Hr4002 - Marteau perforateur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hr4002 MAKITA au format PDF.

Page 7
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : Hr4002

Catégorie : Marteau perforateur

Type de produit Marteau perforateur
Caractéristiques techniques principales Marteau perforateur à percussion, 3 modes de fonctionnement : perçage, perçage à percussion, burinage
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 380 mm, Hauteur : 250 mm
Poids 4,4 kg
Compatibilités Forets SDS-Plus, burins SDS-Plus
Tension 230 V
Puissance 1 100 W
Fonctions principales Perçage, burinage, perçage à percussion
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier les charbons, lubrifier les pièces mobiles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées, manuel de réparation disponible
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants, et respecter les consignes de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 3 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Hr4002 MAKITA

Comment puis-je changer le foret sur le MAKITA Hr4002 ?
Pour changer le foret, dévissez la clé de mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et resserrez la clé en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le MAKITA Hr4002 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de vérifier le fusible.
Comment nettoyer le MAKITA Hr4002 après utilisation ?
Débranchez l'outil. Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Pour les poussières à l'intérieur, utilisez une soufflette ou un aspirateur pour éviter l'accumulation de débris.
Quelle est la puissance du MAKITA Hr4002 ?
Le MAKITA Hr4002 a une puissance de 1 010 W.
Quel type de forets puis-je utiliser avec le MAKITA Hr4002 ?
Le MAKITA Hr4002 est compatible avec des forets SDS-Plus, qui sont conçus pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs.
Comment régler la vitesse de perçage sur le MAKITA Hr4002 ?
Le MAKITA Hr4002 dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de vitesse situé sur l'outil pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Que faire si le MAKITA Hr4002 surchauffe ?
Arrêtez immédiatement l'outil et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez un service après-vente.
Quelle est la garantie du MAKITA Hr4002 ?
Le MAKITA Hr4002 est généralement couvert par une garantie de 1 à 3 ans, selon le revendeur. Veuillez vérifier votre reçu d'achat pour les détails spécifiques.
Puis-je utiliser le MAKITA Hr4002 pour des travaux de démolition ?
Oui, le MAKITA Hr4002 est conçu pour des travaux de perçage et de démolition légère dans des matériaux tels que le béton et la maçonnerie.

Téléchargez la notice de votre Marteau perforateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hr4002 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hr4002 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI Hr4002 MAKITA

Manuel d'instructions

FRANÇAIS Descriptif 1 Gâchette 6 Écrou de serrage 11. Couvercle du mandrin 2 Bouton de verrouillage 7 Manche latéral 12 Jauge de profondeur 3 Levier de changement 8 Queue du foret 13. Vis de serrage 4 index 9 Graisse à foret 14 Base de la poignée 5 Poignée latérale 10 Foret 15. Poire souflante SPECIFICATIONS 3. Saisissez les outils électriques par leurs surfa- ces de poigne isolées lorsque vous effectuez Modèle HR4002 une opération au cours de laquelle l'outil tran- chant peut entrer en contact avec des fils cachés Capacités |—F2re1 au carbure 40 mm ou avec son propre cordon d'alimentation. Le Trépan 105 mm contact avec un fil sous tension mettra les parties — métalliques exposées de l'outil sous tension, cau- Vitesse à vide (min) 680 sant ainsi un choc électrique chez l'utilisateur. Cadence de frappe/mn 2500 4. Portez une coiffure résistante (un casque de sécurité), des lunettes de sécurité et/ou une Longueur hors tout 458 mm visière. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurit Poids net 62kg Nous vous recommandons également de porter Niveau de sécurité En un masque antipoussières et des gants très

Etant donné l'évolution constante de notre programme

de recherche et de développement, les spécifications

contenues dans ce manuel sont sujettes à modification

+ Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

L'outil est conçu pour être utilisé en tant que marteau

perforateur pour la brique, le béton et la pierre, ainsi que

pour les travaux de défoncement.

L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la

même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti-

que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-

teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est

conforme à la réglementation européenne et peut de ce

fait être alimenté sans mise à la terre.

Consignes de sécurité

Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes

de sécurité qui accompagnent l'outil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une uti répétée) par un sentiment d'aisance et de fai avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le mar- teau rotatif. Si vous n'utilisez pas cet outil de façon sûre et adéquate, vous courez un risque de blessure grave. 1. Portez des protections d'oreilles. L'exposition au bruit peut entraîner la surdit 2. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. La perte de contrôle comporte un risque de blessure.

5. Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utiliser l'outil.

6. Même en conditions normales d'utilisation, l'outil produit des vibrations. Les vis peuvent

si se relâcher facilement, ce qui risque d'entraîner une rupture de pièce ou un accident. Avant l'utilisation, vérifiez que les vis sont bien serrées.

7. À basse température ou lorsque l'outil est resté

utilisé pour une période prolongée, laissez-le

réchauffer un instant en le faisant fonctionner à

le. Cela permettra au lubrifiant de réchauffer. La perforation sera difficile si l'outil n'est pas bien réchauffé.

