MOF 001 - 1400 W - Défonceuse TRITON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOF 001 - 1400 W TRITON au format PDF.

📄 82 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TRITON MOF 001 - 1400 W - page 16
Puissance1400 W
Mode de fonctionnementDouble mode
Type d'outilDéfonceuse de précision
Réglage de la profondeurOui, précis
Type de moteurÉlectrique
Vitesse variableNon précisé
Poignée ergonomiqueOui
Accessoires inclusNon précisé
AlimentationFilaire
Matériau du corpsPlastique et métal
Utilisation recommandéeTravail de précision sur bois
PoidsNon précisé
OrigineConçu en Europe
Système de sécuritéNon précisé
Compatibilité fraisesStandard

FOIRE AUX QUESTIONS - MOF 001 - 1400 W TRITON

Comment puis-je allumer le TRITON MOF 001 ?
Pour allumer le TRITON MOF 001, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis tournez le bouton de commande sur la position 'ON'.
Quel type d'alimentation utilise le TRITON MOF 001 ?
Le TRITON MOF 001 fonctionne avec une alimentation de 220-240 V et consomme 1400 W.
Comment régler la température sur le TRITON MOF 001 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de contrôle pour sélectionner la température souhaitée.
Que faire si le TRITON MOF 001 ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton de commande est sur 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service technique.
Comment nettoyer le TRITON MOF 001 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et un pinceau pour enlever la poussière des grilles.
Le TRITON MOF 001 émet une odeur étrange, est-ce normal ?
Il est normal que l'appareil émette une légère odeur lors de la première utilisation. Si l'odeur persiste, arrêtez l'appareil et contactez le service après-vente.
Quelle est la garantie du TRITON MOF 001 ?
Le TRITON MOF 001 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve d'une utilisation normale.
Puis-je utiliser le TRITON MOF 001 à l'extérieur ?
Non, le TRITON MOF 001 est conçu uniquement pour un usage intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou dans des conditions humides.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Ne pas utiliser l'appareil. Remplacez le câble d'alimentation par un professionnel ou contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur MOF 001 - 1400 W TRITON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Défonceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOF 001 - 1400 W - TRITON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOF 001 - 1400 W de la marque TRITON.

MODE D'EMPLOI MOF 001 - 1400 W TRITON

Nousyouremercionsd'avoichoisctecquiementTriton.Ces instructionscontinnenti en informations necessaires pour you en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuliez Ire attentionve manuel pour yousassurer de tirer plevement avantage descharacteristiquesuniqueofvoirenuquement.

Gardez ce manuf. à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avec toute utilisation. Conservé-ze pour toute reférieure ultérieure.

Symboles

La plaque signélique figurant sur votre outil peut désigner des symbôles. Ces symbôles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 1

Port de protection auditive

Port de lunettes de sécurité

Port de masque respiratoire

Port de casque

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 2

Port de gants

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 3

Lire le manuel d'instructions

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 4

NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide!

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 5

ATTENTION: les pieces mobiles peuvent engendrer des écâros et des coupures.

Attention!

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 6

Attention à l'effet de rebond !

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 7

Double isolation pour une protection supplémentaire

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 8

Conformé à la réglementation et aux normes européennes de sécurité pertinentes

TRITON MOF 001 - 1400 W - Symboles - 9

Protection de l'environnement

Les produits électriques usagiès ne doivent pas été jetsés avec les ordures ménagères. Veuillus le recycler dans les centres prêvus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillus contacter vote la municipality ou point de vente.

Abréviations pour les termes techniques

VVolts
~Courant alternatif
AAmpère
n₀Vitesse à vide
HzHertz
W, kWWatt, kilowatt
/min or min-1(tours) par minute

\section*{Caracteristiques techniques}

Numéro de produit :MOF001
Tension :220 V-240 V~, 50 AC, 50/60 Hz
Courant d'entrée maximum :6,4 A
Puisance de sortie maximale :1 400 W
Régime à vide :de 8 000 à 21 000 tr/min
Pinces de serraigge :¼" et 8 mm
Diamètre max de coupe :55 mm / 50 mm(lorsqu'il est utilisé avec WX7RT001)
Réglage de la plongée1) Libre2) Poinnée remontoir3) Réglage micrométrique
Course de plongée :59 mm / 2 %"
Classe d'isoaction :
Poids net :5,97 kg / 13,16 lbs
Informations sur le niveau d'intensité sonore et vibratoireire
Pression acoustique LpA:84,1 dB(A)
Puisance acoustique LpA:95,1 dB(A)
Incertitude K:0,567 dB
Vibration pondérée a:6,285 m/s²
Incertitude k :0,74 m/s²
L'intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l'utilisateur portedes protections auditives.Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produitsTriton peuvent changer sans notification préalable.

ATTENTION: Portez always把这些 protections sonores lorsquel le niveau d'intensité est supérieur à 85 dB(A) et limite le temps d'exposition si nécessaire. Si l'intensité sonore devient inoffrecable, même avec les protections, arrêtémentimidaté deutilisner l'appareil, vérifie que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l'appareil.

