MODE D'EMPLOI LC 140 HUSQVARNA
Manuel d'utilisation 106-117
HR Prirucnik za korištenje 118-127
HU Hasznalatiutasitas 128-138
Brug
Brug
En defect de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substance de l'oxydation de la substancede la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de la substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La substance de La manufacture du peuple et des personnes, les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et les personnes et the sages en regard.

N'a xpnoiotioie navta mia akoviaevn aeTIDA. H otouuuevniA aevcakovioTo atoteeepa kai n etiapaveia kotnc tou ypaiaoiyivetai kitpivn. Etian, n akoviaevn aeTIDA xpnaiotoei iayote np evpeyea ato mia stomuewn aeTIDA. N'viN koti tcIaW aTo 1/2 Tou nkouc Tou ypaaiiou. N'Kote ipitu ae to uwoKotns puoiuevo e uynAo. Etacte to atoeaea Kai

IPOEIAONOIHEN: Ipotou EKTELEAETE EPYAAIE OUVMNPANC, TIPETEI VA DIABACETE KAI VA KATAVONAE TO KEPAALIO YIA TIV OAAFAEAIA.
Toutes les étapes ouvertes et les touches 0 à 9, ainsi que le bouton OK, doivent être activées. Motifs variés peuvent entraîner des dysfonctionnements du système de sécurité et des touches ouvertes avec ATTENTION, cela peut entraîner des dommages.
MIAIOTEUYNAPONPIEC OXETIKA ME TOV NA NOI TEPo AVITPIP OS WTo OEPIC.
Ta diaaTnmuuovtnpans uToLooyicovtaIe faan tv KaThnepivn xpOAn Tou pIoVTOc. Ta diaaTnmu aalacouv av to pioov dev xpoiIOTeiTau KaThnepiva.
Titre Chapitre Ouverture Porte PPOOBIOPCovta Ie * B. odnyie cTnV Evotna Suokuec aopaaleias oT npoiov tN oEla64
Transport, entreposage et mise au rebut. 114
Caractéristiques techniques. 115
Déclaration de conformité CE. 117
Description du produit
Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe est recueillie dans un collecteur d'herbe. Retirez le collecteur d'herbe pour permettre l'éjection arrière de l'herbe.
Aperçu du produit
- Poignée/Guidon
- Manette de commande (LC 140S)
- Poignée du câble du démarreur
- Collecteur d'herbe
- Réservoir de carburant
- Filtre à air
- Bougie
- Capot de coupe
- Silencieux
- Bouchon du réservoir d'huile
- Lever de hauteur de coupe
- Couvercle arrête
- Poignée de frein moteur
- Symboles
- Ensemble de poignée inférieure
- Poignée inférieure
- Manuel de l'opérateur
Symboles concernant le produit
(Fig. 2) AVERTISSEMENT: une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour l'utilisateur ou les personnes à proximité. (Fig. 3) Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. (Fig. 4) Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail. (Fig. 5) Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien. (Fig. 6) Attention: projections et ricochets.
Utilisation prévue
Utilisez le produit pour couper l'herbe dans des jardins privés. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.
(Fig. 7) Avertissement : lame rotative. Gardez les mains et les pieds éloignés.
Avertissement: pièces rotatives. Gardez les mains et les pieds éloignés.
(Fig. 9) Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
(Fig. 10) Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté française. Les émissions du produit sont indiquées dans le chapitre Caractéristiques techniques à la page 115 et sur les autocollants.
(Fig. 11) Code optiquement lisible.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales.
Émissions euro v

AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé;
- le produit est répar ées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environnements si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre Husqvarna revendeur avant de poursuivre.
- N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
- Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
- Ne laïsez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
- Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
- Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
- Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions.
- Surveillance constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment. N'utilise jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, leur vigilance, leur coordination et leur jugement.
- N'utilise pas le produit si celui-ci est défectueux.
- Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers.
Sécurité dans l'espace de travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit.
- Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dommages matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit.
- N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses : des surfaces peuvent par exemple venir glissantes. Identifiez les eventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit.
- Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à
- Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas.
- Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée.
Sécurité du travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux. Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Equipement de protection individuelle à la page 108. Assurez-vous que vous savez arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence.
- Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité de matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
- Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles. Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
- Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé de procéder aux réparations.
- N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
- Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
- Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
- Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. N'inclinez pas le produit quand le moteur est mis en marche.
- Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
- Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones, par exemple de l'herbe, des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte.
- Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
- Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas.
Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement approprié. Utilisez des protège-oreilles si le niveau sonore est supérieur à 85 dB.
- Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit. Utilisez des pantalons longs et épais.
- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna.
Pour contrôler le capot de coupe
Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
- Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures.
Poignée de frein moteur
La poignée de freinage du moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.
Pour inspecter le frein du moteur, démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de freinage du moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un Husqvarna atelier spécialisé/agréé de régler le frein moteur.
(Fig. 12)
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur.
N'utilise pas la machine si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie.
Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si vous en êtes en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voir mortelles.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
- N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé. Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
- Avant de faire le plein, ouvre le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution. N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m/10 ft de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant.
Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
- Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie. Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez always des accessoires qui sont approuvés par le fabricant.
- Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente. Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un Husqvarna atelier spécialisé/agréé.
- Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit.
- Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
Pour monter la poignée
- Placez les broches situées dans la partie BASSE de la poignée inférieure dans les trous, comme indiqué sur l'illustration. Alignez les trous de vis et fixez les vis, les rondelles et les boutons. Serrez fermement les boutons. (Fig. 13)
- Alignez les trous du guidon avec les trous de la poignée inférieure et fixez les vis, rondelles et les boutons. Sur le côté droit, fixez également la boucle du câble du démarreur. Serrez fermement les boutons. (Fig. 14)
- Utilisez les supports de câble fournis pour fixer les câbles à la poignée. (Fig. 15)
Remarque: Assurez-vous que la tension dans les câbles n'est pas trop élevée.
Pour régler la hauteur de la poignée
- Desserrez les boutons inférieurs. (Fig. 16)
- Démontez le bouton, la rondelle et la vis.
- La poignée peut être réglée sur 2 hauteurs différentes. Réglez la poignée à la hauteur souhaitée en plaçant la vis de fixation dans l'un des deux trous. (Fig.17)
- Montez la vis et le bouton.
- Faites glisser les boutons vers le haut, en direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre. Serrez correctement les boutons. (Fig. 18)
Pour régler le produit en position de transport
- Retirez le collecteur d'herbe.
- Desserrez les boutons de la poignée supérieure et repliez la poignée vers le bas. (Fig. 19)
- Desserrez les boutons inférieurs.
- Faites glisser les boutons jusqu’aux extrémités inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine. (Fig. 20)
- Pliez la poignée vers l'avant. (Fig. 21)
Pour régler le produit en position de fonctionnement
- Soulevez le guidon jusqu'à ce que la poignée inférieure se verrouille en position de fonctionnement. (Fig. 22)
- Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre.
- Serrez fermement les boutons. (Fig. 23)
- Soulevez la partie supérieure du guidon.
- Serrez fermement les boutons. (Fig. 24)
Montage du collecteur d'herbe
- Insérez la partie supérieure du collecteur d'herbe dans la partie inférieure du collecteur d'herbe. (Fig. 25)
- Fixez le châssis du collecteur d'herbe à l'aide des clips. (Fig. 26)
- Soulevez le capot arrêt.
- Fixez les crochets du collecteur d'herbe sur le bord supérieur du châssis. (Fig. 27)
- Placez la partie inférieure du collecteur d'herbe dans le canal d'éjection de l'herbe.
Utilisation

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous devez lire le chapitre sur la sécurité.
Husqvarna connect
Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna :
- Informations produit détaillées.
- Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit.
Pour commencer à utiliser husqvarna connect
- Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur votre appareil mobile.
- Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect.
- Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit.
Avant d'utiliser le produit
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
- Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer qu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 112.
- Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 111.
- Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveau d'huile. Consultez la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 113.
Pour remplir le réservoir de carburant
Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/ ecologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/ ecologique, utilisez l'essence sans plomb deonnequalite ou d'essence dont le taux d'octane n'est pas inférieur a90.

REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit.
- Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression.
- Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher.
- Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.
- Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
Pour régler la hauteur de coupe
- Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe.
- Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant pour diminuer la hauteur de coupe. (Fig. 28)

REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane.
Pour démarrer le produit
- Assurez-vous que le câble d'allumage est branché sur la bougie.
- La première fois que vous mettez le produit en marche, appuyez 5 fois sur la poire d'amorc .
- Restez derrière le produit.
- Tenez la poignée de freinage du moteur contre le guidon. (Fig. 29)
- Tenez la poignée du câble du démarreur de votre main droite.
- Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance.
- Tirez avec force pour démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble du démarreur aujourd'hui.
Pour appliquer l'entraînement aux roues (LC 140S)
- Poussez la manette de commande en direction du guidon. (Fig. 30)
- Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10cm vers l'avant.
- Relâchez la manette de commande pour désengager l'entraînement, lorsque vous vous rendez à proximité d'un obstacle par exemple.
Pour arrêter le produit
Pour arrêter uniquement l'entraînement, relâchez la manette de commande. Pour arrêter le moteur, relâchez la poignée de freinage du moteur.
Obtenir de bons résultats
Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée. - Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez l'ensemble, et deux fois si nécessaire. Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
Entretien

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien efficaces par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un
atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours.
Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), consultez les instructions dans la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 108.
| Entretien | Au coûtien | Toutes les semaines | Une fois par mois |
| Faites une inspection générale | X | | |
| Inspectez le niveau d'huile | X | | |
| Nettoyez le produit | X | | |
| Inspectez l'équipement de coupe | X | | |
| Inspectez le capot de coupe* | X | | |
| Inspectez la poignée de freinage du moteur* | X | | |
| Inspectez et réglez l'entraînement (câble d'embrayage) | X | | |
| Inspectez le silencieux* | | X | |
| Inspectez la bougie | | X | |
| Changez l'huile (la première fois après 5 h d'utilisation, puis toutes les 50 h d'utilisation) | | | X |
| Remplacez le filtré à air | | | X |
| Inspectez le système de carburant | | | X |
Pour faire une inspection générale
Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés.
Pour nettoyer la partie extérieure du produit
Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté. Assurez-vous que la prise d'air sur le dessus du moteur n'est pas obstruée. - N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit. - Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur.
Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe
- Videz le réservoir de carburant.
- Placez le produit sur le côté, silencieux vers le bas.

REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé.
- Lavez au jet la surface intérieure du capot de coupe.
Pour inspecter l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout démarrage accidentel, débranche le câble d'allumage de la bougie.

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.
- Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée ou émoussée.
Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de replacer et d'équilibrer la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, replacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée.
Pour remplacer la lame
- Bloquez la lame avec un bloc en bois. (Fig. 31)
- Retirez le boulon de lame.
- Retirez la lame.
- Examinez le support de lame et le boulon de lame pour voir s'ils sont endommagés.
- Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il n'est pas tordu.
- Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le tranchant en direction du capot de coupe. (Fig. 32)
- Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au centre de l'arbre du moteur.
- Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la rondelle desserrée, puis serrez le boulon et la rondelle à un couple de 45-60 Nm. (Fig. 33)
- Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne librement.

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de travail écais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant.
Pour contrôler le niveau d'huile

REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit.
- Placez le produit sur un sol plat.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge qui y est attachée.
- Nettoyez l'huile sur la jauge.
- Insérez entièrement la jauge dans le réservoir d'huile pour connaître le véritable niveau d'huile.
- Enlevez la jauge.
- Inspectez le niveau d'huile sur la jauge.
- Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile moteur et contrôlez à nouveau le niveau d'huile.
Pour remplacer l'huile moteur

AVERTISSEMENT: L'huile moteur est très chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon.
- Faites fonctionner le produit jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
- Débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile.
- Placez un récipient sous le produit pour recueillir l'huile moteur.
- Inclinez le produit pour vidanger l'huile moteur dans le réservoir d'huile.
- Faites le plein avec de la nouvelle huile moteur du type commandé dans Caractéristiques techniques à la page 115.
- Contrôlez le niveau d'huile. Reportez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 113.
Filtre à air
Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut pas être complètement nettoyé. Remplacez le filtre à air à intervalles réguliers.
Remarque: Remplacez toujours un filtre à air endommagé.
Pour nettoyer le filtre en mousse plastique
- Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre en mousse plastique.
- Nettoyez le filtre en mousse plastique avec de l'eau et du savon.
- Rincez le filtre en mousse plastique dans de l'eau propre.
- Pressez le filtre en mousse plastique pour en faire l'eau et laissez-le sécher.

