MESM - VitaExtract - Extracteur de jus BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MESM - VitaExtract BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Extracteur de jus |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de pressage à froid, extraction douce pour préserver les nutriments |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 25 x 25 x 39 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec fruits et légumes variés, y compris les feuilles vertes |
| Puissance | 150 W |
| Fonctions principales | Extraction de jus, préparation de smoothies, fonction reverse pour éviter les blocages |
| Entretien et nettoyage | Composants amovibles, compatibles lave-vaisselle, nettoyage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces détachées, documentation disponible pour réparation |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Idéal pour les amateurs de jus frais, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MESM - VitaExtract BOSCH
Questions des utilisateurs sur MESM - VitaExtract BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MESM - VitaExtract - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MESM - VitaExtract de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MESM - VitaExtract BOSCH
Conformité d'utilisation
Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
Cet apparéil est destiné à produit du jus frais à partir de fruits et de légumes. L' apparéil est équipé d'un accessoire sorbetière permettant de réaliser des sorbets avec des fruits et légumes surgelés.
L'appareil ne doit pas servir à transformer d'autres substances ou objets. D'autres applications sont possibles à condition d'utiliser d'autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l'appareil uniquement avec des pieces et accessoires d'origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d'autres apparêils. N'utiliser l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d'utilisation. Respecter les instructions qu'elle contient et la ranger soigneusement! Si l'appareil change de propriété, lui remette cette notice. Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourrait en résultat.
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inéxpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation sère de l' apparéil et qu'elles comprendnent les risques inherents à son usage. Il faut tener les enfants à l'écart de l' apparéil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l' apparéil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants.
Risque de chocs électriques et d'incendie!
- Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utiliser l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même neprésententaucun dommage.Afind'écarter tout danger,seul notre service après-venté est habilité à réparer l'appareil, comme par exemple,procéder au remplacement d'un cordon d'alimentation endommagé.
-
Ne jamais raccorder l'appareil à des minutes ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l'appareil pendant son fonctionnement!
-
Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pasmettre le cordon d'alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
- Ne jamais plonger l'appareil de base dans l'eau ou leMETTE dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur a vapeur. Ne pas utiliser l'appareil avec les mains humides.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaqueutilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit êtremonté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Risques de blessures!
L'appareil doit être étant et débranché du secteur avant de procéder au changement d'accessoires ou de pieces complémentaires mobiles en fonctionnement. Une fois l'appareil utilisé, attendre l'arrêt de l'entrainment.
N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est entièrement assemblé. Ne pas utiliser l'appareil sans que le couvercle soit mis et enclenché!
- Pendant le fonctionnement, ne jamais introuuire les mains dans l'orifice de replissage. Ne pas insérer d'objets (p.ex. cuillere en bois) dans l'orifice de replissage. Utiliser exclusivement le pilon pouvoir fourni!
- Ne pas toucher les pièces en rotation. Utiliser l'appareil avec les pièces et accessoires d'origine uniquement.
Risque d'asphyxie!
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Attention!
Ne jamais laisser l'appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l'appareil à vide.
Important!
Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. « Nettoyage » voir page 27
Vou venez d'acheter ce nouvel apparéil Bosch et nous vous en félicitons cordia-lement. Sur notre site web, vous trouvèrez plus informations sur nos produits.
Sommaire
Conformité d'utilisation 22
Consignes de sécurité importantes 22
Vue d'ensemble 24
Avant la première utilisation 24
Symboles et repres. 25
Preparatifs 25
Utilisation 26
Nettoyage 27
Mise au rebut. 28
Garantie 28
Dérangements et solutions 29
Vue d'ensemble
→FigureA
1 Appareil de base / bloc moteur
a Axe d'entraînement
b Repère △
c Interrupteur (3 niveau)
ON = March
O = Arrêt
=Marche inversée
d Cordon d'alimentation
e Anneau LED*
f Repere O
2 Tambre à jus
a Joint pour l'axe d'entrainment
b Orifice pour le jus
c Clapet de fermeture pour le jus (stop-goutte)
d Orifice pour la pulpe
e Levier de réglage avec joint pour la pulpe et repères
f Joint pour la pulpe*
g Repere
h Echelle
3 Brosse rotative avec racleur en silicone
4 Tamis
a fin
b grossier
c Repère
5 Sorbetière*
a Repère
6 Extracteur de jus
7 Pilon pousoir
8 Couvercle
a Orifice de replissage
b Repère
9 Récipient pour le jus
10 Récipient pour la pulpe
11 Brosse de nettoyage
12 Livre de recettes
- Selon le modele
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser le nouvel apparéil, le déballer complètement, le nettoyer et le contrôle.
