VITAEXTRACT MESM500W - Extracteur de jus BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VITAEXTRACT MESM500W BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : VITAEXTRACT MESM500W - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VITAEXTRACT MESM500W - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VITAEXTRACT MESM500W de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - VITAEXTRACT MESM500W BOSCH

Comment assembler le BOSCH VITAEXTRACT MESM500W ?
Pour assembler le BOSCH VITAEXTRACT MESM500W, commencez par fixer le bol sur la base. Ensuite, placez le couvercle sur le bol en veillant à ce qu'il s'enclenche correctement. Assurez-vous que le poussoir est bien en place avant de l'utiliser.
Comment nettoyer le BOSCH VITAEXTRACT MESM500W ?
Démontez toutes les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les passer au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide, mais ne plongez pas la base dans l'eau.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement assemblé et que le couvercle est bien en place. Assurez-vous également que l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle.
Comment obtenir un meilleur rendement en extraction ?
Pour un meilleur rendement, découpez les fruits et légumes en morceaux plus petits et alternez les ingrédients durs et mous lors de l'extraction.
Le BOSCH VITAEXTRACT MESM500W peut-il extraire des légumes-feuilles ?
Oui, le BOSCH VITAEXTRACT MESM500W peut extraire des légumes-feuilles. Assurez-vous de les enrouler ou de les combiner avec des ingrédients plus fermes pour une extraction optimale.
Quel type de fruits ou légumes ne convient pas pour l'extraction ?
Évitez d'utiliser des fruits ou légumes très durs comme les noix ou les fruits trop mous, comme les bananes, car ils ne donneront pas de bon rendement.
Comment stocker le jus extrait ?
Le jus extrait doit être consommé immédiatement pour profiter de tous ses nutriments. Si vous devez le conserver, placez-le dans un récipient hermétique au réfrigérateur et consommez-le dans les 24 heures.
Y a-t-il une garantie pour le BOSCH VITAEXTRACT MESM500W ?
Oui, le BOSCH VITAEXTRACT MESM500W est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment résoudre un problème de bruit excessif lors de l'utilisation ?
Si l'appareil émet un bruit excessif, vérifiez que tous les composants sont correctement assemblés et qu'aucun débris ne bloque les pièces mobiles. Si le problème persiste, contactez le service client.

MODE D'EMPLOI VITAEXTRACT MESM500W BOSCH

Vor dem ersten Gebrauch

Bevor das neue Gerät benutzt werden kann, muss dieses vollständig entpackt, gereinigt und geprüft werden.

8. Wenn die Verarbeitung beendet oder der Saftbehälter voll ist, den Schalter auf O stellen und den Stillstand des Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d’autres appareils. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.

Consignes de sécurité importantes

Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. WW Risque de chocs électriques et d’incendie ! ■■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple, procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé. ■■ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! 18

■■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. WW Risques de blessures ! ■■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Une fois l’appareil utilisé, attendre l’arrêt de l’entraînement. ■■ N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est entièrement assemblé. Ne pas utiliser l’appareil sans que le couvercle soit mis et enclenché ! ■■ Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans l’orifice de remplissage. Ne pas insérer d’objets (p. ex. cuillère en bois) dans l’orifice de remplissage. Utiliser exclusivement le pilon poussoir fourni ! ■■ Ne pas toucher les pièces en rotation. Utiliser l’appareil avec les pièces et accessoires d’origine uniquement. WW Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. WW Attention ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l’appareil à vide. WW Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage » voir page 23

­cordialement. Vous trouverez sur notre site web plus d’informations sur nos produits.

3 Brosse rotative avec racleur en silicone

10 Récipient pour la pulpe

11 Brosse de nettoyage 12 Livre de recettes * Selon le modèle

Avant la première utilisation

Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil, le déballer complètement, le nettoyer et le contrôler.

