MOF 001 - 1400 W - Fresatrice TRITON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MOF 001 - 1400 W TRITON in formato PDF.

📄 82 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice TRITON MOF 001 - 1400 W - page 28

Domande degli utenti su MOF 001 - 1400 W TRITON

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MOF 001 - 1400 W - TRITON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MOF 001 - 1400 W del marchio TRITON.

MANUALE UTENTE MOF 001 - 1400 W TRITON

Grazie per aver acquisitato quello utensile Triton. Questrite usricioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicurò ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'tensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo quello manuale. Conservare la manuale in modo che sua ricerca è a portata di mano e accertarsi che l'operaore dell'elettrounislo le abbia dato e capito a piano.

Simboli

La tarchetta sul vostro strumento vu sostrare symboli. Questi rappresentano importanti informazioni sul prodotto o struzioni sul suo utilizio.

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 1

Usare la protezione acustica
Indossare ochiali protetiti
Indossare protezione respiratoria
Indossare il casco

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 2

Indossare la protezione delle mani

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 3

Leggere il manuale di istruzioni

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 4

NON usare se esposti alla pioggia o in ambienti umidi!

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 5

AVERTENZA: Le parti mobili sono potassere ferite da schiacciamento e da taglio.

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 6

Attenzione!

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 7

Fare attenuational contraccolpo!

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 8

Costruzione di classe II (doppio isolamento per conferire una protezione ancora maggione)

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 9

Conforme alle normative pertinenti e gli standardi sicurezza.

TRITON MOF 001 - 1400 W - Simboli - 10

Protezione Ambientale

I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaliti con i rifiuti domestici. Nel caso in cui esistano struttura, providere al riciclaggio. Verificare con le autorità locali o il rivenditore per consiglio sul riciclaggio.

Elenco abbreviazioni tecniche

VVolt
~Corrente alternata
AAmpere
Velocità in assenza di carico
HzHertz
W, kWWatt, kilowatt
/min or min-1(rivoluzioni o moti alternativi) al minuto

Specifiche tecniche

Numero modello:MOF001
Tensione:220 V - 240 V~ 50/60 Hz
Max. potenza di ingressso:6,4 A
Max. potenza in uscita:1400 W
Velocità in assenza di carico:variabile da 8000 a 21000 min-1
Anelli di serraggio:1⁄4" e 8 mm
Diametro massimo fresa:55 mm / 50 mm (se usata con WX7RT001)
Regolazione dell'immersione:1) Immersione libera 2) Manovella per regolare l'altezza del ravolo 3) Micro-regolatore
Intervalallo di immersione:59 mm
Classe di isolamento:
Protezione di ingressso:IPX0
Peso netto:5,97 kg
Informazioni su rumori e vibrazioni:
Pressione sonora Lpa:84,1 dB(A)
Potenza sonora Lwz:95,1 dB(A)
Incertezza K:0,567 dB
Vibrazione ponderata ab:6,285 m/s2
Incertezza K:0,74 m/s2
Il livello di intensità sonora per l'opercatore potrebbe superare gli 85 dB(A) e potrebbe quindi essere necessario indissare protezioni per l'udito. Nell'ambito del myistro sviluppo continu del prodotto, le specifiche dei prodotti Triton sono subire variazioni nella preavviso.

ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e��ulate il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi,anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediamente e controllare la protezione acacuta sua montata correttamente e formisce il correktivo livello di isolamento acustico per il livello del suo prodotto dal voistro strumento.

ATTENZIONI: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni dello strumento pot succare la perdita del senso del fatto, intrpidimento, formicolio e riduzione della qualità di pressa. Esposizione a lungo termine pot Thursday. Se necessario, limitare la lunghezza del tempo esposti a vibrazioni e utilizzare quanti anti-vibrazione. Non utilizzato lo strumento con le mani sulla ad una temperature normale comeoda, siccome le vibrazioni avranno un effetto maggiore. Utilizzazione i dati forniti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolo la durata e la Frequenza di funzionamento dello strumento.

I livelli soni e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN60745 o similii standard internazional. Le figure rappresentano un normale utilizzato per lo strumento in normali condizioni di lavoro. Uno strumento a man tenuta, montata in modo errato, o usato in modo impropero,ioso produire un auminato dei livelli di rumore e vibrazioni.

www.osa.europa.eu fornisce informazioni sui livelli soni e vibrazioni nei luoghi di lavoro che possono essere utili per gli utenti domestici che utilizzato strumenti per lunghi periodi di tempo.

Norme generali di sicurezza

AVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le struczioni. La non osservazione delle segmentei istruzioni puzado casicare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.

ATTENIZIONE: Quezzo appecchéono non destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con Capacity ridotta, fisiche o mentali o canmancia di energia o di consenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'appecché due una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurari che non gozhino con l'appecchio.

