déclenché Défaut du système électrique Tester le système électrique 481FR www.scheppach.com / [1 service@scheppach.com / 8223-4002-99 / À +(49)-08223-4002-58
Notice Facile