ATTENTION: L'exposition de l'utiliser aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engoureddissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également progrquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limite le temps d'exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N'utilise pas cet apparil lorsque la/température de vos mains est en dessous des températures normales, car l'effectif vibratoire en est accentué. Référent-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d'utilisation de l'article.

Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondant à un usage normale de l'apparéel, et ce dans des conditions de travail normaux. Un apparéil me mal entretun, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d'information sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.

Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Veuliez lètre toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électriche, d'incendie et/ou se traduire par des blessures graves.

AVERTISSEMENT : C etappeire n'est pas prevu pouretre utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacitances mentales ou physiques réduites ou manquant d'expérience en moins quils seront supervisés ou qu'une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l'utilisation de cet apparéel.

Veuiliez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour reference ultérieure.

L'expression « apparéil/outil électriche » employée dans les générées consignes recouvre aussi bien les apparéils filiales à brancher sur secteur que les apparéils sans fils fonctionnant avec batterie.

  1. Sécurité sur la zone de travail
    a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encourrées et mal éclairées sont sources d'accidents.
    b. Ne pas utiliser d'outliers électriques dans des environnementles explosives, tels qu'a proximate de liqueides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outliers électriques produit les écinclères susceptibles d'enflammier la poussière ou les vapeurs générés.
    c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Ceux-ci pouraient vous distraître et vous faire perdre la maitrise de l'airneau.
  2. Sécurité électriche
    a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du sector. Ne modifies uniquement la prise en aucune façon. N'utilissez jamais d'intéadaptateur avec les outils électriques mais à la terre. Des prises non modifiées, adaptations aux bolitiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.
    b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuayaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. L risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
    c. Ne pas exposer voitre ou utile électrique à la plue ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmenteré le risque de déchéarge électrique.
    d. Pas na maltraiter le cordon électricne. N'utilise jamais le cordon électricne pour porter, tirer ou débrancher l'oulté électricne. Conservez le cordon électricne à l'écart de la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électricne endommage ou entortillé accroît le risque de décharge électricne.
    e. Au cas où l'oulti electroporatif seraient utilisée à l'extérieur, servez-vous d'une ranglone appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit la risque de décharge électrique.
    f. Si une utilisation de l'oult dans un environnement humide ne peut ete evitee, utilisez une alimentation protegea par un disjoncteur differentiel. L'utilisation d'un disjoncteur differentiel reduit le risque de decharge electrique.
  3. Sécurité des personnes
    a. Rester vigilant et faire breve de sens lors de la manipulation de l'outil. Ne pas utiliser d'outil électricne en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque peut se traduire par des blessures graves.
    b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d'equipements de protection tels que des masques à poussées, des chausures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduire la risque de blessures aux personnes.
    c. Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur marche-arré soit en position d'arré (Off) avant de brancher l'oult sur l'alimentation sector. Porter un oulté électriche tout en maintainant le voit doit sur l'intERRUPTOR ou brancher un oulté électricque dont l'intERRUPTOR est sur la position de marche (On) est source d'accidents.
    d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de l'outil électrique peut entrainer des blessures physiques.
    e. Ne pas essayer d'atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l'équilibre. Ce peut de很好地 contrer l'oulté électrique dans des situations inattendues.
    f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
    g. Si l'outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d'équipements d'extraction et de récapération de la poussière/scuire, s'assurer qu'ilis seront bien fixés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
  4. Utilisation et entretien des outils électriques
    a. Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été consçu permettra de réaliser un travail de qualité et dans de valeurs conditions de sécurité.
    b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s'effectue plus par l'interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparté.
    c. Débrancher l'oulté électricque avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarriage accidentel.
    d. Ranger les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre

l'utilisation de ces outils aux personnes novices ou n'ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisseurs inexplémentés.

e. Veilier à l'entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence de pieces cassées ou endomagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'outil. Si l'outil électrique est endomagée, le faitre réparer après toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l'utilisation d'outils électriques mal entrenus.
f. Garder les outils de coupe affuits et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affuits, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus facies a contrier.
g. Utiliser l'outil électrique, les accessories et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l'utilisation prévue pour le type d'outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Tout utilisation de cet outil électrique autres que cette pour laquelle il a été consqu'on peut entraîner des situations à risque et entraîrir une annulation de sa garantie.

ATTENTION: Lorsqu'utilise en Australe ou en Nouvelle Zelande, il est recommandé que cet apparil soit always alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins.

  1. Entretien
    a. No faire réparer l'outil électricque par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer la sécurité continue de cet outil électricque.

