HR2610 - Marteau perforateur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR2610 MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Marteau combiné |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Fonctions | Perçage, percussion, combiné |
| Vitesse variable | Oui |
| Poignée supplémentaire | Oui, amovible |
| Type de mandrin | Mandrin à serrage rapide |
| Mode percussion | Oui |
| Mode rotation seule | Oui |
| Mode combiné | Oui |
| Protection contre la surcharge | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Travaux de perçage et de burinage |
| Accessoires inclus | Poignée latérale, butée de profondeur |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR2610 MAKITA
Téléchargez la notice de votre Marteau perforateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR2610 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR2610 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HR2610 MAKITA
Marteau Perforateur / Marteau combi
Manuel d’instructions
D FRANÇAIS (Instructions originales)
Descriptif 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Bouton de verrouillage Lampe Levier de l’inverseur Mandrin à changement rapide pour SDS-plus Ligne du carter de changement Carter de changement Arbre Mandrin à changement rapide Rotation avec percussion Rotation sans percussion Bouton de changement de mode Percussion sans rotation
15 16 17 18 19 20 21 22
Rainures Queue du foret Graisse à foret Foret Carter du mandrin Base de la poignée Jauge de profondeur Face dentelée de la marque d’orifice hexagonal sur la base de la poignée 23 Face dentelée de la jauge de profondeur 24 Collecteur de poussières 25 Symbole
26 Fixation au pied du collecteur de poussières
27 Soufflet 28 Fixation 29 Pourtour intérieur 30 Face ciselée 31 Capuchon 32 Rainure 33 Poire soufflante 34 Adaptateur de mandrin 35 Mandrin sans clé 36 Manchon 37 Bague
SPÉCIFICATIONS Modèle
Trépan diamanté (de type sec)
Vitesse à vide (min–1)
Percussions par minute
Catégorie de sécurité
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays. • Poids selon la procédure EPTA 01/2003 ENE042-1
L’outil est conçu pour le perçage, avec ou sans percussion, dans la brique, le béton et la pierre. Il convient aussi pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et le plastique. ENF002-2
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales pour outil électrique
AVERTISSEMENT Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les avertissements et les instructions ne sont pas respectés. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence ultérieure. GEB007-7
Portez des protections d’oreilles. L’exposition au bruit peut entraîner la surdité.
Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s), si l’outil en possède. Toute perte de maîtrise de l’outil comporte un risque de blessure.
Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels l’accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d’alimentation de l’outil. Le contact de l’accessoire tranchant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électrique, causant ainsi un choc électrique chez l’utilisateur.
Portez une coiffure résistante (un casque de sécurité), ainsi que des lunettes de sûreté et/ou un masque de protection. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sûreté. Nous vous recommandons aussi vivement de porter un masque antipoussières et des gants très épais. Assurez-vous que le foret est bien serré avant d’utiliser l’outil. L’outil est conçu pour produire des vibrations dans des conditions normales d’utilisation. Les vis peuvent facilement se desserrer et entraîner une panne ou un accident. Avant l’utilisation, vérifiez soigneusement que les vis sont bien serrées. Par temps froid ou lorsque l’outil est resté inutilisé pendant une longue période, faites-le réchauffer pendant quelques minutes en le faisant fonctionner à vide. Cela réchauffera le lubrifiant. Sans un réchauffement adéquat, le martelage s’effectue difficilement. Assurez-vous toujours de travailler en position stable. Lorsque vous utilisez l’outil dans un endroit élevé, assurez-vous qu’il n’y a personne en bas. Tenez l’outil fermement à deux mains. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement. Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez bien en main. Ne pointez l’outil vers personne autour de vous pendant l’utilisation. Le foret pourrait être éjecté et blesser quelqu’un grièvement. Ne touchez pas le foret ou les parties situées près du foret immédiatement après l’utilisation ; ils peuvent être extrêmement chauds et brûler votre peau. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :
• Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Interrupteur (Fig. 1)
ATTENTION : • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient sur la position “OFF” une fois relâchée. Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente quand vous augmentez la pression sur la gâchette. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette. Pour obtenir un fonctionnement continu, tirez sur la gâchette, enfoncez le bouton de verrouillage puis relâchez la gâchette. Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
Allumer les lampes (Fig. 2)
Pour les modèles HR2611F et HR2611FT ATTENTION : • Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière. Pour allumer la lampe, tirez sur la gâchette. Pour éteindre la lampe, relâchez la gâchette. NOTE : • Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés sur la lentille de la lampe. Évitez de rayer la lentille de la lampe, autrement sa capacité d’éclairage diminuera. • N’utilisez ni diluant ni essence pour nettoyer la lampe. Les solvants peuvent endommager la lampe.
