IK 30TCS - Plaque de cuisson BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IK 30TCS BARTSCHER au format PDF.
| Type d'appareil | Plaque à induction |
| Surface de cuisson | Verre céramique |
| Nombre de zones | 1 |
| Puissance maximale | Non précisé |
| Commandes | Touches tactiles |
| Affichage | Écran digital |
| Fonctions spéciales | Minuterie, réglage température |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Utilisation recommandée | Usage domestique ou professionnel |
| Compatibilité batterie | Compatible avec batterie induction |
| Nettoyage | Facile à nettoyer |
FOIRE AUX QUESTIONS - IK 30TCS BARTSCHER
Questions des utilisateurs sur IK 30TCS BARTSCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IK 30TCS - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IK 30TCS de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI IK 30TCS BARTSCHER
de page 33 à page 48
F/B/CH
blz. 97 t/m 112
NL/B
strony od 161 do 176
1.1 Informations concernant la notice d'utilisation 34 1.2 Explication des symboles 34 1.3 Responsabilité et garantie 35 1.4 Protection des droits d'auteur 35 1.5 Déclaration de conformité 35
2. Sécurité 36
2.1 Généralités 36 2.2 Consignes de sécurité relatives à l'usage de l'appareil 36-37 2.3Utilisation conforme 37
3. Transport, emballage et stockage 38
3.1 Inspection suite au transport 38 3.2 Emballage 38 3.3 Stockage 38
4. Caractéristiques techniques 39
4.1 Panneau de contrôle tactile 39 4.2 Indications techniques 40
5. Installation et utilisation 40
5.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction 40-41 5.2 Consignes de sécurité 41-42 5.3 Batterie de cuisine appropriée et non appropriée 42-43 5.4 Installation et branchement 43-44 5.5 Utilisation 44-46
6. Nettoyage et maintenance 46
6.1 Consignes de sécurité 46 6.2 Nettoyage 46 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 47
8. Élimination des éléments usés 48
Bartscher GmbH
1.1 Informations concernant la notice d'utilisation
La présente notice d'utilisation décrit l'installation, la manipulation et la maintenance de l'appareil, elle sert de source d'informations et d'ouvrage de référence.
La connaissance et l'observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d'emploi sont la condition sine qua non d'une utilisation sèré et correcte de l'appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l'utilisation de l'appareil.
La présente notice d'utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité de l'appareil afin que le personnel d'installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l'appareil sont indiquées dans la présente notice d'utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d'éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.

Avertissement!
Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures.
Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du travail et faire preuve de prudence dans ces situations.

Avertissement! risque lié au courant électrique!
Ce symbole attire l'attention sur les situations dangereuses liées au courant électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité.

Attention!
Ce symbole désigne les consignes dont la non-observation peut entraîner l'endommagement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de l'appareil.

Remarque!
Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés afin d'assurer une utilisation efficace et sans défaut de l'appareil.

Attention! champs magnétiques!
Ne pas ouvrir le cache postérieur de l'appareil.
1.3 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes continues dans la présente notice d'utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d'utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toute fois toute responsabilité en cas d'erreurs de traduction. La version allemande ci-jointe de la présente notice d'utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer eventuellement des explications décrites ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiaz d'options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Pour toutes questions, veuillez vous adresser au constructeur.

Remarque!
Lire attentivement la présente notice d'utilisation avant le début des opérations d'utilisation sur et avec l'appareil, en particulier avant sa mise en service. Le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages et pannes résultat du non-respect de la notice d'utilisation.
Cette dernière doit être conservée directement avec l'appareil et être accessible à toute personne travaillant sur et avec l'appareil. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
1.4 Protection des droits d'auteur
La notice d'utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d'auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes - même partielles - ainsi que l'exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation de ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés.

Remarque!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d'auteur et soumis à d'autres droits de propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
1.5 Déclaration de conformité
L'appareil correspond aux normes et directives actuelles de l'Union européenne.
Nous l'attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante.
2. Sécurité
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité.
De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l'appareil, les étiquettes et les inscriptions et à en préserver leur lisibilité.
L'observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l'appareil.
2.1 Généralités
L'appareil est conçu d'après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée.
La connaissance du contenu de la présente notice d'utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d'éviter les erreurs et, par conséquent, d'assurer une utilisation sûre et à l'abri des pannes.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l'appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation expresse du fabricant.
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de fonctionnement.
2.2 Consignes de sécurité relatives à l'usage de l'appareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de l'Union européenne valables au moment de la fabrication de l'appareil.
En cas d'usage commercial de l'appareil, l'exploitant s'engage, pendant la durée totale de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité du travail avec l'état actuel de l'arsenal de conseils et à respecter les nouvelles prescriptions.
À l'extérieur de l'Union française, respecter les lois sur la sécurité du travail et les dispositions régionales en vigueur sur le lieu d'exploitation de l'appareil.
Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente notice d'utilisation, il convient d'observer et de respecter les consignes de sécurité et de prévention des accidents universelles pour le domaine d'utilisation de l'appareil, ainsi que les dispositions de protection de l'environnement en vigueur.