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de défonceuses

AVERTISSEMENT

Tenez l'oulté électrique par ses surfaces de préhension isolées, au cas où la frais rencontre en contact avec des cables et fils cachés. Lorsqu'il sont en contact avec un cable sous tension, il peuvent exposer les pièces métalliques de l'outil à une tension et peuvent entrainer un choc électrique.
- Immobilizes la pièce de travail à l'aide d'un état ou d'une pince de serrage sur une surface stable. Maintenir la pièce de travail à la main ou contre le corps peut engendrer une perte de contrôle.
- S'il est nécessaire de replacer le cordon d'alimentation, cela doit être fait par le fabricant ou un des ses agents agrésées pour éviter tout danger.
- Il est fortement reconné mandique l'oulet à travers un disjacent differentiel (RCD) dont le courant résiduel nominale est de 30 mA ou moins.
a) Portez des équipements de sécurité tels que des lunettes ou une visière, des protections auditives, un masque respiratoire et des vêments de protection tel que des gants de sécurité.
b) Les chiffons, cordes, ficelles etc. ne doivent jamais être laissés dans l'espace de travail.
c) Assurez-vous que la tension de la source principale d'alimentation soit la même que celle indiquée sur la plaque signatélike d'appeelé.
d) Assérez-vous que toutes les ranglores électriques utilisées avec l'appareille soient électricité sère, ou qu'elles possedent l'amperage indicé pour l'appliellé.
e) Déroulez complètement les rallonges de l'enrouleur pour éviter toute surchauffe.
f) Utilisez un détector appliqué pour déterminer si les cables ou conduites se trouvent sous la surface de la zone de travail. Contactez les sociétés des services publiques appropriées si nécessaire. Un contact avec des cables électriques peut engendérer des chocs électriques et des incendes. Endommager une conduite de gaz peut engendérer une explosion. Un contact avec une conduite d'eau peut prévoyez des dommages matériels importants.
g) Assurez-vous d'avoir enlevé les corps étrangers tels que les clous et les vis de la piece de travail avant de commencer à travailler.
h) Manipuez les fraises avec précaution car elles peuvent être extrémement tranchantes.
i) Avant utilisation, vérifie avec précaution que l'embout ne soit pas endommage ou fissuré. Remplacez IMMEDIATELY les embouts endomgarés ou fissurés.
i) Assurez-vous que les frises/embouts sont aiguises et entretenu correctness. Si les tranchants sont emoussés, cette peut engendrer des pertes de contrôle, le calage de l'appareil, une augmentation de la chaleur et des blessures.
k) Utilise TOUJOURS les deux mains et maintainé fermement la défonce avant de commencer tout travail.
1) Gardez le poignées et des surfaces de préhension sèchés, propres et sans houle ou grisese pour assurer une prise en main sûre de l'appareilpendant son utilisation.
m) Avant d'utiliser l'appareil pour faire une coupe, mettez-le en marche et laissez-le fonctionner librement pendant quelques instants. Des vibrations peuvent indiquer un embout mal installe.
n) Notez le sens de rotation de la frais et celui du déplacement de l'outil.
o) Garedz vos maine églagnées de la zone de défense et de la frais. Maintenze la poignée auxiliaire ou les surfaces de préhension isolantes avec VOE deuxieme main.
p) Ne démarrez JAMAIS la défonceuse lorsque la raisse est en contact avec la pièce de travail.
q) Assurez-vous toutes que le ressort de plongée est installeté pendant l'utilisation à la main de la défonceuse.

r) Assurez-vous que la fraîse est complètement arrêtée avant de plonger vers la position de verrouillage de la pince de serrage.
s) La vitesse maximale de la fraise/lembout doitetre au moins aussi élevée que cette de l'appreil.
1) Des parties de la fraise peuvent nevenir extrémenet chaudes pendant l'utilisation. Ne manipulépas immeditément après l'utilisation pour éviter le risque de brûlée.
u) Ne laïsez aucune piece venir en contact avec des matériaux combustibles
v) Laaille de la tique de la fraîse/ l'embout doit être exactement de la même taile de la pince de serrage instellé sur la défenseuse. Une friese/ un embout incorrectly instalée(e) aura un mouvement de rotation irégulier et augmentera les vibrations, cela peut engender une perte de contrôle.
w) N'essaye. JAMAIIS d'appuyer sur le bouton de bocage de l'arbre ou de mesure l'appareil en mode de changement d'embout lorsqu'el'appareil est en marche.
x) Gardez une pression constante lors d'une coupe dans la pièce de travail, en laissant la frais déciéré de la vitesse de coupe. Ne force pas sur l'appareil, et ne surcharge pas le moteur.
y) Assurez-vous que les étiquettes et les averissements de sécurité sur l'appareil restent libérables et replaces-que les s'ils sont endommégou ou abimés.
z) Lorsque vous utilisez la défonceuse, restez sur vos garde; la fraise pourrait caler, entrainer une perte de contrôle. Assurez-vous tous les dien bien maintainier la defonceuse. Dans de telles circumstances, soyez prét à réchær l'interrupteur de marche/arrêt immédiement.

  • Àprouve avoir étéinté la défense,verifie que la fraisse a un mouvement de rotation régulier (non vacillant) et qu'il n'y a pas de vibrations supplémentaires dues à une fraisse manila installée. Faire fonctionner la défense avec une fraisse mal installée peut engendrer une perte de contrôle et des blessures graves.
  • Une extréme précaution est requise lorsque vous utilise des fraises d'un diamètre supérieur à 2^n (50 mm). Faibles descendre la friese lentement et/ou faites de multiples frasages pour profonds pour évierer la surcharge du moteur.
  • Éteignée TOUJOURS l'appère et attendez que l'embout soit complètement arrêté avant de le retirer de la piece de travail.
  • Débranche l'appareil de sa source d'alimentation avant d'effectuer un réglage, l'intertien ou la réversion.