Fonctionnement de l’inverseur (Fig. 3)
ATTENTION : • Vérifiez toujours le sens de la rotation avant de commencer le travail. • N’activez l’inverseur qu’une fois l’outil parfaitement arrêté. Vous risqueriez d’abîmer l’outil en changeant le sens de rotation avant l’arrêt complet. • S’il n’est pas possible d’enfoncer la gâchette, assurezvous que l’inverseur se trouve parfaitement sur la position (côté A) ou (côté B). Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de la rotation. Déplacez le levier de l’inverseur jusqu’à la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou jusqu’à la position (côté B) pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remplacer le mandrin à changement rapide pour
SDS-plus Pour les modèles HR2310T, HR2610T et HR2611FT Le mandrin à changement rapide pour SDS-plus peut être rapidement remplacé par le mandrin à changement rapide.
Retirer le mandrin à changement rapide pour SDSplus (Fig. 4)
ATTENTION : • Retirez toujours le foret avant de retirer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus. Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide pour SDS-plus et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu’à ce que la ligne du carter de changement se déplace du symbole au symbole . Tirez énergiquement dans le sens de la flèche. Fixer le mandrin à changement rapide (Fig. 5) Assurez-vous que la ligne du mandrin à changement rapide indique le symbole . Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide, et mettez la ligne sur le symbole . Mettez le mandrin à changement rapide sur l’arbre de l’outil. Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide, et tournez la ligne du carter de changement jusqu’au symbole jusqu’à ce que vous entendiez distinctement un bruit de déclic.
Sélection du mode de fonctionnement (Fig. 6)
Pour les modèles HR2300, HR2600 et HR2601 Cet outil est équipé d’un bouton de changement de mode. Utilisez ce bouton pour choisir, parmi les deux modes disponibles, celui qui convient au travail à effectuer. Pour une rotation sans percussion, tournez le bouton de sorte que sa flèche pointe vers le symbole m sur le corps de l’outil. Pour une rotation avec percussion, tournez le bouton de sorte que sa flèche pointe vers le symbole sur le corps de l’outil. ATTENTION : • Mettez toujours le bouton parfaitement sur le symbole du mode désiré. Vous risquez d’abîmer l’outil si vous l’utilisez alors que le bouton se trouve entre les deux symboles de mode. • Ne déplacez le bouton qu’une fois l’outil parfaitement arrêté. Pour les modèles HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F et HR2611FT Rotation avec percussion (Fig. 7) Pour percer dans le béton, la maçonnerie, etc., tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole . Utilisez un foret à pointe de carbure de tungstène. Rotation sans percussion (Fig. 8) Pour percer dans le bois, le métal ou le plastique, tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole m. Utilisez un foret hélicoïdal ou un foret à bois. Percussion sans rotation (Fig. 9) Pour le burinage, l’écaillage ou la démolition, tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole g. Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc. ATTENTION : • Ne tournez pas le bouton de changement de mode pendant que l’outil tourne et est soumis à une charge. L’outil serait endommagé. • Pour éviter que le mécanisme de changement de mode ne s’use rapidement, vous devez toujours vous assurer que le bouton de changement de mode est placé avec exactitude sur une des trois positions de mode.
