105836S - Plaque de cuisson électrique BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 105836S BARTSCHER au format PDF.
| Type d'appareil | Plaque de cuisson à induction |
| Nombre de foyers | 2 |
| Puissance totale | Non précisé |
| Commandes | Touches tactiles |
| Affichage | Écran digital |
| Matériau de surface | Verre céramique |
| Fonction minuterie | Oui |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Dimensions | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Couleur | Noir |
| Type d'installation | Pose libre |
| Poids | Non précisé |
| Certifications | CE |
| Fonction sécurité enfants | Non précisé |
| Compatibilité batterie de cuisine | Induction |
FOIRE AUX QUESTIONS - 105836S BARTSCHER
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 105836S - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 105836S de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI 105836S BARTSCHER
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
1.2 Explication des symboles
1.3 Responsabilité et garantie
1.4 Protection des droits d´auteur
1.5 Déclaration de conformité
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
2.3 Utilisation conforme
4. Caractéristiques techniques
4.1 Indications techniques
4.2 Tableau de commande
5. Installation et utilisation
5.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction
5.2 Consignes de sécurité
5.3 Batterie de cuisine appropriée et non appropriée
5.4 Installation et branchement
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
8. Elimination des éléments usés
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil. En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil. La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. AVERTISSEMENT ! Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures. Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du travail et faire preuve de prudence dans ces situations. AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! Ce symbole attire l´attention sur les situations dangereuses liées au courant électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité. ATTENTION ! Ce symbole désigne les consignes dont la inobservation peut entraîner l´endommagement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de l´appareil. REMARQUE ! Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés afin de d´assurer une utilisation efficace et sans défaut de l´appareil. AVERTISSEMENT! Les surfaces externes sont très chaudes! Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
1.3 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction. La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi. Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Pour toutes questions, veuillez vous adresser au constructeur. REMARQUE ! Lire attentivement la présente notice d´utilisation avant le début des opérations d´utilisation sur et avec l´appareil, en particulier avant sa mise en service. Le constructeur n´assume aucune responsabilité en cas de dommages et pannes résultant du non-respect de la notice d´utilisation. Cette dernière doit être conservée directement avec l´appareil et être accessible à toute personne travaillant sur et avec l´appareil. Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
1.4 Protection des droits d´auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés. REMARQUE ! Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
1.5 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante.
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à en préserver leur lisibilité. L´observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l´appareil.
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes. Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant. N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de fonctionnement.
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de l´Union européenne valables au moment de la fabrication de l´appareil. En cas d´usage commercial de l´appareil, l´exploitant s´engage, pendant la durée totale de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité du travail avec l´état actuel de l´arsenal de conseils et à respecter les nouvelles prescriptions. A l´extérieur de l´Union européenne, respecter les lois sur la sécurité du travail et les dispositions régionales en vigueur sur le lieu d´exploitation de l´appareil. Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente notice d´utilisation, il convient d´observer et de respecter les consignes de sécurité et de prévention des accidents universelles pour le domaine d´utilisation de l´appareil, ainsi que les dispositions de protection de l´environnement en vigueur.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil. Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être sûr qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. Conserver soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de cession de l´appareil à une tierce personne, il faut lui remettre également la notice d´utilisation. Toutes les personnes qui utilisent l´appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la notice d´utilisation et respecter les consignes de sécurité. N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
2.3 Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation conforme de celui-ci. Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. La plaque à induction est uniquement destiné à la préparation et au réchauffement de produits alimentaires en utilisant de la vaisselle appropriée. Il est interdit d'utiliser la plaque à induction pour :
le chauffage de pièces intérieures; chauffer des liquides ou substances inflammables, qui peuvent nuire à la santé ou qui se volatilisent facilement ; chauffer des boîtes closes. Les boîtes pourraient exploser, c’est pourquoi il convient en tout cas d’enlever le couvercle. ATTENTION ! Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme. Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues. L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme.
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation. Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil. REMARQUE ! Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de recyclage. Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur. Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
Les protéger des rayons du soleil.
Eviter les secousses mécaniques.
En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement l´état général de tous les éléments et de l´emballage. Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
4. Caractéristiques techniques
4.1 Indications techniques
Nom Réchaud à induction IK 35dp 105.836S No de l’art.: Surface de cuisson – plaque vitro-céramique, Corpus – matière plastique De 60° C à 240°C Finition: Amplitude de température: Puissance électrique: 230 V ~ 50 Hz 3500 W Niveaux de puissance: 10 (500 – 2000 W / 600 – 1500 W) Dimensions: larg. 610 x prof. 370 x haut. 60 mm Poids: 5,9 kg Sous réserve de modifications !