8. Assurez-vous toujours d'une bonne position d'équilibre.

Assurez-vous que personne ne se trouve de: sous lorsque vous utilisez l'outil dans une po: tion ou un emplacement élevé.

9. Tenez toujours l'outil fermement à deux mains.

10. Gardez les mains éloignées des pièces en mou- vement.

11. Ne laissez pas l'outil tourner inutilement. Ne fai- tes fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.

12. Pendant l’utilisation de l'outil, ne le pointez vers personne dans la zone de travail. Vous risqueriez de blesser gravement quelqu'un en cas d'éjec- tion du foret.

13. Ne touchez ni le foret ni les pièces adjacentes immédiatement après l'utilisation de l'outil. Ils risquent d'être extrêmement chauds et de vous brûler gravement la peau.

14. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux con- signes de sécurité du fabricant.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT : La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION

+ Vérifiez toujours que l'outil est hors tension et débran- ché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionne- ment.

Interrupteur (Fig. 1)

+ Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relächée.

Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l'arrêter, relächez la gâchette.

Sélection du mode de fonctionnement

Rotation avec martelage (Fig. 2)

Pour percer du béton, de la maçonnerie, etc., appuyez

sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de chan-

gement de façon que l'index soit dirigé sur le symbole

‘8. Utilisez un foret à pointe au carbure de tungstène.

Martelage seulement (Fig. 3)

Pour le burinage, l'écaillage ou la démolition, enfoncez le

bouton de verrouillage et tournez le levier de change-

ment de mode de sorte que l'index pointe sur le symbole

Ÿ. Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler,

+ Ne tournez pas le levier de changement pendant que l'outil fonctionne. Vous endommageriez l'outil.

+ Pour éviter que le mécanisme de changement de mode ne s'use rapidement, vous devez toujours vous assurer que le levier de changement de mode est placé avec exactitude sur une des deux ou trois positions de mode.

Le limiteur de couple se déclenche lorsqu'un certain

niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple

du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner.

+ Coupez le contact dès que le limiteur de couple se déclenche. Ceci permettra d'éviter toute usure préma- turée de l'outil.

ASSEMBLAGE ATTENTION + Avant toute intervention, assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché.

Poignée latérale (accessoire) (Fig. 4)

+ N'utilisez la poignée latérale que pour un burinage, un écaillage ou des travaux de démolition. Ne l'utiisez pas pour des travaux de perçage dans le béton, où la maçonnerie, etc. Vous n'aurez pas l'outil bien en main si vous utilisez cette poignée pour percer.

La poignée latérale peut tourner de 360° à la verticale et se fixer sur n'importe quelle position. Elle se fixe égale ment sur huit positions différentes en avant et en arrière à l'horizontale. I vous suffit de desserrer l'écrou de ser- rage pour déplacer la poignée latérale sur la position voulue. Puis, resserrez l'écrou de serrage à fond. (Fig. 5)

Manche latéral (Fig. 6)

+ Pour des raisons de sécurité, le perçage dans le béton, où la maçonnerie etc. doit toujours être pratiqué avec cette poignée.

La poignée latérale peut pivoter jusque de l'autre côté, permettant ainsi de manipuler l'outil avec aisance dans n'importe quelle position. Desserrez la poignée latérale en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, faites-la pivoter jusqu'à la position désirée puis resserrez-la en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Graisse à foret (accessoire en option)

Avant l'utilisation, recouvrez d'une petite quantité de graisse à foret le bout de la queue du foret (environ 0,5 à 1 g). Cette lubrification du mandrin assurera un mouve- ment fluide et une plus longue durée de service.

Installation et retrait du foret Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à foret avant d'installer le foret. (Fig. 7)

Insérez le foret dans l'outil. Tournez le foret puis enfon- cez-le jusqu'à ce qu'il soit engagé.

S'il n'est pas possible d'enfoncer le foret, retirez-le. Tirez vers le bas le couvercle du mandrin à quelques reprises. Réinsérez ensuite le foret. Tournez le foret puis enfon- cez-le jusqu'à ce qu'il soit engagé. (Fig. 8)

Après l'installation, vérifiez toujours que le foret est soli- dement fixé en essayant de le sortir.

Pour retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret. (Fig. 9)

Orientation du foret (lors d'un burinage, d'un écaillage, ou de travaux de démolition)

Il est possible de fixer le foret sur 12 angles différents. Pour modifier l'angle du foret, enfoncez le bouton de ver- rouillage et tournez le levier de changement de mode de sorte que l'index pointe sur le symbole as. Tournez le foret jusqu'à l'angle désiré. (Fig. 10)

Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de façon que l'index soit dirigé sur le symbole ÿ . Puis, vérifiez que le foret est bien fixé en le tournant légèrement. (Fig. 11)

Jauge de profondeur (Fig. 12)

La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de même profondeur. Insérez la jauge de profondeur dans l'oriice de la base de la poignée. Réglez la jauge de pro- fondeur sur la profondeur désirée puis serrez la vis de serrage pour immobiliser la jauge de profondeur.