REMARQUE: N'utilisez pas d'air comprimé. Cela peut endommager le filtre en mousse plastique.
- Lubrifiez le filtre en mousse plastique à l'aide d'huile moteur.
- Appliquez un chiffon propre sur le filtre en mousse plastique pour retirer l'excédent d'huile.
- Remettez le filtre à air en place. Veillez à assurer une bonne étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre.
- Remettez le couvercle du filtre à air en place.
Pour vérifier la bougie

REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.
- Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
- Afin de réduire le risque de matériel indésirable présent sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit :
a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 115. (Fig. 34) - Remplacez la bougie si nécessaire.
Pour examiner le système de carburant
- Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
- Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de f
Pour régler le câble d'embrayage
Lorsque l’entraînement ralentit, vous devez régler le câble d’embrayage.
- Fixez le câble d'embrayage dans différents trous sur la manette de commande pour régler la longueur du câble d'embrayage. Diminuez la longueur du câble d'embrayage pour augmenter la vitesse d'entraînement. Allongez le câble d'embrayage pour réduire la vitesse d'entraînement. (Fig. 35)
Remarque: Si l'entraînement est engagé alors que vous ne tirez pas la manette de commande, vous devez allonger le cable d'embrayage.
- Pour effectuer de petits ajustements de la vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage. Pour augmenter la vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 36)
Si l'entraînement ralentit malgré ces modifications, demandez à un atelier spécialisé agréé de replacer la courroie d'entraînement.
Transport et stockage
Pour le stocker et le transporter, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie. Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant. - Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée - Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident. - Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
- Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Mise au rebut
- Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
- Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l'huile moteur ou le carburant à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée. Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarna concessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie.
Caractéristiques techniques
\section*{Caractéristiques techniques}
| LC 140 | LC 140S |
| Mateur | |
| Marque | Briggs & Stratton | Briggs & Stratton |
| Cylindrée, cm3 | 125 | 125 |
| Vitesse, tr/min. | 2 900 ± 100 | 2 900 ± 100 |
| Puisance nominale du moteur, kW37 | 1,8 | 1,8 |
| Système d'allumage | |
| Bougie | Champion XC92YC | Champion XC92YC |
| Écartement des electrodes, mm | 0,5 | 0,5 |
| Système de graissage/de carburant | |
| Capacité du réservoir de carburant, litres | 0,8 | 0,8 |
| Contenance du réservoir d'huile, litres | 0,5 | 0,5 |
| Huile moteur | SAE 30 | SAE 30 |
| Poids | |
| Réservoirs vides, en kg | 24,5 | 27 |
| Émissions sonores 38 | |
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 94 | 94 |
| Niveau de puissance sonore, garantit LWA dB(A) | 94 | 94 |
| Niveau sonores 39 | |
| Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB (A) | 80 | 80 |
| Niveau de vibrations 40 | |
| Poignée, m/s2 | 9,4 | 9,4 |
| Coupe | |
| Hauteur de coupe, en mm | 25-75 | 25-75 |
| Profondeur de coupe, en mm | 40 | 40 |
| Couteau | Collecte | Collecte |
| Références | 5873863-10 | 5873863-10 |
| Capacité du collecteur d'herbe, en litres | 50 | 50 |
| Entrainnement |
| Vitesse en km/h | - | 4,0 |
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon Husqvarna LC 140 et LC 140S, portant les numéros de série 14xxxxxxxxx et supérieurs, sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :
du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE.
du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE.
du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE.
Pour toute information relative aux émissions sonores, reportez-vous aux caractéristiques techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
ISO 5395, ISO 11094, EN 55012
Sauf mention contraire, les normes listées ci-dessus sont les dernières versions publiées.
L'organisme notice : 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala publie des rapports concernant l'évaluation de la conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE DU CONSEIL 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans le milieu environnant ».
Le certificat porte les numéros : 01/901/226
Huskvarna, 2019-12-15

Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique)
Uvod. 118
Sigumost. 119
Rad. 122