ATTENTION: Les POSSIBLE GENERÉS PAR DES UTILES ÉLECTROPATIFS peuvent être toxiques. Certains matériaux peuvent être traités chimiqueut ou avoir un revêtement, etenserner un risque toxique. Certains matériaux naturels ou composites peuvent conteminer des produits chimiques toxiques. Certains peintures anciennes peuvent contemir du plomb et d'autres produits chimiques. Étiquée les longues expôts à la poussière créé par l'utilisation de la déféquence. N'aissée PAS la poussière se poser sur la peau ou les yeux, et ne laissez pas la poussière rentrer dans la bouche pour élever l'absorption de produits chimiques nocifs. Si possible, travaillée dans un endroit bien ventilé. Utilisé un masque respiratoire et un système d'extraction de la poussière adéquats. L'oula où il y a une plus grande fréquence d'explosion, il est encore plus important que toutes les précautions de sécurité soient respectées et que des protections personnelles d'un niveau supérieur seront utilisées.

Descriptif du produit

  1. Butoir de tourelle
  2. Mandrin
  3. Goupille de verrouillage de l'arbre
  4. Butée de profondeur
  5. Bouton de verrouillage de la butée de profondeur
  6. Selecteur du mode de plongée
  7. Poignée du remontoir
  8. Bague d'embrayage de la poignee remontoir
  9. Cache des balais de charbons
  10. Réglage micrométrique
  11. Moteur
  12. Interrupteur
  13. Cache retractable de sécurité de l'interrupteur
  14. Cache d'accès au ressort de plongée
  15. Reglage de la vitesse
  16. Manette de verrouillage de la plongée
  17. Pare-éclats
  18. Tubulure d'extraction de la sciure
  19. Monture-pivot/compas
  20. Boutons de montage de la plaque de guidage
  21. Guide parallele
  22. Pince de serrage (pour les tailles, voir caractéristiques techniques)
  23. Clé
  24. Plaque de guidage
  25. Poignée remontoir pour le réglage de la hauteur de la table
  26. Point d'attaché de la poignée remontoir de la table

Usage conforme

Défonceuse à main s'utilisant avec des frais de 14 et 8 mm (en fonction de la pince de serrage installée). S'utilise pour couper des profils, des rainures, des bords et des trous oblongs dans les bois composibles et naturels. Peut aussi être utilisée de manière fixe si elle est installée sur une table à défonceuse compatible.

Déballer votre produit

  • Déballez le produit avec soin. Veilard à retarder tous les salariés d'emballage et familiarisiez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
    Assurez-vous qu'aucune piece n'est manquante ni endommagée.
  • S'il s'avaitraqu'une pierce est endomagée ou manquante, faites-la réparer ou replacier avant d'utiliser l'appellé.

Avant utilisation

ATTENTION: Assurez-vous que l'outil est débranché avant d'incluter ou de changer un accessoire ou d'effectuer des réglages.

Installation de la pince de serrage et de la fraise

Remarque: Portez des gants de protection lorsque vous installez ou enlevez les raisées, les tranchants sont très affués.

  1. Placez the defonceuse dessus dessous sur une surface plane et sure, le moteur doitetre compétemment arrêté et le cable d'alimentation débranché.
  2. Faibles descendre la défonceuse à son maximum en appuyant sur la bague d'embrayage de la poignée remontoir (8) vers l'intérieur, tournez la poignée du remontoir (7) dans le sens horizoné jusqu'à ce que la pince de serrage (22) dépasse à la base (image C).

Remarque: Assurez-vous que la butée de profondeur (4) est complètement réfractée (voir « Toulouse et butée de profondeur »). La pince de serrage devrait dépasser de la base, permettant un passage facile de la clé.

  1. En utilisant la cie (23) fournie, desserrez la pince de serrage en la tournant dans le sens anthorinaire jusqu'à l'enlever (image D)
  2. Installée la pince de serrage désirée dans le mandarin (2) en vissant la pince de serrage dans le sens horsaire.
  3. Placez la fraie dans la pince de serrage en vous assurant qu'au moins 20 mm ou la molté de la tige (le plus grand des deux) est (sont) insérés(s) dans la pince, puis utilisez la clé (23) pour tourner légrement le pince de serrage tout en laissant le verrouillage de la pince de serrage s'échécher. Lorsqu'il est échéché, tournez la clé dans le sens horsaire pour serrer la fraie.
  4. Réglez de nouvelle la défoncuse à une profondeur normale. Cela dégagera le verrouillage de la pince de serrage et relâchera le cache de l'interrupteur (12), le rendant de nouveau accessible.