Conservare tutte le avventenze di pericol o le struzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine "elettrotensile" si riferisce all'utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (sanza filo).
1.Area di lavoro.
a. Mantenere l'area di lavoro pulita e adegustamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro possono essere fonte di incidenti.
b. Non usee giere elettroutensili in presenza di atmospere esplvise, come liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
c. Tenere alte persone e i bambini a distanza di sicurezza durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potrebbero far perdire il controlo dell'utensile all'operaore.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine degli elettroutensili devono essere competibili con le prese di corrente. Non modificare in uno modo la spine dell'elettroutensile. Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra. L'uso delle spine originali non modificare e delle prese corrispondenti riduril che rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto del corso con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori, la cucine e i frigoriferi. Se il corso dell'operaore è collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse elettriche è maggiore.
c. Non esporre gli elettrutensili alla pioggia e non fasciari in ambienti umidi o bagnati. L'ingresso dell'acqua in una macchina utensile aumenta l rischio di soscasse epiletriche.
d. Non usare la cico in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare l'electroutensile dans la presi di corrente. Tenero il cavo lontano a fonti di calore, e o sastane degli, bordi apuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o atcorrigniamente tornato i rischio di scosse elettriche.
e. Qualora si voglia useare l'utensile all'aperto, usare cavi di prolunga compatibil con l'uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se l'utilizzo di un elettrotensile in ambiente umido è inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L'uso di un dispositivo differenziale riduce notevermente il rischio di scosse eletriche.
3. Sicurezza personale
a. Whenever si uses un electroutensile lavorare sempre con la massa attenzione e concentrazione, lasciandosi guiderd la buon senso. Non usee mai un electroutensile quando si è stanchi o tutto l'effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si uses un electroutensile un attimo di disturizione è sufficiente a causare gravi lesioni alle persona.
b. Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli Occhi. i dispositivi per la sicurezza personale, corre le mascherine antipoverve, le calzature di sicurezza anticisvolto, il casco e l cuffa, se usati in maniera appropriata, riduno con i rischi di lesioni alle persone.
c. Evitare l'avantiamento accidentale. Garantire che l'interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare the sua e/o batteria, prendere in mano o trasportare l'utenile. Trasportare gl'eletrotendensi con il dilto di si copra dell'interruttore o attaccando l'electrotendile con l'interruttore accesso, augmenta il rischio di accidenti.
d. Rimuovere tutte che chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l'eeltroutensile. Une chiave inglesi o una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento dell'eeltroutensile potrebse causare lesions alle persone.
e. Non andare或者其他 al'altezza consentita. In qualisiast momento manteneri piedei poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di averire il massimo contro sul elettroutensile nelle situazioni inaspettate.
f. Vestiri con abbiglamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioelli. Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento. Vestiti lenti, gioelli a capelli lunghi posso impiagliarsi nelle parti in movimento.
g. Se il disposativo utilizzato è dotato di una bocchetta per l'aspirazione della polvere accertarsi che sua collegato e'utilizzato correttamente. L'uso di tali dispositti riduce i rischi correliati alle polveri.
4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a. Non forzare e'lelettroutsile. Usare sempre e'lelettroutsile correto per il lavoro da esquire. L'elelettroutsile corretto sera in grado di svolverge il lavoro in modo più efficente e sicuro nell'ambito della gamma di potenza indica.
b. Non usare l'electroutensile se l'interruftre di accensione non si accende e si spagne.
Gli elettroutensili con un interruftre di accensione diffettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediamente.
c. Staccare la spina da presa di currente prima di effettuare qualiasi regolazione, sostituire gli accessori o ripore gli attrezzi a motore. Oueste misure di sicurezza preventive riduno che rischio di avvio involtratorio.

d. Conservare l'electroutensile fuori della portata dei bambini et non laisci che venga utilizzato da persona non adegumenta addestrate e competenti nell'uso degli electroutensil o che non abbierto lezzo this房贷 du struzioni. Gli eletroutensili divertano estremamente pericolosi nelle mani di persona non addestrate.
e. Mantenere gli elettroutensili. Controllare per disilinamento o la tegatura delle parti in movimento, la rottra di parti e other condizioni che possono influire il funzionamento dell'apprecchio. In caso di danneggiamento,fare riparare prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell'ultensile.
f. Mantenere le lame pulite e affiliate, Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affiliati sono meno soggetti a bloccarsi e più facile da controlare.
g. Utilizzazione e l'elettrounisè e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di这种方式e e nella maniera prevista per clascun tipo di utensile,除去iconto delle condizioni lavorative e del compigo da eseguire. L'ulizio degli elettrounisi peri fin diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per il persone.

AVERTENZA: Se il dispositivo viene usato in Australia o Nuva Zelanda, consiglio di alimentario SEMPRE tramile un dispositivo di corrente residua con una corrente residua nominale di 30mA o inferiore.

5) Servizio

a) Fate reinque ilYourstosileelettrico da un tecnico qualificatoutilizzando parti di ricambio identiche. Questo farsi sichela sicurezza dell'electroutsile venvamantena.

Informazioni di sicurezza aggintive per le Fresatrici

AVVERTENZA!