4.2 Tableau de commande
1. Touche de verrouillage
3. Témoin de contrôle pour le réglage
4. Touche de réglage du temps (
: augmentation du temps, de la température ou de la puissance
: diminution du temps, de la température ou de la puissance
pour le niveau de puissance ou pour les niveaux de
8. Interrupteur marche/arrêt
5. Installation et utilisation
5.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction
Une tension électrique est induite aux bornes d’une bobine conductrice en dessous du verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui chauffent directement le fond de la casserole par un effet physique. Cela permet d’économiser du temps et de l’énergie, car, contrairement aux tables de cuisson traditionnelles, il n’est pas nécessaire de chauffer préalablement l'élément de chauffage et la vitrocéramique. Le fait que les temps de préparation se réduisent en raison des caractéristiques techniques décrites ci-dessus constitue un autre avantage. De plus, toute modification de l’apport de chaleur est immédiatement suivie d’effet, et le système permet un réglage fin. La plaque à induction réagit aussi rapidement à des modifications du réglage qu’une table de cuisson à gaz, car l'énergie atteint immédiatement la casserole sans que d'autres matériaux doivent être chauffés d'abord. Le principe de l’induction combine cette vitesse de réaction et l’avantage principal de l’électricité, à savoir la possibilité de doser exactement l’apport de chaleur. D’autres avantages des plaques à induction
Comme la plaque de cuisson n’est chauffée qu’indirectement par le biais du fond de la casserole, les débordements éventuels ne brûlent pas et le risque de brûlure pour l’utilisateur est minimisé. L’échauffement de la vitrocéramique est uniquement dû à la chaleur dégagée par la batterie de cuisine chaude. Si l’appareil est allumé sans récipient ou si le récipient est retiré de la plaque, un signal d’avertissement se fait entendre et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes. L’appareil reconnait si un récipient adéquat a été placé sur la plaque chauffante. Si le récipient ne convient pas à l’appareil vitro-céramique, le flux électrique n’est pas transmis et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes. Lors du fonctionnement de la plaque avec un récipient vide, un capteur de température assure la mise hors circuit automatique.
5.2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
Veiller à ce que le cordon n´entre pas en contact avec des sources de chaleur ou des arêtes vives. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d´une table ou d´un comptoir. AVERTISSEMENT! Les surfaces externes sont très chaudes! Pendant le fonctionnement, certaines pièces de l’appareil chauffent beaucoup. Afin d’éviter des blessures, ne touchez ces surface qu'avec précaution. Nota : La plaque à induction en elle-même ne chauffe pas pendant la cuisson. Cependant, la température de la batterie de cuisine provoque le réchauffement la plaque de cuisson.
Ne pas utiliser l´appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou tombé par terre.
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail. AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! N’enfoncez pas d'objets comme un fil métallique ou des outils dans les fentes d'aération (entrée et sortie d’air). Cela peut entraîner une électrocution.
Ne déplacez jamais la plaque à induction pendant la cuisson ou lorsqu’une casserole chaude est posée dessus.
Ne jamais utiliser l’appareil pour ranger des objets. Ne jamais y placer de récipients vides p.ex.
Il est recommandé de ne pas placer de petits ustensiles de cuisine métalliques, des couvercles pour casseroles ou poêles, des couteaux ou d’autres objets métalliques sur la plaque de cuisson. Lorsque l’appareil est mis en marche, ces objets pourraient chauffer.
Notez que des objets métalliques comme p.ex. des bagues, des montres, etc. peuvent s’échauffer s’ils se trouvent près des surfaces de cuisson.
Lorsque l’appareil fonctionne, ne posez pas d’objets magnétisables tels que des cartes de crédits ou des cassettes sur la surface vitrocéramique.
Pour éviter une surchauffe, ne posez pas de film aluminium ou de plaques métalliques sur la surface de l’appareil.
Maintenez les produits et les substances inflammables, acides ou alcalins à bonne distance de l’appareil, ils pourraient réduire la durée de vie de l’appareil et entraîner une déflagration lors de la mise en marche.