Attention!
Ne jamais mesure en service un apparéil endommagé!
Sortir l'appareil de base ainsi que tous les accessoires de l'emballage et retirer les évventuels restes d'emballage.
- Contrôler l'intégrité des pieces et vérifier qu'elles ne doivent pas de dommages visibles. → Figure A
Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyer et secher soigneusement toutes les pieces. «Nettoyage » voir page 27
Symboles et repères
| Symbole | Signification |
| △ | Poser le couvercle (△) puis le visser à fond (△). |
| ● | Repère sur l'appareil de base pour la mise en place du couvercle et des accessoires. |
| ▽ | Repère pour les accessoires. |
| ○ | Mettre en place le tambour à jus (○). |
| ml 350 | Repère sur l'appareil de base pour la mise en place du tambour à jus. |
| Quantité maximale. Quand le jus atteint le repère 350 ml, interrompre le traitement et vider le tambour à jus. | |
| ® □ * | Repères sur le tambour à jus pour le levier de réglage*: nettoyage, peu de pulpe, beaucoup de pulpe. |
Levier de réglage / joint pour la pulpe
Figure -Modèle avec levier de réglage pour le joint
Le levier de réglage pour la pulpe permet d'influencer la constance du jus.
Pour un jus contenant beaucoup pulpe, pousser le levier vers la droite ().
Pour un jus contenant moins de pulpe, placer le levier au milieu (B).
Pour le nettoyage ou le rincege, retirer le tambour à jus, le returner et pousser le levier jusqu'en butée, comme représenté sur la figure (F).
Figure G -Modèle avec joint
Le joint pour la pulpe assure la constance constante du jus.
Pour la préparation de jus ou de sorbet, le joint doit être inséré correctement dans l'orifice pour la pulpe.
Pour le nettoyage ou le rincege,sterol le tambour a jus,le returner et retirer le joint.
Préparatifs
Risques de blessures
Ne brancher la fiche secteur qu'une fois tous les préparats sur l'appareil achevés, les composants assemblés correctement et montés sur l'appareil de base.
Attention!
Ne jamais placer le tambour à jus sur l'appareil de base sans monter le joint pour l'axe d'entraînement. Veiller à ce que le joint soit monté correctement même après la mise en place du tambour.
Important: il convient de s'assurer, avant l'assemblage, que le joint pour la pulpe ferme entierement l'ouverture. « Levier de réglage /joint pour la pulpe » voir page 25
Préparatifs pour l'extraction de jus
Suite de la figure 3
- Poser l'appareil de base sur un plan de travail stable et horizontal.
- Placer le tambour à jus sur l'appareil de base. Pour ce faire, aligner les évidements situés sur le fond du tambour à jus avec les taquets de l'appareil de base (tener compte des repères 一一 ). Le tambour à jus doit être à fleur et fermement monté sur l'appareil de base.
- Placer larosse de rotation dans le tambour à jus.
- Insérer le tamis souhaite (fin ou grossier) dans la Brosse de rotation (respecter le repère .
Important: veiller à ce que l'orifice et les évidements au fond coïncident avec les taquets du tambour à jus. Le tamis ne doit plus pouvoir être tourné.
- Placer l'extracteur de jus dans le tamis et pousser vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur l'axe d'entrainment.
- Poser le couvercle () et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée () .
Préparats pour la fabrication de sorbet
Suite de la figure C
- Poser l'appareil de base sur un plan de travail stable et horizontal.
- Placer le tambour à jus sur l'appareil de base. Pour ce faire, aligner les évidements situés sur le fond du tambour à jus avec les taquets de l'appareil de base (tener compte des repères 一一 ). Le tambour à jus doit être à fleur et fermement monté sur l'appareil de base.
- Placer la sorbetière dans le tambour à jus (respecter le repère ).
Important: veiller à ce que l'orifice et les évidements au fond coïncident avec les taquets du tambour à jus. La sorbetière ne doit plus pouvoir être tournée.
4. Placer l'extracteur de jus dans la sorbetiere et pousser vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur l'axe d'entrainment.
5. Poser le couvercle () et le tournier dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée () .
Préparer les alimentés
Important: ne.traiter que des fruits et legumes murs. Les fruits pas murs ou trop murs obtrue rapidement l'extracteur de jus et son tamis.
Retirer les noyaux (p.ex. des prunes, pêches, cerises, etc.).