  • Teneri del dispositivo unicamente per le superfici di impungnatura isolate, dato che il cutter potrebene entrare in contatto col cavo di alimentazione. Tagliare un cavoo "sotto tensione" più espore le componenti metalliche del dispositivo "sotto tensione", e potrebbe除去tramettere una scossa eletrica all'operaore.
  • Usare delle pinze o altri metodici pratici per renderne sicuro e supportare il pezzo da sottoporre a lavorazione su una superficie stipile. Tenendo il pezzo inanno o appoggiato contro il corso lo si rende instabile, e ci potrebbe portarue a una perdita di controllo del dispossessiono stesso.
  • Qualora sua necessario providere alla sostituzione del cavo di alimentazione, sare opportuno rivolgersi produttore o al suo agente al fine di evitare pericoli a livello di sicurezza.
  • Consiglio caldamente di alimentare sempre il dispositivo tramite un dispositivo di currente residua con una corrente residenza nominale pria o inferiore a 30mA .
    a) Servisi di dispositi di sicurezza, compresi occchiali o protezioni, protezioni per le orecchie, masché anti-polvere e indumenti protietti, compresi graniti di sicurezza,
    b) Indumenti, cavi, lacci, ecc. non vanno mai lasciati nelle immedite vicinanzhe dell'area di lavoro.
    c) Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda alle specifiche del disposito.
    d) Verificare che le eventuale prolunghe usate col dispositivo siano in condizioni ellettriche sicure, e che disponogano dell'amperaggio adeguardo per il dispositivo.
    e) Svolgere completeness le prolonghe per evitare potenziale surriscaldamento
    f) Servisi di rilevatori adeguati per capire se sulla superficie di lavoro vi sono linee elietriche, o tubazioni. Ove necessario, rivolgersi alla aziende di competenza per ricevere ulteriori informazioni in merit. Il contatto cai cavi elettrici便可 portare a sccaesse elettriche e incendio. Danneiggiare una linea del gas便可 portare a un'esplosion. Il contatto con le linee idriche便可 portare a gravi danni a oggetti
    g) Verificare che gli oggetti integrali quali ad esempio chiodi e viti siano stati rimossi dal pezzo da sottopore a lavorazione prima di mettersi alavoro
    h) Trattare le frese con estrema cura dato che possono essere molto affiliate
    i) Prima dell'uso, controllare con请注意 la fresa al fine di verificare la presenza di segni di danno o usura. Sostituire immediamente i codoli danneggiati o rotti
    j) Verificare che i cuttercodoli della fresa siano affiati e sottoposti ad adeguata manutenzione. Le estremità taglieta spuntable sono portato a perdita di controllo del dispositivo, compreso stallo, aumento del calore e possibili lesioni
    k) Usare SEMPEreamblee le impugnature et tenere saldamente la fresa prima di procedere con altri lavori
    I) Tenere asciutte, pulite e sansa olio e grasso le maniglie e le superfici dell'impugnatura, al fine di garantire che il dispositivo possa essere tenuto saldamente in fase di utilizzo.
    m) Prima di usare il dispositorio per eseguire un taglio, accenderlo e lasciare funzionare per un po' di tempo. Le vibrazioni potrebbero indicare la presenza di una fresa non installata in modo adequato.
    n) Fare attenzione alla direzione di rotazione della punta nonché alla direzione di alimentazione
    o) Tenere le mani lontane dell'area di fissura e dal cutter della recessa. Tenera la maniglia ausiliaria o una superficie di taglio isolata con la seconda mano.
    p) Non avviare MAI la fresa quando il cutter sta toccando il pezzo sottopposto a lavorazione
    q) Verificare che la molla di immersione sia sempre insertita quando il disposito viene usato in modalità manuale

r) Verificare che il cutter si sua completeness ferrato prima di passare all'immersione dell'annello in posizione di blocco
s) La velocità massima della frena/cutter deeva essere alamento alttettanto alla quando la velocità massima del disposito alimentato a corrente
t) Alcune parte della fresa si potrebere riscaldare in fase di utilizzo. Non toccare immediamente dopo l'uso per evitare il rischio di usioni
u) Non lasciare che le componenti entrino in contatto con materiali combustibili
v) Le dimensioni del fosso della fresa/cutter devono corrispondere alle dimensioni esatte dell'anello di serraggio inserto nella fresa. Le frese/cutter inserte in modo errato ruoteranno in modo irregularo, comportando un aumento delle vibrazioni. Ci potrebbe auch portare a una perdita di controllo del disposivo.
w) NON premeire il pulsante di blocco dell'albero o cercare di portare il dispositivo in modalità soustituzione fresa nella alte a in funzione.
x) Mantener una pressione costante in fase di taglio del pezzo sottomposto a lavorazione, lasciare che si cutte della fresa a determinare la velocità di taglio. NON forzare il dispositivo e non sovraccarcare il motore.
y) Verificare che le targhette e le avventenze di sicurezza sul dispositivo restino facilemente accessibili. Provedere alla loro sostituzione qualra siano rovinate o danneggiate
2) In的那一 fase del funzionamento della fresa, prepararsi al fatto che il cutter della fresa rimanga in stallo sul pezzo da lavorare causando perdita di controllo. Accertarsi sempre di impugnare saldamente la fresa e che in casi di quello tipo l'interrottore on/off venga rilascato immediamente
- Dapo after averisco laresa, verificare che la stessa stia ruotando in modo uniforme (senza oscillare) e che non vi siano vibrazioni aggluttive legale atipo的那一 casa laresa non è stata installata correttamente. L'uso dellaresa con unaresa inserta in modo errato puildarue a una perdita di controllo nonchardo a gravi lesioni
- Prestare ESTREMA attenzione quando vengono usati cutter con un diametro superfiore ai 2^ (50mm). Usare velocità di alimentazione molto basse e/o più tagli più profondi per evitare di svraccaricare il motore
- Spagnere SEMPRE e aspettare che la fresa si'a completely forma prima di togliere la macchina dal pezzo sostoppo a lavorazione
- Scollegare d'alimentazione prima de eseguire eventuali regolazioni, interventi di assistenza o manutenzione

AVERTENZA: La polvere generata dall'uso di dispositivi alimentati a corrente più essere tossica. Alcuni materiali potrebbero essere trattati chimicamente o rivestiti e presentare un rischio di tossicità. Alcuni materiali naturali e composti potrebbero contentere sostenze chimiche tossiche. Alcuni vermi nono recenti sono contentere piombi o altre sostance chimiche. Evitare l'esposizione prolongata alla polvere generata dall'uso di una fresa. NON consentire alla polvere di depositarsa sulla pelle o sugli occhi e non consentire alla polvere de entrare nella bocca, al fine diEVitare l'assorbimento di sostance chimiche pericolose. Ove posibile, lavorare in una zone ben ventilata. Usare una mascheria anti-polvere adeguata e unsystemia di estrazione della polvere, ove possibile. In caso di frequenze di esposizione più elevate, è più importante atteneri a tutte le precauzioni di sicurezza nonché all'uso di un livello superiore di protezione personale.