Des essais scientifiques ont prouvé que les plaques à inductions ne représentent aucun danger. Cependant, les personnes ayant un stimulateur cardiaque devraient respecter une distance minimale de 60 cm par rapport à l’appareil pendant son fonctionnement. AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité !
5.3 Batterie de cuisine appropriée et non appropriée
Batterie de cuisine appropriée
Acier ou fonte émaillée; Fer, acier ou fonte non émaillée; Inox 18/0 et aluminium s’ils sont marqués appropriés à l’induction (veuillez respecter la description de la batterie de cuisine). Pour un bon fonctionnement, tous les casseroles et poêles doivent avoir un fond plane et magnétique (un aimant doit y adhérer). Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons d’utiliser des casseroles/poêles d’un diamètre entre 12 et 24 cm. Par exemple casseroles à induction, ustensiles de cuisson 9 pièces Acier chrome-nickel ● bord verseur ● Poignées athermiques 4 casseroles avec couvercle 2,0 Litres ● Ø 16 cm ● Hauteur 10,0 cm 2,7 Litres ● Ø 18 cm ● Hauteur 11,0 cm 5,1 Litres ● Ø 24 cm ● Hauteur 11,5 cm 6,1 Litres ● Ø 20 cm ● Hauteur 20,0 cm No de commande Bartscher A130.442
1 sauteuse 2,8 Litres ● Ø 24 cm ● Hauteur 6,5 cm Batterie de cuisine non appropriée
Casseroles et poêles d’un diamètre de moins de 12 cm; Casseroles en céramique ou en verre résistant à la température; Inox, aluminium, bronze ou cuivre, sauf si marqué explicitement approprié à l’induction; Batterie de cuisine munie de pieds; Récipients ayant un fond bombé. REMARQUE ! Veuillez n’utiliser que des ustensiles de cuisson indiqués explicitement appropriés à la cuisson à induction. Si le réchaud à induction reconnait une trop grande différence de champ magnétique, une baisse de puissance survient. Cela peut entrainer le fonctionnement du verrouillage de sécurité évitant ainsi la surchauffe de l’appareil. C’est pourquoi il faut éviter d’utiliser des récipients en aluminium, en bronze ou non-métalliques.
5.4 Installation et branchement
Désemballez l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage.
Placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de supporter le poids de l’appareil et résistant à la chaleur.
Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface inflammable (comme par ex. : une nappe, un tapis, etc.).
N’installez pas la plaque à induction à proximité de feux ouverts, de fours électriques, de poêles de chauffage ou d’autres sources de chaleur.
Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes d’aération (entrée et sortie d’air). Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil. Respectez une distance minimale de 5 à 10 cm par rapport aux murs ou à des objets.
Ne placez pas la plaque à induction à proximité d’appareils ou d’objets sensibles aux champs magnétiques (comme par ex des radios, des téléviseurs ou des magnétophones).
Chaque câble électrique de la prise doit être protégé à au moins 16A. Ne brancher l’appareil que directement à une prise au mur ; n’utiliser aucun répartisseur ni aucune prise multiple.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise de courant afin de pouvoir le débrancher rapidement si nécessaire.
5.5 Utilisation (des 2 plaques de cuisson)
Insérer la fiche dans une prise de courant simple. Le témoin de contrôle se trouvant au-dessus de l’interrupteur marche / arrêt s’allume et un signal sonore se fait entendre. L’appareil se trouve à présent en état de veille.
Placer un récipient adéquat sur la plaque chauffante qui doit être utilisée. Réglage du niveau de puissance
Appuyer sur la touche Le niveau pré-réglé „5“ s’affiche et l’appareil s’allume. A l’aide des touches il est possible de changer à chaque moment le réglage de 1 à 10. Le niveau choisi s’affiche sur l’indicateur LED de la plaque utilisée. Niveaux de puissance et puissance correspondante pour chaque zone de cuisson Zone gauche (500-2000 W)
Si vous ne désirez pas travailler avec les différents niveaux de puissance, vous pouvez passer au réglage de la température en appuyant sur la touche La température pré-réglée „120°C“ s’affiche et l’appareil s’allume. (Niveaux de température: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C).