• Lorsque le réglage passe du mode du symbole g au mode du symbole m, le bouton de changement de mode ne peut plus se déplacer sur la position du symbole . À ce moment, mettez le contact ou tournez le mandrin manuellement jusqu’au symbole , puis tournez le bouton de changement de mode. Vous risquez d’endommager l’outil si vous déplacez le bouton de changement de mode par la force.
Le limiteur de couple s’active lorsqu’un certain niveau de couple est atteint. L’embrayage se met alors à patiner. Dès que cela se produit, le foret arrête de tourner. ATTENTION : • Mettez l’outil hors tension dès que le limiteur de couple se déclence. Cela aidera à éviter l’usure trop rapide de l’outil. • Cet outil n’est pas conçu pour l’utilisation des scies cloches, car elles ont tendance à se coincer facilement dans le trou pendant le perçage. Cela cause donc le déclenchement trop fréquent du limiteur de couple.
ASSEMBLAGE ATTENTION :
• Avant toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil débranché.
Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 10)
ATTENTION : • Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité. Installez la poignée latérale de sorte que les parties saillantes de la poignée pénètrent dans les rainures du barillet de l’outil. Serrez ensuite la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position désirée. Vous pouvez la faire pivoter sur 360° et la fixer sur toute position désirée.
Avant l’utilisation, recouvrez d’une petite quantité de graisse à foret le bout de la queue du foret (environ 0,5 – 1 g). La lubrification du mandrin assurera un mouvement en douceur et une plus longue durée de service.
Pose ou retrait du foret
Avant de poser le foret, nettoyez la queue du foret et appliquez de la graisse à foret. (Fig. 11) Insérez le foret dans l’outil. Enfoncez le foret en le faisant tourner, jusqu’à ce qu’il s’engage. (Fig. 12) Une fois le foret posé, assurez-vous toujours qu’il est fermement fixé, en tirant dessus. Pour retirer le foret, abaissez complètement le carter de mandrin et tirez sur le foret. (Fig. 13)
Angle du foret (pour le burinage, l’écaillage ou la démolition)
Pour les modèles HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F et HR2611FT Vous pouvez fixer le foret sur l’angle désiré. Pour modifier l’angle du foret, tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole O. Tournez le foret jusqu’à l’angle désiré. (Fig. 14) Tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole g. (Fig. 15) Assurez-vous ensuite que le foret demeure fermement en place, en essayant de le faire tourner un peu.
La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de même profondeur. (Fig. 16) Enfoncez le bouton de verrouillage de la base de la poignée dans le sens de la flèche, tel qu’illustré, et tout en le maintenant enfoncé insérez la jauge de profondeur dans l’orifice hexagonal de la base de la poignée. (Fig. 17) La jauge de profondeur doit alors être insérée de sorte que sa face dentelée soit dirigée vers la face dentelée de la marque d’orifice hexagonal sur la base de la poignée, tel qu’illustré à la Fig. 18. Réglez la jauge sur la profondeur désirée, en la déplaçant vers l’arrière et l’avant tout en appuyant sur le bouton de verrouillage. Après le réglage, relâchez le bouton de verrouillage pour verrouiller la jauge de profondeur. (Fig. 19) NOTE : • Si vous insérez la jauge de profondeur sans diriger sa face dentelée vers la face dentelée de la marque d’orifice hexagonal sur la base de la poignée, tel qu’illustré, il ne sera pas possible de verrouiller la jauge de profondeur.
Collecteur de poussières (Fig. 20)
Utilisez le collecteur de poussières pour éviter qu’elles ne tombent sur l’outil et sur vous-même lorsque vous percez au-dessus de votre tête. Fixez le collecteur de poussières au foret, comme indiqué sur la Fig. 20. Le collecteur de poussières peut être fixé aux forets des tailles suivantes. Diamètre du foret Collecteur de poussières 5
Collecteur de poussières 9
Il existe un autre type de collecteur de poussières (en accessoire) pour éviter qu’elles ne tombent sur l’outil et sur vous-même lorsque vous percez au-dessus de votre tête.
