HR2610T - Marteau piqueur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR2610T MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Marteau combiné |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Fonctions | Perçage, percussion, burinage |
| Poignée | Poignée latérale ajustable |
| Mode de fonctionnement | Rotation et percussion |
| Type de mandrin | Mandrin SDS-plus |
| Vitesse variable | Oui |
| Protection | Protection contre la surcharge |
| Utilisation recommandée | Travaux de perçage et burinage dans béton et maçonnerie |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Accessoires inclus | Poignée supplémentaire, butée de profondeur |
| Mode d'emploi | Multilingue |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR2610T MAKITA
Téléchargez la notice de votre Marteau piqueur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR2610T - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR2610T de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HR2610T MAKITA
2 Bouton de verrouillage
15 Rainures
3 Lampe
16 Queue du foret
4 Levier de l'inverseur
17 Graisse à foret
5 Mandrin à changement rapide pour SDS-plus
18 Foret
6 Ligne du carter de changement
19 Carter du mandrin
7 Carter de changement
20 Base de la poignée
8 Arbre
21 Jauge de profondeur
9 Mandrin à changement rapide
22 Face dentelée de la marque d'orifice hexagonal sur la base de la poignée
10 Rotation avec percussion
23 Face dentelée de la jauge de profondeur
24 Collecteur de poussières
12 Bouton de changement de mode
25 Symbole
26 Fixation au pied du collecteur de poussières
27 Soufflet
28 Fixation
29 Pourtour interieur
30 Face ciselée
31 Capuchon
32 Rainure
33 Poire soufflante
34 Adaptateur demandrin
35 Mandrin sans clé
36 Manchon
37 Bague
SPECIFICATIONS
| Modèle | HR2300 | HR2310T | HR2600 | HR2601 | HR2610 | HR2610T | HR2611F | HR2611FT | |
| Capacités | Béton | 23 mm | 26 mm | ||||||
| Trépan | 68 mm | 68 mm | 68 mm | ||||||
| Trépan diamanté (de type sec) | 70 mm | 80 mm | 80 mm | ||||||
| Acier | 13 mm | 13 mm | 13 mm | ||||||
| Bois | 32 mm | 32 mm | 32 mm | ||||||
| Vitesse à vide (min-1) | 0 - 1 200 | ||||||||
| Percussions par minute | 0 - 4 600 | ||||||||
| Longueur totale | 356 mm | 380 mm | 361 mm | 385 mm | 361 mm | 385 mm | |||
| Poids net | 2,7 kg | 2,9 kg | 2,8 kg | 2,9 kg | 2,8 kg | 2,9 kg | 2,9 kg | 3,0 kg | |
| Catégorie de sécurité | 回 /II | ||||||||
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
- Poids selon la procédure EPTA 01/2003
ENE042-1
Utilisations
L'util est concu pour le perçage, avec ou sans percussion, dans la brique, le beton et la pierre. Il convient aussi pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et le plastique.
ENF002-2
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outil electrique
AVENTISSEMENT Veuillez lore tous les avertissements et toutes les instructions. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les avertissements et les instructions ne sont pas respectés.
Conserve tous les avertissements et toutes les instructions pour reference ultérieure.
GEB007-7
CONSIGNES DE SECURITE POUR LE MARTEAU PERFORATEUR
- Portez des protections d'oreilles. L'exposition au bruit peut entraîner la surdité.
-
Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s), si l'oult en possède. Toute perte de maîtrise de l'outil compte un risque de blessure.
-
Saisissez l'utilé électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsqu'vous effectuez des travaux au cours desquels l'accessoire tranchant peut entraer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d'alimentation de l'util. Le contact de l'accessoire tranchant avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties métalliques exosées de l'utilé électrique, causant ainsi un chic électrique chez l'utiliseur.
- Portez une coiffure résistante (un casque de sécurité), ainsi que des lunettes de suturet et/ou un masque de protection. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de suturet. Nous vous recommendons aussi vivement de porter un masque antipous-sières et des gants très écais.
- Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utiliser l'outil.
- L'util est concu pour produit des vibrations dans des conditions normales d'utilisation. Les vis peuvent facilement se desserrer et entrainer une panne ou un accident. Avant l'utilisation, vérifie soigneusement que les vis sont bien serrées.
- Par temps froid ou lorsque l'outil est resté initilisé pendant une longue période, faites-le réchauffer pendant quelques minutes en le faisant fonctionner à vide. Cela réchauffera le lubrifant. Sans un réchauffement ajustat, le martelage s'effectue difficilement.
- Assurez-vous toujours de travailler en position stable.
Lorsque vous utilise l'outil dans un endroit élevé, assurez-vous qu'il n'y a personne en bas. - Tenez l'outil fermement à deux mains.
- Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
- Ne vous éloignez pas en laissant l'util tourner.
Ne le faites fonctionner que lorsque vous l'avez bien en main. - Ne pointez l'outil vers personne autour de vous pendant l'utilisation. Le foret pourrait être ejecté et blesser quelqu'un grièvement.
- Ne touche pas le foret ou les parties situées pres du foret immédiatement après l'utilisation ; ils peuvent être extrémement chauds et brûler leur peu.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour eviter que la pous-siere degagée lors du travail ne soit inhalee ou n'entre en contact avec la peau.Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du materiaiu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT:
NE you laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui comprendnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entrainer une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
- Vérifiez toujours que l'outil est hors tension et débranche avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Interrupteur (Fig. 1)
ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionnelle correctement et revient sur la position "OFF" une fois relâchéée.
Pourmettre l'outil en marche,tirez simplement sur la gachette.La vitesse de I'outil augmente quand vous augmentezla pression sur la gachette.Pour arreret l'outil, relachez la gachette.Pourobtenir un fonctionnement continu,tirez sur la gachette,enforcez le bouton de verrouillageplusrelachezla gachette.Pourarrerel'outil lorsqu'ilfonctionne en continu,tirezafond sur la gachettepuisrelachez-la.
Allumer les lampes (Fig. 2)
Pour les modèles HR2611F et HR2611FT
ATTENTION :
- Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière.
Pour allumer la lampe, tirez sur la gachette. Pour eteindre la lampe, relachez la gachette.
NOTE :
- Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés sur la lentille de la lampe. Évitez de rayer la lentille de la lampe, autrement sa capacité d'éclairage diminuera.
- N'utilisez ni diluant ni essence pour nettoyer la lampe. Les solvants peuvent endommager la lampe.
Fonctionnement de l'inverseur (Fig. 3)
ATTENTION:
- Vérifiez toujours le sens de la rotation avant de commencer le travail.
- N'activez l'inverseur qu'une fois l'outil parfaitement arrêté. Vois risqueriez d'abimer l'outil en changeant le sens de rotation avant l'arrêt complet.
- S'il n'est pas possible d'enforcer la gachette, assurez-vous que l'inverseur se trouve parfaitement sur la position (cote A) ou (cote B).
Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de la rotation. Déplacez le levier de l'inverseur jusqu'à la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou jusqu'à la position (côté B) pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Remplacer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus
Pour les modèles HR2310T, HR2610T et HR2611FT
Le mandrin à changement rapide pour SDS-plus peut être rapidement replacé par le mandrin à changement rapide.
Retirer le mandrin à changement rapide pour SDSplus (Fig. 4)
ATTENTION:
- Retirez toujours le foret avant desterol le mandrin a changement rapide pour SDS-plus.
Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide pour SDS-plus et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la ligne du carter de changement se déplace du symbole au symbole . Tirez énergiquement dans le sens de la flèche.
Fixer le mandrin à changement rapide (Fig. 5)
Assurez-vous que la ligne du mandrin à changement rapide indique le symbole 品 . Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide, et mettez la ligne sur le symbole 品
Mettez le mandrin à changement rapide sur l'arbre de l'outil.
Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide, et tournez la ligne du carter de changement jusqu'au symbole jusqu'à ce que vous entendiez distinctement un bruit de déclic.
Sélection du mode de fonctionnement (Fig. 6)
Pour les modèles HR2300, HR2600 et HR2601
Cet outil est équipé d'un bouton de changement de mode. Utilisez ce bouton pour désir, parmi les deux modes disponibles, celui qui convient au travail à effectuer.
Pour une rotation sans percussion, tournez le bouton de sorte que sa flèche pointe vers le symbole sur le corps de l'outil.
Pour une rotation avec percussion, tournez le bouton de sorte que sa flèche pointe vers le symbole sur le corps de l'outil.
ATTENTION:
- Mettez toujours le bouton parfaitement sur le symbole du mode désire. Vous risquez d'abimer l'outil si vous l'utilise alors que le bouton se trouve entre les deux symboles de mode.
- Ne déplacez le bouton qu'une fois l'outil parfaitement arrêté.
Pour les modèles HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F et HR2611FT
Rotation avec percussion (Fig. 7)
Pour pincer dans le béton, la maconnerie, etc., tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole T. Utilisez un forest à pointe de carbure de tungstène.
Pour percer dans le bois, le métal ou le plastique, tournelez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole. Utilisez un foret helicoidal ou un forest au bois.
Percussion sans rotation (Fig. 9)
Pour le burinage, l'écaillage ou la démolition, tourne le bouton de changement de mode jusqu'àu symbole 了 Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc.
ATTENTION:
- Ne tournez pas le bouton de changement de mode pendant que l'outil tourne et est soumis à une charge. L'outil serait endommagé.
- Pour éviter que le mécanisme de changement de mode ne s'use rapidement, vous doivent toujours vous assurer que le bouton de changement de mode est place avec exactitude sur une des trois positions de mode.
Lorsque le réglage passé du mode du symbole au mode du symbole, le bouton de changement de mode ne peut plus se déplacer sur la position du symbole. À ce moment, mettez le contact ou tourneze le mandrin manuellement jusqu'àu symbole, puis tournez le bouton de changement de mode. Vous risquez d'endommager l'outil si vous déplacez le bouton de changement de mode par la force.
Liminurdcouple
Le limiteur de couple s'active lorsqu'un certain niveau dcouple est atteint. L'embrayage se met alors a patiner.Des que cela se produit, le foret arrete de tourner.
ATTENTION:
- Mettez l'outil hors tension des que le limiteur de couple se décline. Cela aidera à éviter l'usure trop rapide de l'outil.
- Cét outil n'est pas conscience pour l'utilisation des scies cloches, car elles ont tendance à se coincer facilement dans le troupendant le perçage. Cela cause donc le déclenchement trop liéquant du limiteur de couple.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
- Avant toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché.
Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 10)
ATTENTION:
Utilisez toujours la poignee laterale pour assurer voserecurity.
Installez la poignée laterale de sorte que les parties saillantes de la poignée pénétrent dans les rainures du barillet de l'outil. Serrez ensuite la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position désirée. Vous pouvez la faire pivoter sur 360^ et la fixer sur toute position désirée.
Graisse à foret
Avant l'utilisation, recouvre d'une petite quantité deGRAISSÉ à forest le bout de la queue du forest (environ 0,5-1 g).
La lubrication du mandrin assurera un mouvement en douceur et une plus longue durée de service.
Pose ou retrait du foret
Avant de poser le foret, nettoyez la queue du foret et appliquez de laGRAISE àforet. (Fig.11)
Insérez le foret dans l'outil. Enonceze le foret en le faisant tourner, jusqu'à ce qu'il s'engage. (Fig. 12)
Une fois le foret posé, assurez-vous toujours qu'il est fermement fixé, en tirant dessus.