A l’aide des touches
vous pouvez régler à chaque moment la température de 60 à 240°C tous les 20°C. La température choisie s’affiche sur l’indicateur LED. L’appareil réchauffe le produit en gardant en permanence la température choisie. La régulation de la température est automatique. INDICATION! Si l’appareil est allumé sans récipient ou si le récipient est retiré de la plaque, un signal d’avertissement se fait entendre et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes. Réglage du temps Après avoir choisi le type de fonctionnement (puissance ou température), appuyer sur la touche . Le chiffre „0“ s'affiche et le témoin LED du temps s'allume. il est possible de régler le temps avec des intervalles de A l'aide des touches 5 minutes (maximum 180 minutes). Le temps est compté en minutes de manière décroissante, l'indicateur LED l'affiche pendant quelques secondes, puis réaffiche les informations précédentes. Afin de vérifier le temps qui reste pour la cuisson, appuyer sur la touche sur l'indicateur LED. et il s'affiche Si le temps est écoulé, un signal sonore se fait entendre et l'appareil se met en veille. INDICATION! Pendant le fonctionnement de l'appareil, il est possible de régler le temps de cuisson à chaque moment à l'aide des touches . Grâce à la fonction de mémoire dont l'appareil est équipé, le niveau de puissance ou de température restent inchangés. Des changements peuvent être effectués à chaque instant. L'appareil fonctionne en tenant compte des derniers réglages effectués. ATTENTION! Ne jamais placer de récipients vides sur les plaques de cuisson. Cela active la protection contre les surchauffes. Un signal sonore se fait entendre et l'appareil s'éteint. Le code d'erreur „E02“ s'affiche sur l'indicateur LED. Dans ce cas, retirer le récipient de la plaque de cuisson et laisser l'appareil refroidir quelques minutes. L'appareil refonctionne alors sans problème.
Veiller à ce que le fond des récipients ne griffent pas la plaque de cuisson, bien que les éraflures n'influencent en rien le fonctionnement de l'appareil.
Après la cuisson ou le réchauffement des plats, retirer la fiche de la prise de courant (ne pas se fier uniquement à la fonction de reconnaissance de présence de récipient sur la plaque)! Touche de verrouillage L'appareil est équipé de deux touches de verrouillage (pour chacune des plaques de cuisson). Il est possible d'appuyer sur cette touche après avoir réglé le mode de fonctionnement (puissance ou température) afin de mémoriser cette fonction. Le témoin se trouvant audessus de cette touche indique alors que les autres touches sont verrouillées. Afin de déverrouiller cette fonction, appuyer de nouveau sur cette touche pendant 2 secondes jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Toutes les autres touches sont alors déverrouillées.
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS plonger l´appareil, le cordon et la ficher dans l´eau ou autres liquides. ATTENTION ! L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct. Par conséquent, vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression !
Nettoyer régulièrement l’appareil. Nettoyez le plan vitrocéramique à l’aide d’un chiffon humide ou en utilisant une solution savonneuse douce et non abrasive. Nettoyez le boîtier et le tableau de commande à l’aide d’un chiffon doux ou d’un détergent doux. N’utiliser qu’un chiffon doux et ne JAMAIS utiliser une sorte de chiffon ou d’éponge gros sous risque de rayer le métal. Utiliser, après le nettoyage, un chiffon doux et sec pour essuyer et polir la surface. Assurez-vous que l’appareil a été nettoyé conformément aux consignes avant de le ranger dans un endroit sec.
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le sernice après-vente ou par un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé ou à notre service après-vente. Se reporter aux indications concernant la recherche des anomalies au point 7. o Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
Signalisation de la faute Cause
- L'appareil devient trop chaud (p.ex. à cause des orifices de ventilation couverts) E01
- Découvrir les orifices de ventilation. Laisser l'appareil pour quelques minutes pour refroidir, ensuite l'appareil est de nouveau prêt à travailler. Si, après le refroidissement, la signalisation de la faute apparaît toujours dans l'écran contacter le commerçant.
- Contacter le commerçant. endommagées (p.ex. transi-stor).
- La protection contre la E02 E03 surchauffe a été mise en marche, l'appareil s'arrête.
- Surtension courte ou sous- tension
- Enlever le récipient du plateau. Laisser l'appareil pour quelques minutes pour refroidir. Ensuite l'appareil se met en marche et est de nouveau prêt à travailler.
- Débrancher l'appareil ( retirer la fiche!). Après quelques minutes rebrancher l'appareil
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de votre commune. AVERTISSEMENT ! Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil. REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germany
Notice Facile