Ne jamais mettre en service un appareil endommagé ! ■■ Sortir l’appareil de base ainsi que tous les accessoires de l’emballage et retirer les éventuels restes d’emballage. ■■ Contrôler l’intégrité des pièces et vérifier qu’elles ne présentent pas de ­dommages visibles. X Figure A ■■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces. X « Nettoyage » voir page 23

Mettre en place le tambour à jus (.). Repère sur l’appareil de base pour la mise en place du tambour à jus. Repères sur le tambour à jus pour le levier de réglage * : nettoyage, peu de pulpe, beaucoup de pulpe.

Levier de réglage / joint pour la pulpe

X Figure F – Modèle avec levier de réglage

Le levier de réglage pour la pulpe permet d’influencer la consistance du jus. ■■ Pour un jus contenant beaucoup pulpe, pousser le levier vers la droite (Ê). ■■ Pour un jus contenant moins de pulpe ou pour un sorbet, placer le levier au milieu (É). ■■ Pour le nettoyage ou le rinçage, retirer le tambour à jus, le retourner et pousser le levier jusqu’en butée, comme représenté sur la figure (È). X Figure G – Modèle avec joint Le joint pour la pulpe assure la consistance constante du jus. ■■ Pour la préparation de jus ou de sorbet, le joint doit être inséré correctement dans l’orifice pour la pulpe. ■■ Pour le nettoyage ou le rinçage, retirer le tambour à jus, le retourner et retirer le joint.

Ne brancher la fiche secteur qu’une fois tous les préparatifs sur l’appareil achevés, les composants assemblés correctement et montés sur l’appareil de base.

Attention ! Ne jamais placer le tambour à jus sur l’appareil de base sans monter le joint pour l’axe d’entraînement. Veiller à ce que le joint soit monté correctement même après la mise en place du tambour. Important : il convient de s’assurer, avant l’assemblage, que le joint pour la pulpe ferme entièrement l’ouverture. X « Levier de réglage / joint pour la pulpe » voir page 21

Préparatifs pour l’extraction de jus

X Suite de la figure B

1. Poser l’appareil de base sur un plan de travail stable et horizontal. 2. Placer le tambour à jus sur l’appareil de base. Pour ce faire, aligner les évidements situés sur le fond du tambour à jus avec les taquets de l’appareil de base (tenir compte des repères .). Le tambour à jus doit être à fleur et fermement monté sur l’appareil de base. 3. Placer la brosse de rotation dans le tambour à jus. 4. Insérer le tamis souhaité (fin ou grossier) dans la brosse de rotation. Important : veiller à ce que l’orifice et les évidements au fond coïncident avec les taquets du tambour à jus. Le tamis ne doit plus pouvoir être tourné. 5. Placer l’extracteur de jus dans le tamis et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur l’axe d’entraînement. 6. Poser le couvercle (,) et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée (;).

1. Poser l’appareil de base sur un plan de travail stable et horizontal.

2. Placer le tambour à jus sur l’appareil de base. Pour ce faire, aligner les évidements situés sur le fond du tambour à jus avec les taquets de l’appareil de base (tenir compte des repères .). Le tambour à jus doit être à fleur et fermement monté sur l’appareil de base. 3. Placer la sorbetière dans le tambour à jus. Important : veiller à ce que l’orifice et les évidements au fond coïncident avec les taquets du tambour à jus. La sorbetière ne doit plus pouvoir être tournée. 4. Placer l’extracteur de jus dans la sorbetière et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur l’axe d’entraînement. 5. Poser le couvercle (,) et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée (;).

Préparer les aliments

Important : ne traiter que des fruits et légumes mûrs. Les fruits pas mûrs ou trop mûrs obstrue rapidement l’extracteur de jus et son tamis.