Pour-retirer le foret,abaissez complètementle carter demandrin et tirez sur le foret. (Fig.13)
Angle du foret (pour le burinage, l'écaillage ou la démolition)
Pour les modèles HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F et HR2611FT
Vous pouvez fixer le foret sur l'angle désire. Pour modifier l'angle du foret, tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole O. Tournez le foret jusqu'à l'angle désire. (Fig. 14)
Tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole (Fig. 15)
Assurez-vous ensuite que le foret demeure fermement en place, en essayant de le faire tourner un peu.
Jauge de profondeur
La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de même profondeur. (Fig. 16)
Enfonce le bouton de verrouillage de la base de la poignée dans le sens de la flèche, tel qu'illustré, et tout en le maintainant enfoncé insérez la jauge de profondeur dans l'orifice hexagonal de la base de la poignée. (Fig. 17)
La jauge de profondeur doit alors être insérée de sorte que sa face dentelee soit dirigée vers la face dentelée de la marque d'orifice hexagonal sur la base de la poignee, tel qu'ilustré à la Fig. 18.
Réglez laJAuge sur la profondeur désirée, en la déplacant vers l'arrière et I'avant tout en appuyant sur le bouton de verrouillage. ApreS le réglage, relâchez le bouton de verrouillage pour verrouiller la jauge de profondeur. (Fig. 19)
NOTE :
- Si vous insérez la jauge de profondeur sans diriger sa face dentelée vers la face dentelée de la marque d'orifice hexagonal sur la base de la poignée, tel qu'illustré, il ne sera pas possible de verrouiller la jauge de profondeur.
Collecteur de poussières (Fig. 20)
Utilisez le collecteur de poussières pour éviter qu'elles ne tombent sur l'outil et sur vous-même lorsque vous percez au-dessus de votre tête. Fixez le collecteur de poussières au foret, comme indiqué sur la Fig. 20. Le collecteur de poussières peut être fixé auxForets des tailles suivantes.
| Diamètre du foret | |
| Collecteur de poussières 5 | 6 mm à 14,5 mm |
| Collecteur de poussières 9 | 12 mm à 16 mm |
006406
Il existe un另一种 type de collecteur de poussières (en accessoire) pour éviter qu'elles ne tombent sur l'util et sur vous-même lorsque vous-percez au-dessus de votre tête.
Pose ou retrait du collecteur de poussières
Avant de poser le collecteur de poussieres, retirez le foret de l'outil s'il y est insere. Posez le collecteur de poussieres (en accessoire) sur l'outil de sorte que le symbole du collecteur de poussieres soit aligné sur les rainures de l'outil. (Fig. 21)
Pour-retirer le collecteur de poussières, tirez le carter de mandrin dans le sens indiqué sur la Fig. 22, et, sans arreter de tirer sur le carter de mandrin, retirez le foret de l'outil.
Saisissez ensuite la fixation au pied du collecteur de poussieres et retirez-la. (Fig. 23)
NOTE :
- Il se peut que le capuchon se détache du collecteur de poussières lorsque vous posez ou retirez le collecteur. Le cas échéant, procédez comme suit. Retirez le sufflet de la fixation et fixez le capuchon du côte illustré sur la figure, en plaçant sa face ciselée vers le haut de sorte que la rainure à l'intérieur du capuchon pénétré dans le pourtour interieur de la fixation. Finalement, remontez le sufflet qui a été retiret. (Fig. 24, 25 et 26)
NOTE :
- Vous effectuerez un travail plus propre en raccordant un aspirateur à votre marteau. Le capuchon doit être retire du collecteur de poussières avant d'effectuer le raccordement. (Fig. 27)
UTILISATION
Utilisez toutes la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisssez l'util fermement par la poignée latérale et la poignée pistonel pendant l'utilisation.
Perçage avec percussion (Fig. 28)
Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole .
Placez le foret à l'emplacement désiré pour l'orifice, puis tirez sur la gachette. Ne forcez pas l'outil. Vous obtiendrez de plusieurs résultats avec une légère pression. Gardez l'outil en position et empêchez-le de glisser hors du trou.
N'appliquez pas plus de pression lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules. Laissez plutôt l'util tournier au ralenti et retirez partiellement le foret du trou. En repétant cette opération quelques fois, le trou se débouchera et vous pourrez reprendre le perçage normal.
Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole.
ATTENTION:
- Une force de torsion énorme s'exercé sur l'otail/le ford le lorsque le ford émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules, ou lorsque le ford est en contact avec des armatures dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saississez l'otail fermement par la poignée latérale et la poignée pistolet pendant l'utilisation. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquerez de perdre la maitrise de l'otail et de vous blesser grièvement.
NOTE :
Lorsque l'outil fonctionne à vide, il se peut que le foret tourne de manière excentrique. L'outil se centra lui-même lors de l'utilisation avec charge. La précision du perçage n'est donc pas affectée.
Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 29)
Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour en retarder les poussières.
Burinage/Écaillage/Démolition
Pour les modèles HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F et HR2611FT
Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole . Tenez l'outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légere pression sur l'outil de façon à en garder la maîtrise et à éviter qu'il ne saute d'un côté ou de l'autre. L'application d'une très grande pression sur l'outil n'augmentera pas l'efficacité de l'opération. (Fig. 30)
Perçage du bois ou du métal
Pour les modèles HR2300, HR2600, HR2601, HR2610 et HR2611F
Utiliez cet ensemble mandrin en option. Pour l'instructor, reportez-vous à la section "Pose ou retrait du foret" à la page précédente. (Fig. 31)
Pour les modèles HR2310T, HR2610T et HR2611FT
Utilisez le mandrin à changement rapide fourni en équipement standard. Pour l'instructor, reportez-vous à la section "Remplacer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus" à la page précédente. (Fig. 32 et 33)
Tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvir les machoires du mandrin. Insérez le foret à fond dans le mandrin. Tenez fermement la bague et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le mandrin. Pour-retirer le foret, tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Fig. 34)
Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole.
Vou pouve percer avec un diametre maximal de 13 mm dans le métal, et de 32 mm dans le bois.
ATTENTION:
- N'utilisez jamais la "rotation avec percussion" lorsque le mandrin à changement rapide est posé sur l'outil. Vous risqueriez d'abimer le mandrin à changement rapide.
De plus, le mandrin se détacherait lors de l'inversion de l'outil. - Une pression excessive sur l'outil n'accélére pas le perçage. En fait, la pression excessive abimera le bout du foret, causera une baisse des performances de l'outil et réduira sa durée de service.
- Une force de torsion énorme s'exercé sur l'outil/le foret lorsque le foret émerge sur la face opposée. Tenez l'outil fermement et faites bien attention lorsque le foret commence à sortir de la face opposée de la pierce.
- Un foret Coincê peut être retire rén réglant simplement l'inverseur sur la rotation inverse pour faire marche arrrière. L'util peut toutefois faire brusquement marche arrrière si vous ne le tenez pas fermement.
- Immobilisez toujours les petites pieces à travailler dans un etau ou un dispositif de retenue similaire.
Perçage avec un trépan diamanté
PourPERcERaNCUNTRAPAN diamanté,regleztoujours le levier de changement de mode sur la position 出 pour un mouvement de "rotation sans percusion".
ATTENTION:
- Vous risquez d'abimer le trépan diamante si vous perlçez avec un trépan diamante en mode "rotation avec percussion".
Utilisation avec le collecteur de poussières (en accessoire) (Fig. 35)
Utilisez l'outil en plaçant le collecteur de poussières contre la surface du plafond.