Acquisire familiarità col prodotto

  1. Stop torretta
  2. Morsa
  3. Perno di blocco dell'albero
  4. Stop profundità
  5. Manopola di blocco stop profondità
  6. Pulsante di selezione immersione
  7. Maniglia avvolgiture
  8. Anello di blocco impugnatura avvolGITore
  9. Coperchi di accesso alla spazzola
  10. Micro avvolgatore
    11.Motore
  11. Interruttore di sicurezza
  12. Copri-interruttore retrattile
  13. Cappuccio di accesso molla a immersione
  14. Controller di velocità
  15. Leva di blocco immersione
  16. Protezioni di sicurezza
  17. Porta dell'estrazione delle polveri
  18. Montaggio perno di taglio cerchio
  19. Manopole di montaggio della piastra di base
  20. Appoggio
  21. Mandrino (cfr. tabella delle specifiche tecniche per informazioni sulle dimensioni)
  22. Chiave inglese
  23. Piastra di base espansa
  24. Avvolgitore d'altezza del banco
  25. Punto di collegamento dell'avolgitore di regolazione dell'altezza del banco

Uso Previsto

Fresatrice a immersione usata per tagliare profili, scanalaturile, estremità e fori allungati in legno naturale e composto,或者其他 che per installazioni stazionarie nel Banco fresa di precisione Triton, il Banco di lavoro Triton e altri sistemi da banco idonei.

Disimballaggio dello strumento

  • Disimballare con attentione la fresatrice e immessoene e procedere a un'sipezione. Acquisire familiarità con tutte le caratteristiche e funzioni
  • Verificare che tutte le componenti del dispositorio siano presente e in buone condizioni.
  • Qualora eventuali componenti sianno mancanti o danneggiata, provedere alla sostituzione delle stesse prima di iniziare a use il dispositivo

Prima dell'uso

AVERTENZA: Verificare che il deposito si collegato nella presa di currente prima di fissare o sostituire eventuali accorders e esquireng eventuali regolazioni.

Installatione dell'anello di serraggio e della fresa

Note: Indossare quanti protetivii in fase di inscription e rimozione di frese vicino alle estremità affiliate dei cutter.

  1. Collocare la fresatrice capovolta su una superficie piana sicura, col Motore completenessermo e il cavo di corrente non inserto nella presa di alimentazione.
  2. Spingere la tresatrice fina alla sua profondità massima premende l'Anello di blocco impugnatura avvolGITRE (8) verso l'interno, e ruotando la Maniglia Avolgittre (7) in senso orario fina a che l'anello di serraggio (22) non sporghe rispetto alla base (Immagine C).

Nota: Verificare che la Manogola di Blocco Stop profundità (4) sua completeness rittatta (cfr. "Stop di profundità e rotterra"). L'anello di serraggio (22) dovrebbe sporge da base, consentendo soneci un facile accesso della chiave.
3. Servendosi della Chiave (23) fornita in dotazione, allentare Ianello di serraggio ruotandolo in senso anti-orio fino alla sua在整个 rimozione (Immagne D).
4. SeLECTIONE l'anello di serraggio desiderato, e inserirlo all'interno della morsa (2) avvitando l'anello di serraggio in senso orario
5. Insertire la lama della fresa nell'anello di serraggio verificando che almeno 20mm o metta dell'albero (optare per la dimensione maggiore) venga inserta all'interno dell'anello di serraggio, quando usare la Chive (23) per ruotare leggermente l'anello di serraggio, consentendoosi I'innesto dell'anello di serraggio stesso.Dopo I'innesto, ruotare la chive in sense orario per serrare il cutter
6. Riportare la frasatrice alla normale profundità di funzionamento. In istesso modo il blocco dell'anello metallico verrà disinestato e si rilascere a l'interruttore retrattle; sare a duncque possibile accederà all'interruttre di alimentazione (12)

Porta di estrazione delle polveri

Note: La freshwater Triton é dotata de una porta de estrazione delle polveri (18) per eliminare lespolveri e i trucoli di parte suprema della zona di taglio. La Porta de estrazione delle polveri accetta un tubo con diametro esterno da 38mm (1%) . Accetta inotte il Dispositivo di RaccoltaPolveri (DCA300) e l'Adattatore Porta Polveri Triton (TDPADIN) che consente il fissaggio di tubi di volte parti.

  • Ilsystema di estrazione polveri siffassa in posizione con un filetto versusinstra (in senso anti-oro)

Piastra di base estesa e installmente della guida

Nota: Quando la fresa viene usata con la piatra fornita in dotazione, collocare una mano sul lato sinistro della base, tenendola premuta sul pezzo da sottoporre a lavorazione, e prendere impugnatura della fresa, allontanandola con l'altre meno.