Retirer les écorces dures (p.ex. des melons, ananas, concombres, pommes de terre, etc.).
- Les fruits et légumes possédant une peau fine ( comme les pommes, poires, carottes, radis, salades, choux, persil, épinards, raisins, fraises, selleries, etc.) doivent être uniquement lavés.
Éplucher les agrumes etsteroler la peau blanche qui risque de rendre le jus amere.
Couper les fruits et legumes en gros morceaux afin qu'ils passent dans l'orifice de replissage sans devoir les enforcer.
Utilisation
Risques de blessures
- N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est entierrickement assemblé.
- Ne pas utiliser l'appareil sans que le couvercle soit mis et enclenché.
- Ne jamais mettre les doigts dans l'orifice de replissage. Pour cela, utiliser uniquement le pilon poussoir fourni!
Attention!
Pour le traitement des fruits surgelés, utiliser uniquement la sorbetière. Ne pas traiter de fruits qui deviennent très durs suite à la congélation (p. ex.les fraises).
Important: quand le jus atteint le repère 350 ml, interrompre le traitement et vider le tambour à jus.
Extraction de jus
Suite de la figures D
Preparer l'appareil comme décrit. « Préparatifs pour l'extraction de jus » voir page 25
1. Placer un réseau en dessous de l'ouverture pour le jus et un sous celui pour la pulpe.
2. Ouvrir le capuchon pour le jus.
3. Pousser le levier de réglage pour la pulpe (selon le modele) soit au milieu (7) soit entièrement vers la droite (8).
4. Brancher la fiche dans la prise de courant. Placer l'interrupteur sur ON. L'appareil démarre. L'anneau LED s'allume (selon le modele). Larosse de rotation tourne.
5. Introduire les alimentes préparés dans l'orifice de replissage.
6. Pousser les alimentes uniquement avec le pilon poussoir fourni. Le jus coule dans le recipient de droite. La pulpe pressée est collectee dans le recipient de gauche.
7. À la fin de l'opération ou lorsque le écipient de jus est plein, placer l'interrupteur sur O et attendre que l'appareil s'arrête.
8. Fermer le clapet de fermeture pour le jus et vider le recipient.
Remarques:
Pour améliorer la quantité de jus, Traits au début et à la fin les composants contenant une part importante de liquide (p. ex. oranges, tomatoes, pastèque) et les composants durs et fibreux au milieu.
- Introduire les ingredients à traiter par portions par l'orifice de replissage.
- Un bourrage excessif n'accélére pas leTraitement, mais entraine le déborde-ment du tambour.
Preparation de sorbet
→ Suite de la figure E
- Monter la sorbetière sur l'appareil comme décrit. « Préparatifs pour la fabrication de sorbet » voir page 26 Placer un recipient sous l'orifice pour le jus. Ouvrir le capuchon pour le jus.
- Brancher la fiche dans la prise de courant. Placer l'interrupteur sur ON. L'appareil demarre. L'anneau LED s'allume (selon le modele).
- Introduire les ingredients surgelés à Traitser par l'orifice de replissage.
- Pousser les alimentés uniquement avec le pilon poussoir fourni. Le sorbet prét à déguster est collecté dans le recipient.
Fonction marche inversée
La fonction marche inversée sert à retarder les alimentés bloqués par un fonctionnement en sens inverse de l'extracteur.
- Commuter l'interrupteur sur O et attendre que l'appareil s'arrête.
- Commuter l'interrupteur sur et le maintainir dans cette position.
Relacherr interrupteur au bout de 3 à 5 secondes et attendre que l'entraine ment s'immobilise. - Commuter ensuite l'interrupteur sur ON et poursuivre le traitement.
Remarque: si les alimentes ne se sont pas détachés après une marche inversée brève, éteindre l'appareil, débrancher la fiche secteur et nettoyer l'appareil.
Attention!
Il est impératif d'utiliser la fonction de marche inversée pendant quelques secondes, sinon l'appareil ne peut plus être mis en marche.
Après utilisation
Vider les deux récipiens et les placer de nouveau sous les ouvertures pour le jus et la pulpe.
Fermer le clapet de fermeture et pousser le levier de réglage pour la pulpe vers la droite.
- Ajouter un peu d'eau (env. 150 ml) dans l'orifice de replissage et commuter l'interrupteur sur ON.
- Àprous un bref instant, ouvrir le clapet de fermetre et pousser le levier de réglage pour la pulpe vers la gauche.
Avant de I'eteindre, laisser l'appareil se vider.
- Commuter l'interrupteur sur O et attendre que l'appareil s'arrête.