NOTE :
Le collecteur de poussières (en accessoire) est concu unquiement pour le percage dans les objets de ceramique, de beton ou de mortier. N'utilise pas l'outil avec le collecteur de poussieres lorsque vouspezce dans le metal ou un materiaiu similaire. Vous risquez d'abimer le collecteur de poussieres si vous l'utilise lors du percage dans le metal, a cause de la chaleur degagee par les poussieres de metal et autres particules.
- Videz le collecteur de poussières avant de-retirer le foret.
- Lorsque vous utilisez le collecteur de poussières, assurez-vous que son capuchon est fermement fixé.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou produits similaires. Il y a risque de décoloration, de déformation ou de fissuration.
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectés dans un centre de service Makita agrée, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommendés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce manuel d'instructions. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins pour lesquelles ils ont été concus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuilles contacter le centre de service après-vente Makita le plus pres.
- Forets à pointe de carbure SDS-Plus
Trépan - Pic
Trépan diamante
Ciseau à froid - Ciseau à écailler
Burin à rainures - Ensemble mandrin
Mandrin S13 - Adaptateur de mandrin
- Clé de mandrin S13
Graisse à foret - Poignée latérale
- Jauge de profondeur
- Poire soufflante
- Collecteur de poussières
Fixation d'extracteur de poussiere
Lunettes de sécurité - Étui en plastique
- Mandrin sans clé
NOTE:
- Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
ENG905-1
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:
Modèle HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT
Niveau de pression sonore (LPA):90~dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA):101~dB (A)
Incertitude (K):3 dB (A)
Modèle HR2310T, HR2600, HR2610, HR2611T
Niveau de pression sonore (LDA):91 dB (A) Niveau de puissance sonore (LWA):102 dB (A) Incertitude (K):3 dB (A)
Portez des protections d'oreilles
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :
Modèle HR2300, HR2600
Mode de travail : perçage avec martelage dans le bezon
Émission de vibrations (a_h,HD):15,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail: perçage dans le métal
Émission de vibrations (a_h,0): 2,5m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Modèle HR2310T
Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD):15,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létalé
Émission de vibrations (a_h,CHeq):10,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail: perçage dans le métal
Émission de vibrations (a_h,D): 2,5m/s^2 ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s²
Modèle HR2601
Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD):12,0m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail : perçage dans le métal
Émission de vibrations (a_h,D): 2,5m/s^2 ou moins
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Modèle HR2610
Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD):15,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral
Émission de vibrations (a_h,CHeq):9,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail: perçage dans le métal
Émission de vibrations (a_h, D): 2,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Modèle HR2610T
Mode de travail : perçage avec martelage dans le bezon
Émission de vibrations (a_h,HD):15,0m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létalé
Émission de vibrations (a_h, CHeq): 9.5 m/s^2
Incertitude (K) : 1,5 m/s²
Mode de travail: perçage dans le métal
Émission de vibrations (a_h,D): 2,5m/s^2 ou moins
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Modèle HR2611F
Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD):12,0m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létalé
Mode de travail: perçage dans le métal
Émission de vibrations (a_h,D): 2,5 m/s^2 ou moins
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Modèle HR2611FT
Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD):11,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létalé
Émission de vibrations (a_h,CHeq):8,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail: perçage dans le métal
Émission de vibrations (a_h,D): 2,5m/s^2 ou moins
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesureée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT:
- L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines Makita suivantes :
Désignation de la machine : Marteau Perforateur
N° de modulo / Type : HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601
dontroduites en série et
dont conformes aux directives européennes suivantes :
2006/42/EC
et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par notre représentant agreé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd.
Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, declare que la ou les machines Makita suivantes :
Désignation de la machine : Marteau combi
N° de méthode / Type : HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT
dontroduitesen serieset
dont conformes aux directives européennes suivantes:
2006/42/EC
et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par notre représentant agreé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd.
Variabilité (K): 3 dB (A)
Modelo HR2310T, HR2600, HR2610, HR2610T
Variabilité (K): 1,5 m/s²
Notice Facile