■■ Retirer les noyaux (p. ex. des prunes, pêches, cerises, etc.). ■■ Retirer les écorces dures (p. ex. des melons, ananas, concombres, pommes de terre, etc.). ■■ Les fruits et légumes possédant une peau fine (comme les pommes, poires, carottes, radis, salades, choux, persil, épinards, raisins, fraises, selleries, etc.) doivent être uniquement lavés. ■■ Éplucher les agrumes et retirer la peau blanche qui risque de rendre le jus amère. ■■ Couper les fruits et légumes en gros morceaux afin qu’ils passent dans l’orifice de remplissage sans devoir les enfoncer. 22

WWRisques de blessures –– N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est entièrement assemblé. –– Ne pas utiliser l’appareil sans que le couvercle soit mis et enclenché. –– Ne jamais mettre les doigts dans l’orifice de remplissage. Pour cela, utiliser uniquement le pilon poussoir fourni ! Attention ! Pour le traitement des fruits surgelés, utiliser uniquement la sorbetière. Ne pas traiter de fruits qui deviennent très durs suite à la congélation (p. ex.les fraises).

X Suite de la figures D

1. Préparer l’appareil comme décrit. X « Préparatifs pour l’extraction de jus » voir page 21 2. Placer un récipient en dessous de l’ouverture pour le jus et un sous celui pour la pulpe. 3. Ouvrir le capuchon pour le jus. 4. Pousser le levier de réglage pour la pulpe (selon le modèle) soit au milieu (É) soit entièrement vers la droite (Ê). 5. Brancher la fiche dans la prise de courant. Placer l’interrupteur sur ON. L’appareil démarre. L’anneau LED s’allume (selon le modèle). La brosse de rotation tourne. 6. Introduire les aliments préparés dans l’orifice de remplissage. Pousser les aliments uniquement avec le pilon poussoir fourni. 7. Le jus coule dans le récipient de droite. La pulpe pressée est collectée dans le récipient de gauche. 8. À la fin de l’opération ou lorsque le récipient de jus est plein, placer l’interrupteur sur O et attendre que l’appareil s’arrête. 9. Fermer le clapet de fermeture pour le jus et vider le récipient.

Remarques : –– Pour améliorer la quantité de jus, traiter au début et à la fin les composants contenant une part importante de liquide (p. ex. oranges, tomates, pastèque) et les composants durs et fibreux au milieu. –– Introduire les ingrédients à traiter par portions par l’orifice de remplissage. –– Un bourrage excessif n’accélère pas le traitement, mais entraîne le débordement du tambour.

Préparation de sorbet

X Suite de la figure E

1. Monter la sorbetière sur l’appareil comme décrit. X « Préparatifs pour la fabrication de sorbet » voir page 22 2. Placer un récipient sous l’orifice pour pulpe. Placer le levier de réglage pour la pulpe au milieu (É). Brancher la fiche dans la prise de courant. Placer l’interrupteur sur ON. L’appareil démarre. L’anneau LED s’allume (selon le modèle). 3. Introduire les ingrédients surgelés à traiter par l’orifice de remplissage. Pousser les aliments uniquement avec le pilon poussoir fourni. 4. Le sorbet prêt à déguster est collecté dans le récipient de gauche.

Fonction marche inversée

La fonction marche inversée sert à retirer les aliments bloqués par un fonctionnement en sens inverse de l’extracteur.

■■ Commuter l’interrupteur sur O et attendre que l’appareil s’arrête. ■■ Commuter l’interrupteur sur { et le maintenir dans cette position. ■■ Relâcher l’interrupteur au bout de 3 à 5 secondes et attendre que l’entraînement s’immobilise. ■■ Commuter ensuite l’interrupteur sur ON et poursuivre le traitement.

■■ Ajouter un peu d’eau (env. 100 ml) dans l’orifice de remplissage et commuter l’interrupteur sur ON.

■■ Après un bref instant, ouvrir le clapet de fermeture et pousser le levier de réglage pour la pulpe vers la gauche. ■■ Avant de l’éteindre, laisser l’appareil se vider. ■■ Commuter l’interrupteur sur O et attendre que l’appareil s’arrête. ■■ Débrancher la fiche de la prise de courant. ■■ Nettoyer immédiatement toutes les pièces après utilisation.