  1. Localizzare le due Manopole di montaggio della piastra di base (20) e allentare completing. Inizio me pemi di montaggio si innesteranno nei fori di fissaggio della fresatrice sulla piastra di base estesa (24).
  2. Capovolgere sa la fesatrice che la piastra di base estesa
  3. Premiere le manopole di montaggio della piastra di base sulla fesatrice verso l'interno, forn a esporre i permi di montaggio
  4. Allinare ne im pembro da teggio compo di fissaggia della frenasse sulla piastra de base estesa (24), quando fur scorrere negile allogliamient del foro-chiave (Immagine E).

Note: L'orientamento della piatra di base estesa dipende dal punto in cui serve il supporto. Per lavorare sulle estremità, localizzare l'interruttore di alimentazione (12) sul latto corto sporgente della base.

  1. Serrare le manopole di montaggio della piastra di base saldamente while the fiasatrice per fissate the fiasatrice stessu while a piastra de base estesa
  2. Per installare la guida (21) allentare le manopole della guida e far scorrere la guida stessa sui binari della piatra di base estesa (Imagine F). Bloccare n punto richiesto serrando entrambie le manopole della guida

Nota: Quando si effetuunto tagli lontano dalle estremita, inseerle la Guida sull'estremita lunga della piasta di base.

Note: Quando si lavorare alla estremita con un cutter con Guidance non portante, inseire la protezione sull'estrimata corta della piastra di base (Immagine G).

Nota: Qualora venga usato un cutter di granidi dimensioni potrebbe essere necessario fissare i blocchi in legno alati della guida tramite I fori della vite, al fine di garantire che il cutter non entri in contatto con la Guida.

Funzionamento

AWERTENZA: Indossare SEMPRE la protezione per gli occhi, protezioni per il systema respiratorio e l'udto eanche guanti adatti quando si utilizza questo strumento.

Accensione e spegnimento

Nota: Quando la fresatriceVien collegata alla sorgente di alimentazione, l'interruttore di alimentazione (12) si illumina, sa in positioning "On" che in positioning "Off".

Note: Il Copri-interruttore reattrtile (13) impedisce l'avvio accidentale della fresatrice. Dovà è essere ritrata prima di accendere la fresatrice (Immagne A). Il copcherio restera aperto fino a che la fresatrice non viene spenta.

  1. Verificare che la presatrice a immersione si all'estensione massima del suo sostamento, e che il cutter non entri in conflito with oggetti estrane quando viene alimentato
  2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente, e fa scorre ndinietto il Copri-erruttitr reattilne fico a mostra l'erruttitr di alimentazione
  3. Première l'interruftre di alimentazione fine a portarlo in posizione "il" per ACCENDERE la fresatrice (Immagine B). Mentre l'interruftre di alimentazione si trova in questa posizione, il Copri-interruttre retrattile non potra coprir nuovamente l'interruttro di alimentazione
  4. Per SPGENIRE, premei l'interrufto di alimentazione fino a porta in posizione "O". Il Copri-interruttro retrattile tornare alla sua posizione originale.

Controllo della velocità variabile

Note: La impostazioni di velocità della fresatrice non sono critiche. Di norma si dovrebbe usare la velocità più alta che non causi segni di uszione sul pezzo da sottoporte a lavorazione. Ove indicato, atteneri alle indicazioni sulla velocità massima consentita fornite dal produttore.

  • Lavorare a velocità ridotte augmenta il rischio di danni della fresa, che potrebbero emergere in seguito a un sorvacarico. Usare velocità di alimentazione molto basse e/o più tagli poco profundi.
  • Il controller della velocità (15) è contrassegnato da 1 a 5, il che corrisponde indicativamente alle velocità e ai diametri di cutter di seguito indicati. Ruditare le selettore per impostare la velocità richiesta (immagine H)
ImpostazioneGirl/minutoDiametro fresa
521 000Fino a 25 mm
418 00025 – 50 mm
314 50050 – 65 mm
211 000Oltre 65 mm
18 000Da utilizzato solo in caso il pezzo cominciasse a bruciare

Regolazione della profondità di taglio

Nota: Per bloccare la fresa a una particolare profundità di taglio, immergere la testa della fresatrice e ruotare la Leva di blocco immersione (16) nella sua posizione di blocco più bassa. Ci è terra la testa della fresa ferma in posizione.

  • Ci sono tre metodi di regolazione della profondità di taglio, a seconda del livello di precisione e di controllo richiesti.

Affondamento a mano libera

  1. La regolazione della profondità di affondamento a mano libera più essere effettua con il tasto di selezione della modalità di affondamento (6) attivato. Premere il pulsante di selezione a immersione fino a che non si inestna verso l'interno (Immagine I),
  2. Sganciare la leva de blocaggio affondamento (16). Spingere il corso della flessatrice verticale fino a raggiungere the profundità richiesta. Ri-strimenti saldamente la vita.

Note: Sara possible modificare la positioning della Leva di blocco a immersionse rimuvendo la vite di ritegno e ripositionazo la vea sul bullone. Rerrare nuovamente in modo saldo.