La jauge de profondeur est pratique pour percer des trous de même profondeur. Desserrez la vis de serrage et réglez la jauge de profondeur sur la profondeur dési- rée. Après le réglage, serrez la vis de serrage ferme- ment.

+ La jauge de profondeur ne peut pas être utilisée sur la position où elle frappe contre le corps de l'outil.

+ La jauge de profondeur ne peut pas être utilisée sur une position où elle frappe contre le carter de l'engre- nage/carter du moteur.

UTILISATION Perçage avec martelage (Fig. 13) Réglez le levier de changement sur le symbole g. Posez la pointe du foret à l'emplacement du trou à percer et pressez sur la gâchette. Ne forcez pas sur l'outil. Une pression légère vous donnera les meilleurs résultats. Maintenez bien l'outil en position et veillez qu'il ne dérape pas hors du trou. N'augmentez pas la pression sur l'outil lorsque le trou est bouché par des copeaux ou des particules. Au contraire, laissez le moteur tourner au ralenti, puis retirez en partie le foret du trou. Si vous répétez cette opération plusieurs fois de suite, le trou se débouchera, et vous pourrez reprendre le perçage normalement.

+ L'outil peut réagir dangereusement lorsque le foret commence à traverser le béton ou frappe contre les armatures du béton. Gardez une bonne position d'équilibe et une prise ferme au sol, et tenez l'outil fer- mement à deux mains pour prévenir toute réaction dangereuse.

Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 14) Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou.

Burinage / Ecaillage / Démolition (Fig. 15)

Réglez le levier de changement sur le symbole ÿ . ‘Tenez votre outil fermement à deux mains. Mettez le con- tact et appliquez une légère pression sur l'outil de façon qu'il ne risque pas de sauter d'un côté ou de l'autre. Appliquer une pression excessive n'augmentera pas l'efficacité de l'opération.

ENTRETIEN ATTENTION :

+ Avant d'effectuer tout travail d'inspection ou de mainte- nance sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est à l'arrêt et débranché.

+ Cet entretien ne doit être effectué que par un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita.

Grâce à son système de lubrification à la graisse, il n'est

pas nécessaire de graisser cet outil toutes les heures ou

tous les jours. 1! doit être graissé régulièrement. Pour le faire graisser, envoyez l'outil complet à une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- ces de rechange Makita.

ACCESSOIRES ATTENTION :

+ Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spé- cifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles- sure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins mentionnées dans le présent mode d'emploi.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.

+ Forets à pointe en carbure SDS-Max + Pointe à béton SDS-Max

+ Ciseau à froid SDS-Max

+ Ciseau à écailler SDS-Max + Ciseau à carreaux

+ Pelle à argile SDS-Max

+ Jauge de profondeur

+ Lunettes de sécurité

oto oùuBoko 8. Xpnauuonotsite à api LE àkpo

BoAbpauiou-kapBSiou.

Môvo kpoüon (Eik. 3)

Mia spyaoies nehekiuatos, amophoiwonc à

Mnv spapuètete neplooètepn nison étav n tpüna

céoucoëornuévo Kévtpo épis À kÉvrpo

MS urmpeoiac Ainavons.

la &tarñpnon mmG ASDAAEIAS kai AZIONISTIAZ tou

HPOLÔVTOG, ETLOKEUÉG, OnolaëñnOTE OuvrApnon À

puêpigER npémer va sktehobvrai anè Kévrpa

EEurmpétnoncs E£ouotoëotnuéva anô rnv Mäkita,

HË Xpñon rävrote avraAAaktKév Mäkira

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes des documents stan- dardisés suivants,

EN60745, EN55014, EN61000

conformément aux Directives du Conseil, 2004/108/EG et 98/37/EG.

Director Directeur Direktor

Uncertainty (K): 1.5 m/s?

FRANÇAISE Pour les pays d'Europe uniquement Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745-2-6 : Niveau de pression sonore (Lsa) : 93 dB (A) niveau de puissance du son (La) : 104 dB (A) incertitude (K) : 3 dB (A) Porter des protecteurs anti-bruit.

Vibrations Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745-2-6 : Mode de travail : fonction de défonçage Émission de vibrations (a, cHed) : 10,5 m/s? Incertitude (K) : 2 m/s? Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton : 20 mm de diamètre et 180 mm de profondeur Émission de vibrations (a;,Ho) : 17 m/s? Incertitude (K) : 1,5 m/s?

Modello per l'Europa soltanto Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745-2-6 Livello pressione sonora (LA): 93 dB (A) Livello potenza sonora (Lg): 104 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Indossare i paraorecchi. Vibrazione Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745-2-6: Modelità operativa: funzione di scalpellatura Emissione di vibrazione (a,cmeq): 10,5 M/S? Incertezza (K): 2 m/s? Modelità operativa: trapanatura con martellamento nel cemento, 20 mm di diametro e 180 mm di profondità Emissione di vibrazione (a,,#p): 17 m/s2 Incertezza (K): 1,5 m/s?