Pose ou retrait du collecteur de poussières
Avant de poser le collecteur de poussières, retirez le foret de l’outil s’il y est inséré. Posez le collecteur de poussières (en accessoire) sur l’outil de sorte que le symbole du collecteur de poussières soit aligné sur les rainures de l’outil. (Fig. 21) Pour retirer le collecteur de poussières, tirez le carter de mandrin dans le sens indiqué sur la Fig. 22, et, sans arrêter de tirer sur le carter de mandrin, retirez le foret de l’outil. Saisissez ensuite la fixation au pied du collecteur de poussières et retirez-la. (Fig. 23) NOTE : • Il se peut que le capuchon se détache du collecteur de poussières lorsque vous posez ou retirez le collecteur. Le cas échéant, procédez comme suit. Retirez le soufflet de la fixation et fixez le capuchon du côté illustré sur la figure, en plaçant sa face ciselée vers le haut de sorte que la rainure à l’intérieur du capuchon pénètre dans le pourtour intérieur de la fixation. Finalement, remontez le soufflet qui a été retiré. (Fig. 24, 25 et 26)
• Vous effectuerez un travail plus propre en raccordant un aspirateur à votre marteau. Le capuchon doit être retiré du collecteur de poussières avant d’effectuer le raccordement. (Fig. 27)
UTILISATION Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisissez l’outil fermement par la poignée latérale et la poignée pistolet pendant l’utilisation.
Perçage avec percussion (Fig. 28)
Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole . Placez le foret à l’emplacement désiré pour l’orifice, puis tirez sur la gâchette. Ne forcez pas l’outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une légère pression. Gardez l’outil en position et empêchez-le de glisser hors du trou. N’appliquez pas plus de pression lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules. Laissez plutôt l’outil tourner au ralenti et retirez partiellement le foret du trou. En répétant cette opération quelques fois, le trou se débouchera et vous pourrez reprendre le perçage normal. Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole . ATTENTION : • Une force de torsion énorme s’exerce sur l’outil/le foret lorsque le foret émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules, ou lorsque le foret entre en contact avec des armatures dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisissez l’outil fermement par la poignée latérale et la poignée pistolet pendant l’utilisation. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquerez de perdre la maîtrise de l’outil et de vous blesser grièvement. NOTE : • Lorsque l’outil fonctionne à vide, il se peut que le foret tourne de manière excentrique. L’outil se centrera luimême lors de l’utilisation avec charge. La précision du perçage n’est donc pas affectée.
Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 29)
Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour en retirer les poussières.
Burinage/Écaillage/Démolition
Pour les modèles HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F et HR2611FT Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole g. Tenez l’outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l’outil de façon à en garder la maîtrise et à éviter qu’il ne saute d’un côté ou de l’autre. L’application d’une très grande pression sur l’outil n’augmentera pas l’efficacité de l’opération. (Fig. 30)
Perçage du bois ou du métal
Pour les modèles HR2300, HR2600, HR2601, HR2610 et HR2611F Utilisez l’ensemble mandrin en option. Pour l’installer, reportez-vous à la section “Pose ou retrait du foret” à la page précédente. (Fig. 31)
Pour les modèles HR2310T, HR2610T et HR2611FT Utilisez le mandrin à changement rapide fourni en équipement standard. Pour l’installer, reportez-vous à la section “Remplacer le mandrin à changement rapide pour
SDS-plus” à la page précédente. (Fig. 32 et 33) Tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Insérez le foret à fond dans le mandrin. Tenez fermement la bague et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le mandrin. Pour retirer le foret, tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (Fig. 34) Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole m. Vous pouvez percer avec un diamètre maximal de 13 mm dans le métal, et de 32 mm dans le bois. •
N’utilisez jamais la “rotation avec percussion” lorsque le mandrin à changement rapide est posé sur l’outil. Vous risqueriez d’abîmer le mandrin à changement rapide. De plus, le mandrin se détacherait lors de l’inversion de l’outil. Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. En fait, la pression excessive abîmera le bout du foret, causera une baisse des performances de l’outil et réduira sa durée de service. Une force de torsion énorme s’exerce sur l’outil/le foret lorsque le foret émerge sur la face opposée. Tenez l’outil fermement et faites bien attention lorsque le foret commence à sortir de la face opposée de la pièce. Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement l’inverseur sur la rotation inverse pour faire marche arrière. L’outil peut toutefois faire brusquement marche arrière si vous ne le tenez pas fermement. Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans un étau ou un dispositif de retenue similaire.