Regolazione della manopola dell'avolgitore

  1. Le regolazioni della profundità di affondamento sono essere fissate rotundo la manopola dell'avolgatore (7)
  2. Disinestrame l tasto di selezione della modalità di affondamento (6), e verificare che il pulsante funzioni in modo scorrevo con la mano polla dell'avolgtore (Immagne J.
  3. Per rilasciere la manopola, tirare I'anello dell'impugnatura dell'avolgitore (8) versus l'interno
  4. Rilasciare La Ve la blocco immersione (16) e rotatore la manopola dell'avolgtore fino a raggiungere la profundità di taglio desiderata. Rilasciare I'Anello di blocco impugnatura avvolgtore e sboccare La Ve da blocco immersione

Micro avvolgitore

Note: Da usare solo nella modalità di affondamento con manopola dell'avolgitore (7).
1. Disinserire il type di selezione della modalità di affondamento (6) e accertarsi che la leva di blocaggio affondamento (16) si sblocata.

Note: Se il Micro Avvolgtore (10) viene girato con la leva di blocaggio affondamento attivata, il micro-avvolgtore inizIERA a fare clic e ad andare a vuoto, e la profundità di taglio restera invariata.

  1. Girare la manopola di dato del micro-regolatore in senso orario per augmentare la profundità di taglio e in senso antiarioro per ridurla. Regolare la profundità di taglio fino a raggiungere l'altezza desiderata (Immagine K)
    Note: Quando si riungegni la fine dell'intervento de regolazione della profundità il micro-regulatore diventerà molto più duro da girare e ireziere afare cie e anzadarve a vuoto.
  2. Innestare la Leva di Blocco Immersione, in particolare per I i tagli più impegnativi

Arresto profondita e torretta

  1. L'arrestre profondité (4) et la Torretta (1) sono usati nella modalità di affondamento a mano libera per predisporere accuratamente tre diverse profundità di taglio
  2. Allentare la manopía di blocco dell'arresto profundità (5) e ritrare completeness l'arresto profundità (4), quindi serrare nuovamente (Imagine L).
  3. Impostare o perni della torretta sulle profundità di immersionse richieste servendosi delle scule sul perno della torretta stazionaria (Immagne i)

Note: Per cambiare i perri della rotterra, ruotare tutto il gruppo torretta fino ad allinearion con lo stop di profundità (Immagine N)

  1. Cut holder destruito colocato sull'annolo di serraggio (22), regolare la profundità di immersionsione fino a che punta del cutter non tocca il pezzo da sottopore a lavorazione
  2. Ruotare a la torretta fino a che il perno rotterta fissa non si trovata in linea con lo stop di profundità. Rilascilate lo stop, sentendogli di positazioni sul perno, quindi serrare nuovamente la Manopola di blocco stop profundità. Ora la profundità di immersione è impostata su zero (Immagine 0)
  3. Routare i Bloccio torretta fine a chi il permo rotterra con la profondità di immersione adeguata non sare allineato con lo stop di profondità

Eseguire un taglio

Nota: NON usee mai la fresatrice a mano libera sempre avea una guida. La guida pouc esesse formita da un cutter di fresa su cuscinetto, da una guida formita in datiazione o da un bordo diritto (Imagine P).

  1. Tenerne sempre la fresa con entrambe le mani servendosi de las maniglie presente. Accertarsi che il pezzo da sottoporre a la lavorazione non si muova. Ove社会发展, versiti s in开水.
  2. Consentire al motre di raggiungere la velocita di funzionamento massima
  3. Abbassare l cutter della fres la peso di lavoro spostando lentamente la fresa, tenende la piatra di base appiatica sulla pezzo da sottoporre a lavorazione
  4. Qualora si stianzo tagliando delle estremita, il taglio del pezzo da sottorpore a lavorazione dovrebbe trovuri sul latino sinistro rispetto alla direzione di taglio (Immagne Q). Mantenere la pressione costante e consentire al cutter di lavorare in modo stabile lungo il materiale. Attenzione: i nodi e other variazioni rallenteranno la velocità di avanzamento.

Note: Per evitarizhe vibrationadel codolo,puntare la itaglio il senso anti-orario per i tagli esterni, e in senso orario per i tagli interni.

Nota: Uno sospamento troppo rapido della fresatrice potrebbe causare finiture poco curate及其他 un sovraccarico del motore. Uno sospamento troppo lento della fresa cui causare il surscaldamento del pezzo sopposto a la lavorazione.

Note: Il normale funzioniamento della fresatrice precede l'immersione della testa quando l'accension del dispossessiono stesso

Note: Non usare la freshwater al contrario a meno che non sia saldamente montata su un apposto bianco dotato delle protezioni adeguate (marca Triton).

Esecuzione di tagli con più passaggi

  1. Il Blocco torretta (1) consente diottenere la velocità di taglio massima in un numero di passaggi determinati dall'operaore. Ogni passaggio della torretta più essere preimpostato regolando la rotura sul perno della torretta.
  2. Ruratore gli stop torretta in modo tale che lo stop di profundità entri in dato col perno torretta pre-impostato più alto quando la freesatrice iniziiza il processo di immersione. Sara ora possibile eseguire il primo passaggio di taglio
  3. Continuare a eseguir pasaggi, ruotando i blocchi torretta e regolando la profundità del perno rotterta per ogni passaggio, fino a quando non sare necessario, e fino a quando non sare stata raggiunta la piena profundità di laglio.