Tubulure d'extraction de la sciure

Remarque: Cette déconseze Triton est pourvue d'une tubulure d'extraction de la scùrie (18) permettant l'élimination de la scùrie au-dessus de la coupe. Elle permet le raccord de tuyau d'un diamètre extérieur de 38 mm (1/2^) , tel que celui fourni avec le collecteur de scùrie Triton (DCA300) et l'adaptateur pour tubulure d'extraction de la poussière (TDPADIN), afin de pouvoir adapter un système d'aspiration.
- Le tuyau s'adapte en le visant sur un filtage à gauche (dans le sens antihoraire).

Installation du guide et de la plaque de guidage

Remarque: Lors de l'utilisation de la defonceuse avec la plaque de guidage, placez une main sur le cotoé long de la plaque, maintainez-la sur la piece à usiner, et tenez la poignée de la defonceuse avec l'autre main.

  1. Desserrez les boutons de montage de la plaque de guidance (20). Cela peut exert ergots de montage de semettre en place dans les trous de la plaque de guidance (24).
  2. Mettez la defonceuse et la plaque de guidage dessus dessous.
  3. Poussez les boutons de montage de la plaque de guidage sur l'intérieur de la défonse.
    afin de montré les ergots de montage.
  4. Alignez les ergots de montage avec les trous de montage de la défonce situés sur la plaque de guidaire, faites les glissés dans les fentes (image E).

Remarque: Le sens de la plaque de guidage dépend de l'endetroit où le support est nécessaire. Pour travailler sur un bord, place l'interrupteur (12) du coût de la plaque le plus court.

  1. Serre fermement les boutons de montage de la plaque de guidance sur la défenseuse afin de maintainir la défenseuse sur la plaque de guidance. (image F)
  2. Verrouillez sur le réglage souhaité en vissant les deux boutons du guide

Remarque : Lorsque vous effectuez un rainurage, installez le guide sur le cote long de la plaque.

Remarque: Lorsque you efectueun travail sur le bord avec une baisse sans roulement, installeze the guide sur le cote court de la plaque de guiderie (image G).

Remarque: Si vous utilisez une frais de large diamètre, il peut etre nécessaire d'installer des pieces de bois le long du guide en utilisant les trouss de vissage pour eviter que la faisane ne rentré en contact avec le guide.

Instructions d'utilisation

ATTENTION: Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections auditives ainsi que des gants adaptés lorsqu'you travailliez avec cet outil.

Metre en marche et arrête

Remarque: Lorsque la défenseuse est branchée, levoyant a l'intérieur de I'interrupteur (12) s'allure (que ce soit dans la position allumée aussi bien que dans la position einte).

Remarque: Le cachre retractable de l'interrupteur (13) empêche la mise en marche accidentelle de l'appareil. Il doit être retraité pour pouvoirmettre la défonceuse en marche (Image A).Le cachere restera ouvert tant que la défonceuse sera en marche.

  1. Assurez-vous que la défenseuse est au maximum de l'extension de sa course, et que la refraie ne rentra pas en contact avec des objets lors de sa mise en marche.
  2. Branchez le cable d'alimentation, et faites glisser le cache retractable de l'interrupteur pour acceder à l'intERRUPTeur.
  3. Basculez l'interrupteur en position 1 pourmettre la defonceuse en marche (image B).
    Lorsque l'interrupteur est dans cette position, il empêche le cache devenir recouvoir l'interrupteur.
  4. Pour arrer, basculer l'interrupteur en position 'O'. Le cache glissera dans sa position originale.

Régulateur de vitesse

Remarque: La vitesse de la défonceuse n'est pas un réglage critique. En règle générale,oischiessé la vitesse la plus hauta àquelle il ne se produit par des marque de brûlée sur la pièce à raider. Suivir deux les indicateurs de vitesse maximaie préconsees par le fabricant de la fraise.

  • Travailler à une vitesse de rotation trop faible accroît le risque de surcharge et, par consécutif, d'endommagement de la défoncuse. Pratique à une vitesse d'avancée très faible et/ou réalisier plusieurs passées peu profondes
  • Le régulateur de vitesse (15) portes les indications 1 à 5, dont la vitesse et le diamètre de fraise correspondants sont indiquées dans le tableau suivant. Il suffit de tourner le régulateur pour séLECTIONner la vitesse (Image H).
Indication de vitesseTours/minuteDiamètre de la fraisse
521 000jusqu'à 25 mm
418 00025- 50 mm
314 50050-65 mm
211 000au-dessus de 65 mm
18 000à n'utiliser qu'en cas de brûlure de l'ouvrage

Réglage de la profondeur de fraisage

Remarque: Pour verruiller la défonceuse a une profonde particulaire, faits descendre la tête de la défonceuse et faises toutern la manette de verruillage de la plongée (16) jusqu'à atteindre sa position la plus)basse. Cea verruillerla tete de la défonceuse en position. Il existe trois methodes de réglage de la profondeur de fraisage, en fonction du degré de precision et de maitre requis :

Mode « Plongée libre »

  1. Le réglage de la profondeur en mode de plongée libre ne peut s'effectuer que lorsque le sélecteur du mode de plongée (6) est enforcé. Appuyez sur le bouton du sélecteur du mode de plongée situé au centre de la poignée pour l'enforcer.
  2. Relâchéz la manette de verrouillage de la plongée (16). Abaissée le bloc-moteur de la défoncée jusqu'à Obtirer la profondeur souhaitee. Re-verrouillez la manette de verrouillage de la plongée.