- Débrancher la fiche de la prise de courant.
Nettoyer immédiatement toutes les pièces après'utilisation.
Nettoyage
L'appareil et les composants utilisés doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation.
Risque d'électrocution!
- Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant.
- Ne jamais plonger l'appareil de base dans des liquides et ne pas le laver au lave-vaisse.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Attention!
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser d'objets acérés, pointus ou métalliques.
- Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.
- Ne pasmettrelesdifferentecomposants au lave-vaiselle.
Remarques:
- Dans le cas du mixage de carottes, des colorations peuvent apparaitre sur les parties en plastique. Celles-ci peuvent etre éliminées avec quelques gouttes d'huile alimentaire.
Ouvrir entièrement le joint pour la pulpe. «Levier de réglage /joint pour la pulpe » voir page 25
La figure H montre en bref comment nettoyer les pieces détachées.
Démonter l'appareil
Tourner le couvercle jusqu'au repere ( ) et le retirer.
Retirer le tambour à jus assemblé.
Retirer l'un après l'autre la vis sans fin d'extraction de jus, l'insert passoire ou sorbet et la Brosse rotative.
Remarque: Si les pieces sont coincées dans le tambour à jus (par ex. par des restes de fruits), préceder de la manière suivante.
Suite de la figures I
- Retourner le tambour à jus et le poser sur un chiffon.
- Sur le dessous, pousser prudement sur l'axe d'entrainement de la vis sans fin d'extraction de jus jusqu'à ce que celle-ci se détache.
- Retirer toutes les pieces.
Nettoyer l'appareil de base
Démoner l'appareil assemblé. Pour cela, procéder dans l'ordre inverse de la description figurant dans « Préparats » voir page 25.
- Essuyer et sécher l'appareil de base avec un chiffon doux humidifié.
Nettoyer les autres pieces
Nettoyer le tambour à jus, la Brosse de rotation, le tamis, la sorbetière et le pilon poussoir avec de l'eau savonneuse, un chiffon doux ou une éponge et la Brosse fournie ou lesmettre dans le lave-vaissette.
Larosse fournie convient notamment pour un nettoyage minutieux des orifices pour le jus et la pulpe.
Nettoyer le couvercle avec de I'eau savonneuse et une éponge ou un chiffon doux ou avec unerosse douce. Le rincer à I'eau claire.
Laisser secher toutes les pieces ou les secher avec un torchon.
Mise au rebut

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous âtes procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifications.
Dérangements et solutions
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne démarre pas lorsqu'il est mis en marche. | L'appareil n'est pas sous tension. | Insérer la fiche secteur dans la prise de courant. |
| Le couvercle n'est pas enchenché correctement sur le tambour à jus. | Mettre le couvercle correctement en place. Tenir compte des repères. Si le couvercle ne peut pas être fermé, démonter une nouvelle fois les pieces, puis les réassembler. Vérifier le bon positionnement. de toutes les pieces. | |
| L'appareil a été arrêté pendant l'utilisation. | Il est impératif d'utiliser la fonction de marche inversée pendant quelques secondes, sinon l'appareil ne peut plus être mis en marche. | |
| L'appareil s'arrêtependant l'utilisation. | Trop d'aliments àTRAITER ou noyaux/tiges dans l'appareil. | Il est impératif d'utiliser la fonction de marche inversée pendant quelques secondes, sinon l'appareil ne peut plus être mis en marche. → « Fonction marche inversée » voir page 27 |
| Le couvercle n'est pas enchenché correctement sur le tambour à jus. | Mettre le couvercle correctement en place. | |
| Le tambour à jus ne peut pas être monté correctement sur l'appareil de base. | Le levier de réglage pour la pulpe est mal réglé ou le joint n'est pas correctement inséré. | Vérifier le réglage / le joint. → « Levier de réglage / joint pour la pulpe » voir page 25 |
| Le jus est trop mince ou épais. | Le levier de réglage pour la pulpe est mal réglé ou le joint n'est pas correctement inséré. | Vérifier le réglage / le joint. → « Levier de réglage / joint pour la pulpe » voir page 25 |
| Trop d'aliments àTRAITER dans l'appareil. | Ne pasTRAitter trop d'aliments à la fois. | |
| Des bruits de moteur forts sont perceptibles lorsque l'appareil fonctionne. | L'appareil n'est pas assemblé correctement. | Démonter l'appareil et le réassemblé comme décrit. → « Préparats » voir page 25 |
| Appeler impératifement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus! Les numérodes téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. | ||