Perçage avec un trépan diamanté
Pour percer avec un trépan diamanté, réglez toujours le levier de changement de mode sur la position m pour un mouvement de “rotation sans percussion”. ATTENTION : • Vous risquez d’abîmer le trépan diamanté si vous percez avec un trépan diamanté en mode “rotation avec percussion”.
Utilisation avec le collecteur de poussières (en accessoire) (Fig. 35)
Utilisez l’outil en plaçant le collecteur de poussières contre la surface du plafond. NOTE : • Le collecteur de poussières (en accessoire) est conçu uniquement pour le perçage dans les objets de céramique, de béton ou de mortier. N’utilisez pas l’outil avec le collecteur de poussières lorsque vous percez dans le métal ou un matériau similaire. Vous risquez d’abîmer le collecteur de poussières si vous l’utilisez lors du perçage dans le métal, à cause de la chaleur dégagée par les poussières de métal et autres particules. • Videz le collecteur de poussières avant de retirer le foret. • Lorsque vous utilisez le collecteur de poussières, assurez-vous que son capuchon est fermement fixé.
ENTRETIEN ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou produits similaires. Il y a risque de décoloration, de déformation ou de fissuration. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel d’instructions. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins pour lesquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Forets à pointe de carbure SDS-Plus
Trépan Pic Trépan diamanté Ciseau à froid Ciseau à écailler Burin à rainures Ensemble mandrin Mandrin S13 Adaptateur de mandrin Clé de mandrin S13 Graisse à foret Poignée latérale Jauge de profondeur Poire soufflante Collecteur de poussières Fixation d’extracteur de poussière Lunettes de sécurité Étui en plastique Mandrin sans clé
• Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre. ENG905-1
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 : Modèle HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Niveau de pression sonore (LpA) : 90 dB (A) Niveau de puissance sonore (LWA) : 101 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Modèle HR2310T, HR2600, HR2610, HR2611T Niveau de pression sonore (LpA) : 91 dB (A) Niveau de puissance sonore (LWA) : 102 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Portez des protections d’oreilles
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 : Modèle HR2300, HR2600 Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (ah, HD) : 15,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : perçage dans le métal Émission de vibrations (ah, D) : 2,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Modèle HR2310T Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (ah, HD) : 15,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (ah, CHeq) : 10,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : perçage dans le métal Émission de vibrations (ah, D) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Modèle HR2601 Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (ah, HD) : 12,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : perçage dans le métal Émission de vibrations (ah, D) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Modèle HR2610 Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (ah, HD) : 15,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (ah, CHeq) : 9,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : perçage dans le métal Émission de vibrations (ah, D) : 2,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Modèle HR2610T Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (ah, HD) : 15,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (ah, CHeq) : 9,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : perçage dans le métal Émission de vibrations (ah, D) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2
Modèle HR2611F Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton
Émission de vibrations (ah, HD) : 12,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (ah, CHeq) : 9,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : perçage dans le métal Émission de vibrations (ah, D) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Modèle HR2611FT Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (ah, HD) : 11,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (ah, CHeq) : 8,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de travail: perçage dans le métal Émission de vibrations (ah, D) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1
• La valeur d’émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
• La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT : • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la valeur d’émission déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé. • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Pour les pays d’Europe uniquement
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines Makita suivantes :
Désignation de la machine : Marteau Perforateur N° de modèle / Type : HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/EC et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants : EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir : Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre
Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines Makita suivantes :
Désignation de la machine : Marteau combi N° de modèle / Type : HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/EC et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants : EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir : Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre
Notice Facile