Remarque: Vous pouce modifier la position de la manette de verrouillée de la plongée en élevant sa vis de retenue et en repositionnant le levier sur son axe. Resserz fermement,

Mode « Poignée remontoir sur table»

  1. La profondeur de travail peut être régée en tournant la poignée remontoir (7).
  2. Dégaze le sélecteur du mode de plongé (6) et assurez-vous que le bouton est appuyé avec la poignée remontoir (image J).
  3. Pour relâcher la poignée, tirez la bague d'embrage de la poignée remontoir (8) vers l'intérieur.
  4. Relâchéz la manette de verrouillage de la plongée (16) et tournez la poignée remontoir jusqu'à atteindre la proflondeur désirable. Relâchéz la bague d'embrayage de la poignée remontoir et verrouillé le verrouillage de la butée de proflondeur.

Réglage micrométrique

Remarque: S'utilise uniquement lorsque la défonceuse est en mode poignée remontoir (7) sur table.
1. Déblique le sélecteur du mode de plongée (6), et assurez-vous que la manette de verrouillage de la plongée (16) est débiquée.

Remarque: Si vous tournez le régulateur micrométrique (10) landis que la manette de verruaille de la plongée est enclenchée, le dispositif de réglAGE micrométrique se mettra à cliquerant sans qui ne s'opère aucune modification de la profondeur de fraissement.
2. Tourmèz le régulier micrométrique (2) dans le sens hoiéré pour augmenter la profondeur de frasage et dans le sens anthorique pour la diminuer (image K).

Remarque: Une fois la fin de la plaje de réglée de profonde attente, le régulateur micrométrique préserve a plus large résistance et commercera àclistquer.
3. Verrouillez la manette de verrouillage de la plongée, sur tout pour les fraisages « lourds »

Tourelle et butée de profondeur

  1. La butte de profondeur (4) et la tourelle (1) permettent le prééglage de trois profondeurs de frasaigne en mode de plongée libre.
  2. Desserrez le bouton de verrouillage de la butée de profondeur (5) et rétractez complètement la bute de profondeur, puis reasserter fermement (image L).
  3. Régéze les molettes de la tourette à la profondeur désirée en utilisant des graduations du pied de la tourette (image M).

Remarque: pour changer de pied de tourelle, faites tourner l'ensemble tourelle pour qu'il s'algne avec la butte de profondeur (image M).

  1. Installé la fraise désignée dans la pince de serrage (22), et ajustez le profondeur jusqu'à ce que la pointe de la fraise soit sur la pièce.
  2. Faites tourner la tournée jusqu'à ce que le pied de tourneuse fixe soit aligné avec la butée de profondeur. Relâchéze le verrouillage, et laissez-le aller jusqu'à pied, puis sresserze le bouton de verrouillage de la butée de profondeur. La défonce est maintainant à zéro (imago 0).
  3. Faites tourner le butoir de tourelle jusqu'à ce que le pied de la tourelle réglé à la longueur vouée soit aligné avec la butée de profondeur.

Effectuer une coupe

Remarque: Ne procédé jamais à un fraissement à main levée sans utiliser de guidance. Un guidance peut consister en une baisse à roulement, un guidant parallele tel que celui lui fournir avec cette défonceuse, ou tout dispositif de guidance parallelle tel qu'un tasseau fixé sur la pièce à faisée (image P).

  1. Tenez TOUJOURS l'apparil à deux mains et assurez-vous que la pièce à frais soit bien immobilisée afin d'éviter tout dérapage en cours d'utilisation. Si possible, utilisez des serre-joints.
  2. Laissez le moteur atteindre sa vitesse maximum.
  3. Abaissez la dette dans la piece tout en'avantla défoncée doucement, maintenze la plaque de guiede bien en place contre la piece a travailler.
  4. Lors de la coupe d'un bord, la pièce à fraiser devrait être sur la gauche (en fonction du sens de la coupe) (image Q). Maintenze une pression constante et laissez la fraie couper le matériel doucement. Les neuds, et autre défaut ralentiront le travail.

Remarque: Pour évité l'échéation de la fraise, dirigeze la couche dans le sens anthorinaire pour les coupes externes et dans le sens horsaire pour les coupes internes.

Remarque: Faire avancer la défensecoup raptifient entrainée une coupe de mauvaise qualite, la faire avancer trop doudement entrainere une surchauffe de la pièze.

Remarque: En règle générale, plongez la tête de la défonceuse seulement lorsque la machine a été mise en route.

Remarque: N'utilise pas la défonceuse a l'envers (fraisé en haut) a moins que celle-ci ne soit montée sur une table de fraisage convenablement protégée (par exemple une table pour défonceuse Triton).