Taglio circolare

  1. Montare la piastra base estesa (24) subpoena (21) alla fresatrice.
  2. Rimuovere il perno di montaggio per taglio circolare (26) della piastra base estesa e fissario al centro del pezzo da lavorare con un chiodino o una vittina inserta nei fori della zona dell'attacco perno (Immagine R). Lasciare in posizione la vite di montaggio del perno.
  3. Calare la freasse verticale e la piasta base sul'attacco del perno e rimitontare la rosetta e il dato ad alette (Imaginee S).
  4. Con l'interruption de accensione spento "Off", girare la fisatrice verticale sul percoso previsto controliando le dimensioni del cershio per effettuate les necessarie corazioni
  5. Effettuare diversi passaggi per fare il cercchio, aumento leggermente la profundità di taglio, per esempio di 2 mm, (1/13") ad ogni passaggio. Non cercare di tagliare a fondo con un solo passaggio.
  6. Taglio completo da parte a parte: Per tagliare il materiale da parte a parte, fissare un pezzo di materiale di scarto sulla pazzo da lavorare. Tagliare un cercchio di dimensioni maggiori, e quando il pezzo sare stato tagliato completeness fine in fondo, ridurre il diametro ed effettua alti passaggi leggeri dell'intera profundità (da parte a parte) sono allottenere le dimensioni desiderate.

Funzionamento montato su banco

AVERTENZA: Quando il dispositivo viene utilizzato col modulo banco di lavoro per fresatrice WX7RT001, il diametro massimo di taglio è 50 mm. Ciè è imposto daile specifiche tecniche del banco di lavoro.

Note: l'insertimento e l'uso della fretasse sul apposto banco dorvebbe essequeito in conformita col materiale informativo formato in dotazione con la fretasse.

Note: Anche se"Thiso prodotto è stato progettato per il funzionamento efficiente e praticato sulla maggior parte dei bianchi per fesatrice verticale, è particolaremente adatto all'uso con i bianchi Triton RT300.

Note: E NECESARIIO rimuovere la molla d'immersione prima di montare la fresatrice in un banco fresa:

  1. Impostare la frestratie sul valor più alto dell'intervaldo di immersione et attivare la leva di blocaggio immersione (16).
  2. Allentare la piccola vite vicino al cappuccio della molla di immersione (14) di alcuni giri.
  3. Tenere saldamente il cappuccio della molla saldamente (in modo che la molla non sparsi verso l'alto quando viene rilasciate), roturate il tappo in senso antiorario per rimuoverlo (Immagine U).
  4. Rimuovere la molla e conservarla in un luogo sicuro.
  5. Rimettere aippo il cappuccio del tazzo e stringere nuovamente la vita.

Nota: Accertarsi che la molia di immersione si sempre montata prima di usare l'utensile a mano libera

L'avolgitore d'altezza del banco (25) si innesta col Punto di collegazione dell'avolgitore di regolazione dell'altezza del banco (26) per una regolazione facile e veloche sopra il bando quando la frasatrice e installata su un banco (Immagine V).

Accessori

Un ampia gamma di accessorpi perQuesto dispositivo sono disponibili dal proprio grossista Triton, compresa un'ampia selezione di cutter/punte for presfatrice. I pezzi di ricambio, comprese le spazzone di carbono, le boccole delle guide e gli anelli metallici sono disponibili pressi lo proprio fornitori Triton oppuse sul site www.toolsparesonline.com

Manutenzione

AWERTENZA: Scollegare SEMPRE nella parte prima di eseguire eventuali interventi di ispezione, manutenzione o pulizia.

Ispezione generale

  • Controllare a intervalli regolari che tutte le viti di fissaggio siano strette saldamente
  • Ispezionale i cavo di alimentazione del disposito prima ogni uso, al fine di verificare la presenza i dati o segni di usura. Le riparazioni dovrebbero essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Triton. Questa indicazione valeanche per le prolongue usate con quello dispositivo

Pulizia

AVERTENZA: In forma di plui di dispositivo, indossare SEMPRE una strumentazione protettiva, compresse protezioni per gli occhi e guanti.
- Mantener pulto lo strumento in ogni numero. La sporcice e la polvere causano una rapida usura delle componenti interne e riducono la durata di vita del disposivo stesso.

Risoluzione dei problemi

  • Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto.
  • Non usare mas agenti caustici per pulire le componenti in plastica Qualora la pulizia a secco non basti, consigliano un detergente delicato su un panno umido.
    L'acqua non deve mai entrare in contatto col dispositorio
  • Verificare che il dispositiivo sia asciutto prima di iniziare a uso
  • Ove disponible, usare aria pulita, secca e compressa tramite i fori di ventilazione (ove possibile)

Lubrificazione

  • Lubricare leggermente tutte le componenti mobili a intervalli regolari servendosi di un lubrificante spray adeguato.

Spazzole

  • Nel corso del tempo le spazzole di carbonio all'innero del motore si potrebbero usurare
  • Delle spazialeccessamente usurate sono cause perdita corrente, funzionamento a intermittenza o scintille visibili e acchio nudo
  • Per sottutire le spazzole, togliere i due Coperchi di accesso alle spazzole (9). Togliere con attentione le spazzole consummate e verificare che gli attachaci siano puliti. Sottutire con attenzione, montando spazzole nuove, quindi sottutire i Coperchi di accesso alle spazzole.
  • Al terme dell'operazione di inerimento, far funzioniare la fresatrice a vuoto per 2-3 minuti per consentire all'espace delle fissari adeguatamente in positioning. Ilprocesso di fissaggio delle spaziale potrebtre durare per alcuni usitizi. Potrebbero furiosciere delle scinttila dal motore fino a che le nuove spaziale in carbono non saranno perfettamente positamente.
  • In alternatively, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato per sottoporre la machina a manutenzione.