–– Ne jamais plonger l’appareil de base dans des liquides et ne pas le laver au lave-vaisselle.

–– Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Attention ! –– Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. –– Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. –– Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants. –– Ne pas mettre les différents composants au lave-vaisselle.

Remarque : si les aliments ne se sont pas détachés après une marche inversée brève,

éteindre l’appareil, débrancher la fiche secteur et nettoyer l’appareil. 

X « Levier de réglage / joint pour la pulpe » voir page 21 La figure H montre en bref comment nettoyer les pièces détachées. Démonter l’appareil ■■ Tourner le couvercle jusqu’au repère (,) et le retirer. ■■ Retirer le tambour à jus assemblé. ■■ Retirer l’un après l’autre la vis sans fin d’extraction de jus, l’insert passoire ou sorbet et la brosse rotative. Remarque : Si les pièces sont coincées dans le tambour à jus (par ex. par des restes de fruits), procéder de la manière suivante . X Suite de la figures I 1. Retourner le tambour à jus et le poser sur un chiffon. 2. Sur le dessous, pousser prudemment sur l’axe d’entraînement de la vis sans fin d’extraction de jus jusqu’à ce que celle-ci se détache. 3. Retirer toutes les pièces. Nettoyer l’appareil de base ■■ Démonter l’appareil assemblé. Pour cela, procéder dans l’ordre inverse de la description figurant dans X « Préparatifs » voir page 21. ■■ Essuyer et sécher l’appareil de base avec un chiffon doux humidifié. Nettoyer les autres pièces ■■ Nettoyer le tambour à jus, la brosse de rotation, le tamis, la sorbetière et le pilon poussoir avec de l’eau savonneuse, un chiffon doux ou une éponge et la brosse fournie ou les mettre dans le lave-vaisselle. ■■ La brosse fournie convient notamment pour un nettoyage minutieux des orifices pour le jus et la pulpe. 24

■■ Nettoyer le couvercle avec de l’eau savonneuse et une éponge ou un chiffon doux ou avec une brosse douce.

Le rincer à l’eau claire. ■■ Laisser sécher toutes les pièces ou les sécher avec un torchon.

J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne

2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.

Sous réserve de modifications.

Dérangements et solutions

Le couvercle n’est pas enclenché correctement sur le tambour à jus.

L’appareil s’arrête pendant l’utilisation.

Trop d’aliments à traiter ou noyaux/tiges dans l’appareil.

Le couvercle n’est pas enclenché correctement sur le tambour à jus. Le levier de réglage pour la pulpe est mal réglé ou le joint n’est pas correctement inséré.

Insérer la fiche secteur dans la prise de courant. Mettre le couvercle correctement en place. Tenir compte des repères. Si le couvercle ne peut pas être fermé, démonter une nouvelle fois les pièces, puis les réassembler. Vérifier le bon positionnement. de toutes les pièces. Utiliser la fonction marche inversée pendant quelques secondes. X « Fonction marche inversée » voir page 23 Mettre le couvercle correctement en place.

Vérifier le réglage / le joint.

Le tambour à jus ne peut pas être monté X « Levier de réglage / joint pour la pulpe » voir page 21 correctement sur l’appareil de base. Le jus est trop mince Le levier de réglage pour la Vérifier le réglage / le joint. ou épais. pulpe est mal réglé ou le joint X « Levier de réglage / joint pour n’est pas correctement inséré. la pulpe » voir page 21 Trop d’aliments à traiter dans Ne pas traiter trop d’aliments à l’appareil. la fois. Des bruits de L’appareil n’est pas assemblé Démonter l’appareil et le moteur forts sont correctement. réassemblé comme décrit. ­perceptibles lorsque X « Préparatifs » voir page 21 l’appareil fonctionne. Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.