Coupe en plusieurs passes

  1. Le butoir de tourelle (1) permet d'attendre la profondeur de coupe maximale en passant par plusieurs étapes régées par l'utiliser. Chacun des pieds peut être régile en utilisant la petite molle tuite sur le pied de la tourelle.
  2. Faites tourner le butoir de tourelle afin que la butée de profondeur soit en contact avec le pied rédigé à la hauteur la plus grande lorsque la défluence est abasiée. La première passée peut également effectue.
  3. Continuez a faire des passées, faites tourner le butoir de tourelle et reglez la profondeur des pieds de la tourelle pour chaque passage lorsque cette est nécessaire jusqu'à atteindre la profondeur saufaité.

Découper des cercles

  1. Installez la plaque de guidage (24), sans son guide parallele (21) sur la defonceuse.
  2. Enlevée la monture-pivot (19) de la plaque et fixeze-le au centre de la pièce à frisser à l'aille d'un petit clôu ou d'une vis insérée dans l'un des trous de la monture (image R). Laissez le boulon filleté en place.
  3. Placez la plaque poursue de la défonceuse sur la monture et réinstallée la rondelle et l'écrou à ailettes (image S).
  4. L'appareil est always etiement, faites-lui suive la trojoire envisagée afin de vérifier la grandeur du cercle, et procedede au régiales éventuellément nécessaires.
  5. Faissez le cercle en plusieurs passés, en augmentant la profondeur de faisage de 2mm environ a chaque passage (image T). Ne procédez pas à une couche profonde d'un seul coup.
  6. Fraisages débouchants : si vous sahuiéz couper sur toute l'épaissateur du matériel, il est recommendé de fixer une planche « sacrificielle » sous la pierce à faiser pour minimiser les éclats. Découpez tout d'abord un cercle de taillie supérieure à la taillie voulée, puis, une fois que le faisage débouchant a été réalisé, réduise le diamètre pourrouvir la taillie finale sauhoiée en procédant par passages légérés à pleine profoundeur.

Utilisation sur table

ATTENTION: Lorsque la defonceuse est utilisez avec le plateau de table pour defonceuse du Workcentre de Triton W7XRT001,le diametre de couce max. est de 50~mm Il s agit d'une contrainde due aux caractéristiques technique du Workcentre.

Remarque: Tout montage et utilisation de cette défonceuse sur une table de fraissement doit s'effectuer conformément à la documentation fournie avec la table de fraissement.

Remarque: Ce produit est conçu pour fonctionner de manière efficace et en toute simplicité sur la plupart des tables de fraisage, mais il est tout particulièrement adapté à la table pour défonceuse Triton RTA300.

Remarque: Le ressort de plongée DOIT est enlevé avant que la défoncese soit fixée sur la table.

  1. Régisé la défonceuse sur sa position la plus haute et verrouillée-la en actionnant la manette de verrouillée de la plongée (16).
  2. Dévissez la petite vis adjoininge au cache d'accès au ressort de plongée (14) de quelques tours.
  3. Faites légersement tourner le cache d'acces dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour pouvoir l'élever. Tenez le cache fermement car la détente du dessort pourrait le faire sauter.
  4. Retirez le dessort et gardez-le en lieu sur (image U).
  5. Réinstalléz le cache d'accès et resserrez la vis.

Remarque: Assurez-vous toujours que le ressort de plongée soit réinstallé lorsque vous utilisez l'apparel en usage manuel.

  • La poignée remontoir pour le réglage de la hauteur de la table s'échéance sur le point d'attache (25) pour un réglage rapide et facile de la hauteur de la table lorsque la défenseuse est fixée « à l'evners » sous la table de fraisage (image V).

Accessoires

Une large gamme d'accessoires est disponible chez vous revendeur Triton, elle comprend de nombreuses frais et accessoires de coupe. Des pièces de rechange peuvent être obtenues chez vous revendeur ou sur toolsparsolesoline.com.

Entretien

ATTENTION: Debranche TOUJOURS l'appareil avant d'effectuer une inspection, l'entretien ou le nettoyage.

Inspection générale

  • Vérifiez régulierement que les vis de fixation sont bien serrées
  • Vérifiez l'état du cable d'alimentation avant chaque utilisation et vérifie qu'il n'est pas use ou endommage. Toute réparation doit être effectue dans un centre technique Triton agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil.

Nettoyage

ATTENTION: Portez TOUJOURS un équipement de protection avec des lunettes de protection ainsi que des gants adaptés lorsque vous nettoyez cet outil.

  • Gardez l'appellé propre en permanence. La possière et la salaté provoquent l'usurpe rapides des éléments interne et réduisant la durée de vie d'el'appellé.
  • Nettoyez le boilier de la machine à l'aide d'une Brosse souple ou d'un chiffon sec.
  • N'utilisze jamais d'agents causiques sur les parties plastiques. Si un nettoyage se ne suffit pas, it est recommendé d'utiliser un détetragon doux sur un chiffon humide.
    L'appareil ne doit jamais être mis en contact avec de l'eau.
    Assurez-vous que l'appareil soit complètement sec avant de l'utiliser.
  • Si vous en avez la possibilité, nettoyez les orifices de ventilation à l'air comprimé propre et sec

Lubrification

  • Lubrifiez régulierement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant ajustat.