Contatto

Per consigili tecici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza Telefonico al numero (+44) 1935 382 222

Pages web: tritontools.com/en-GB/Support

Indirizzo:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, United Kingdom

Conservazione

  • Riporeuzzesto dispositivo con cura in un luogo sicuro e asciutto fuori alla portata del bambini

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che non sono più functionali e non sono vitali per la riparazione.

Non gettare utensil eletrici o apporecciatiere elettriche e edettroniche di altri rifiuti (RAEE), con i rifiuti domestici
- Contattare l'autorita locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modulo corretto di smaltire elettrounesioli

ProblemaPossible causaSoluzione
Nessun funzionamento quando viene usato l'interruttore di alimentazione (12)Assenza di correnteControllare la sorgente di alimentazione
Interruttore di alimentazione On/Off difettosoSostituire l'interruttore di alimentazione presso un centro assistenza autorizzato Triton
Profilo di taglio non adeguitoStop profondità (4) non regolato correttamente.Verificare che il blocco profondità corrisponda al taglio massimo consentimento dagli stop torretta (1).
Serrare la fresatrice / mandrino e il gruppo cutter
La fresatrice non funzionaFresa/anello di serraggio insertita/o in modo errato o allentata (22)Serrare la fresatrice /l'anello di serraggio e il gruppo cutter
Spazzone usurate o appiccicoseScollegare l'alimentazione, aprire i Coperchi di accesso alla spazzola (9) e verificare che le spazzole non siano danneggiato o gravamente usurate.
L'interruttore di alimentazione (12) è guastoRivolversi a un centro assistenza autorizzato Triton per intervenire sul disposizione
Componenti del motore guaste o cortocircuitoateAffilare nuovamente o sostituire il cutter
La fresatrice funziona o taglia lentamenteCutter non affilato o danneggiatoAffilare nuovamente o sostituire il cutter
Controller di velocità (15) impostato bassoAumentare l'impostazione della velocità variable
Il motore è sovraccaricoRidurre la forza di pressione sulla fresatrice
Vibrazioni excessivelyFresa insertita in modo errato o allentataInserire o serrare nuovamente la fresa
Fresa piagata o danneggiataSostituire la fresa
Eccessive scintille all'interno dell'alloggamento del motoreLe spazzole non si vuovono liberoamenteScollegare l' alimentazione, tagliere le spazzole, pulire o sostituire
Motore danneggiato o usuratoRivolgersi a un centro assistenza autorizzato Triton per intervenire sul dispositosivo
Il Micro Avvolitore (10) "scatta" o non si fissa in posizioneLeva di blocco immersione (16) innestataRilasciare la leva di blocco immersione (16)
È stata raggiunta la fine della gamma di regolazioneResettarre il micro-avvolitore (10) e impostare la profondità con lo stop di profondità (4)
Emette un rumore stranoOstruzione meccanicaRivolgersi a un centro assistenza autorizzato Triton per intervenire sul dispositosivo
Danniagli avvolgimenti interniRivolgersi a un centro assistenza autorizzato Triton per intervenire sul dispositosivo

Garanzia

Per la registrazione della garanzia visitate il site webo per TrinitontoTools® e insere i propri di dettagli.

A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i sui dettagi sareanno inclusi nella lista di distribuzione che sera utilizzata per inviare regolamente informazioni sulle novità Triton. I dati personali raccotti sareanno trattati con la massima riservatzezza e non sareanno rilassici a volte parti.

Registrar di acquisto

Data di acquisto:

Modello N.: MOF001 (che si trov a sull'alloggamento dell'utensile)

Conservare la ricevuta come prova d'acquisto.

Dichiarazione di conformità CE

Il sottocritto: Sig. Darrell Morris

come autorizzato da: Triton

Dichiara che il prodotto: Questa dichiarazione è stata emessa unicamente nelle responsabilità del produttore. L'obiettivo della dichiarazione è in conformità con la Legislazione di Armonizzazione pertinente dell'Unione.

Codice di identificazione: M0F001

Descrizione: Fresatrice di precisione a immersione con dopbia funzione 1400 W

Si conforma alle seguenti direttive:

  • Direttiva machine 2006/42/CE
  • Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
    Direttiva RoHS 2011/65/UE
    EN60745-1:2006+A11:2010
    EN60745-2-17:2010
    EN55014-1:2006+A1+A2
    EN55014-2:2015
    EN61000-3-2:2014
    EN61000-3-3:2013

Triton Precision Power Tools garantisce all'acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse detfettoso a causa di materiali detfettosi o di fabbricazione entro 3 ANSI nella data di acquisto originale, Triton riparere o sostituira a sua discrezione, la parte detfettosa gratuiteamente.

Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso impropero.

  • Registrati entro 30 giorni.

Si applicano termini e condizioni.

Cio non pregiudica i diritti legali

Organismo informato: TUV SUD Product Service

La documentazione tecnica è mantenuta da: Triton

Data: 30/08/2016

Firma:

TRITON MOF 001 - 1400 W - Dichiarazione di conformità CE - 1

Aministratore Delegato

Nome e indirizzo del fabbricante:

Powerbox International Limited, N°. Società 06897059.

Indirizzo registrato: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,

BA22 8HZ, Regno Unito.

Introduccion

Autorizzato por: Triton

Conforme autorizzato por: Triton

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TRITON

Modello : MOF 001 - 1400 W

Categoria : Fresatrice