L’apparecchio si Nell’apparecchio sono stati inseriti Azionare la funzione ferma durante l’uso. troppi alimenti o vi sono noccioli inversione per alcuni secondi. duri. X “Funzione inversione” ved. pagina 31 Il coperchio non è applicato Applicare correttamente il correttamente sul cestello per il coperchio sul cestello per il succo. succo. La leva di regolazione per polpa Non si riesce Controllare la leva / ad applicare di frutta non è regolata corretla guarnizione. X “Leva di correttamente il tamente o la guarnizione non è regolazione / guarnizione cestello per il succo inserita correttamente. per polpa di frutta” ved. sull’apparecchio. pagina 28 Il succo è troppo La leva di regolazione per polpa Controllare la leva / leggero o troppo di frutta non è regolata corretla guarnizione. X “Leva di denso. regolazione / guarnizione tamente o la guarnizione non è inserita correttamente. per polpa di frutta” ved. pagina 28 Quantità eccessiva ■■ De schakelaar op ON zetten en verder werken. Aanwijzing: als de vastzittende levensmiddelen door de korte omkering van de draairichting niet zijn losgekomen, het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat reinigen. X “Reiniging” zie pagina 39

Símbolos en el colector de zumo para la palanca de ajuste *: limpiar, poca pulpa, mucha pulpa.

Junta para pulpa ■■ Para limpiar / aclarar el aparato, retirar el colector de zumo, girarlo y llevar la palanca hasta el tope como se indica en la imagen (È).

Importante: Antes del montaje asegurarse de que la junta para pulpa selle completamente el orificio. X «Palanca de ajuste / Junta para pulpa» véase la página 72

Preparativos para exprimir zumo

Importante: Asegurarse de que el orificio y las entalladuras de la base estén fijas en la contrapieza del colector de zumo. El accesorio para sorbete no debe poder girarse más. 4. Colocar el tornillo sin fin exprimidor en el accesorio para sorbete y presionarlo hacia abajo hasta que se asiente sobre el eje de accionamiento. 5. Colocar la tapa (,) y girarla hasta el tope en sentido horario (;).

El anillo LED se ilumina (dependiendo del modelo). El cepillo rotativo gira.

6. Introducir los alimentos preparados en la boca de llenado. Empujarlos exclusivamente con el empujador suministrado. 7. El zumo cae en el recipiente derecho. La pulpa exprimida va a parar al recipiente de la izquierda. 74

8. Una vez exprimidos los alimentos o cuando el recipiente de zumo esté lleno, llevar el mando giratorio a O y esperar a que se detenga el aparato.

9. Cerrar la tapa de cierre para el zumo y vaciar los recipientes. ■■ Dejar que salga todo el contenido del aparato antes de apagarlo. ■■ Llevar el interruptor a O y esperar a que el aparato se detenga. ■■ Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■■ Limpiar todas las piezas directamente después de su uso.

–– No utilizar limpiadoras de vapor.

(Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.

Colocar correctamente la tapa sobre el colector de zumo.

La tapa no está correctamente asentada sobre el colector de zumo.

El colector de zumo La palanca de ajuste para pulpa Comprobar el ajuste / la no se puede colocar no está bien ajustada o la junta junta. X «Palanca de ajuste / correctamente sobre no está colocada correctamente. Junta para pulpa» véase la la base motriz. página 72 La palanca de ajuste para pulpa Comprobar el ajuste / la El zumo tiene una consistencia no está bien ajustada o la junta junta. X «Palanca de ajuste / demasiado líquida no está colocada correctamente. Junta para pulpa» véase la o espesa. página 72 Demasiada cantidad de alimen- No procesar grandes cantidades tos en el aparato. al mismo tiempo. El motor del aparato El aparato no está montado Desmontar y volver a montar hace mucho ruido. correctamente. el aparato como se ha descrito anteriormente. X «Preparativos» véase la página 73 Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el teléfono de asistencia. Los números de teléfono se encuentran en la última página de estas instrucciones.