Entreposegase

  • Ranger cet outil et ces accessoires dans sa sacche, dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.

Traitement des déchets

Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclé l'appliér conformément aux régulations nationales.

  • Ne jegez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures menagères.
  • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la méthode à suivre pour recycler les outils électriques.

Si mon apparéil ne fonctionne pas

ProblèmeCause possibleSolution
L'interrupteur marche/arrêt (12) ne fonctionne pasPas d'alimentationVérifiez l'alimentation
Bouton marche/arrêt défectueuxFaites replacer l'interrupteur marche/arrêt dans un centre technique Triton
La coupe des profils n'est pas préciseLa butée de profondeur (4) n'est pas régliée correctementAssurez-vous que la butée de profondeur correspond au nombre max. de coupe réalisable avec le butoir de toulouse (1)
Fraise ou pince de serrerage (22) mal installée ou mal serréeResserrez la fraîse ou la pince de serrerage
La défoncuse ne se met pas en marcheDéfaut d'alimentationVérifiez que l'alimentation électrique est disponible
Les charbons sont usésDébranchez l'apparil, ouvrez les caches des charbons (9) et assurez-vous que les charbons ne sont pas usés.
L'interrupteur est défauillantFaites réviser l'oult dans un centre technique Triton
Des composants du moteur sont défaillants ou court-circuitésFaites réviser l'oult dans un centre technique Triton
La défoncuse tourne à faible vitesseFraise émoussée ou endommagéeRéaffütez ou remplacez la fraîse
La vitesse est trop BASSE (15)Passsez au réglage de vitesse supérieur
Le moteur est surchargeRéduisez la force de poussée exercée sur la défoncuse
Vibrations excessivesFraise mal montée ou lâcheRéinstalléz ou resserrez la fraîse
Tige de la fraise tordueRemplacez la fraise
Le moteur produit beaucoup d'étinçellesLes charbons sont en mouvementDébranchez l'apparil, retirez les charbons, nettoyez-les et remettez-les en place
Moteur endommagé ou uséFaites réviser l'oult dans un centre technique Triton
Le régulateur micrométrique cliquêteLa manette de verrouillage de la plongée (16) est enclenchéeDéscencnéz che manette de verrouillage de la plongée
La fin de la plage de réglage est atteinteRéinitialisé z le réglage micrométrique (10) et réglez la profondeur avec la butée de profondeur (4)
La machine produit un bruit inhabituelGène mécaniqueFaites réviser l'outil dans un centre technique Triton
Bobines endommagéesFaites réviser l'outil dans un centre technique Triton

Garantie

Pour valider cette garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritiontools.com* et saississez vos coqqonnées.

Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de nos prochaines nouvelles. Les informations que vous nous fourniriez ne seront pas communiqués à des tiers.

Pense-bête

Date d'achat : //

Modèle: MOF001

Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve d'achat.

Déclaration de conformité CE

Le sousigné: M. Darrell Morris

Autorisé par : Triton

Déclarée que: La présence déclaration est établit sous la responsabilité exclusive du fabricant. La presence déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation de l'Union Européenne pertinente.

Code d'identification: MOF001

Description:Defonceuse de precision bi-mode plongeante,1400 W

Est conforme aux directives suivantes :

  • Directive relative aux machines 2006/42/CE
  • Directive relative à la compatibilité electromagnétique 2014/30/CE
    Directive RoHS 2011/65/UE
    EN60745-1:2006+A11:2010
    EN60745-2-17:2010
    EN55014-1:2006+A1+A2
    EN55014-2:2015
    EN61000-3-2:2014
    EN61000-3-3:2013

Si toute piece de ce produit s'avait refdetucteuse du fait d'un vice de fabrication ou de matériel dans les 12 MOIS suivant la date d'achat, Triton Precision Power Tools s'engage auprès de l'acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à replacer gratuite la piece défectueuse.

Cette garantie ne s'applique que à l'utilisation commerciale et ne s'endet pas non plus à l'usure normale ou aux dommages causés par des accidents, des mauvaistraitements ou une utilisation non conforme de votre apparéel.

  • Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours suivant la date d'achat.

Cecin'affecte pas vos droits statutaires.

Organisme notified : TÜV SÜD Product Service

La documentation technique est conservée par : Triton

Date:30/08/2016

Signature :

TRITON MOF 001 - 1400 W - Déclaration de conformité CE - 1

M. Darrell Morris

Directeur général

Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agreé :

Powerbox International Limited, enterprise enregistrée sous le numéro 06897059.

Siège social : Powerbox, Boundary Way, Luftton Trading Estate, Yeovil, Somerset,

BA22 8HZ, Royaume Uni.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRITON

Modèle : MOF 001 - 1400 W

Catégorie : Défonceuse