Attention!
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l'appareil. Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d'être sur qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil. ○ Conserver soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à une autre personne, il faut lui remettre également la notice d'utilisation. ○ Toutes les personnes qui utilisent l'appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la notice d'utilisation et respecter les consignes de sécurité. N'utiliser l'appareil que dans des locaux fermés.
2.3 Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l'appareil est garantie uniquement lors de l'utilisation conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, y compris le montage et la mise en état, doivent être uniquement effectuées par le service après-vente qualifié.
La plaque à induction est destinée uniquement à la préparation et au réchauffement de produits alimentaires en utilisant de la vaisselle appropriée.
Il est interdit d'utiliser la plaque à induction pour :
chauffer des liquides ou substances inflammables, qui peuvent nuire à la santé ou qui se volatilisent facilement.

Attention!
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l'appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les présentations de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil sont exclues.
L'exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme.
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l'intégrité et l'absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l'étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
Dès la détention des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l'appareil. Vous en avez besoin eventuellement pour garder l'appareil, lors d'un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l'appareil à notre service après-vente en cas d'eventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et intérieur avant la mise en service de l'appareil.

Remarque!
Si vous désirez éliminer l'emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d'emballage recyclables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l'appareil et les accessoires sont complets. S'il devait manquer des éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu'à l'installation de l'appareil et en respectant les indications d'installation et de stockage apposées à l'extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- Ne pas gérer les emballages à l'extérieur.
- Les besoins à l'abri de l'humidité et de la poussière.
- Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
- Les protégber des rayons du soleil.
- Eviter les secousses mécaniques.
- En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôlez régulièrement l'état général de tous les éléments et de l'emballage. Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
4.1 Panneau de contrôle tactile

① Affichage LED ② Touche ▽ : pour diminuer le temps de cuisson, la température ou la puissance ③ Touche ▲ : pour augmenter le temps de cuisson, la température ou la puissance ④ Touche de réglage du temps ⑤ Touche de réglage du niveau de température ⑥ Touche de réglage du niveau de puissance 1 - 10 ⑦ Témoin de contrôle du mode de fonctionnement STANDBY ⑧ Touche ON/STANDBY ⑨ Témoin de contrôle LED du temps Témoin de contrôle LED de la température 1 Témoin de contrôle LED de la puissance 1 - 10
| Nom | Plaque à induction | |
| No de l'article / modèle: | 105.932 / IK 30TC | 105.932S / IK 30TCS |
| Surface de cuisson: | verre | verre Schott Ceran |
| Plage de température: | de 60° à 240°C | |
| Niveau de puissance: | 1 - 10 (de 1500 à 3000 W) | |
| Puisance électrique: | 230 V ~ 50 Hz 3000 W | |
| Dimensions: | larg. 300 x prof. 415 x haut. 100 mm | |
| Poids: | 5,0 kg | |
| Niveau de bruit: | inférieur à 70 dB | |
Sous réserve de modifications!
5.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction
Une tension électrique est induite aux bornes d'une bobine conductrice en dessous du verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui chauffent directement le fond de la casserole par un effet physique.
Cela permet d'économiser du temps et de l'énergie, car, contrairement aux tables de cuisson traditionnelles, il n'est pas nécessaire de chauffer préalablement l'élément de chauffage et la vitrocéramique.
Le fait que les temps de préparation se réduisent en raison des caractéristiques techniques décrites ci-dessus constitue un autre avantage.
De plus, toute modification de l'apport de chaleur est immédiatement suivie d'effet, et le système permet un réglage fin. La plaque à induction réagit aussi rapidement à des modifications du réglage qu'une table de cuisson à gaz, car l'énergie atteint immédiatement la casserole sans que d'autres matériaux doivent être chauffés d'abord.
Le principe de l'induction combine cette vitesse de réaction et l'avantage principal de l'électricité, à savoir la possibilité de doser exactement l'apport de chaleur.
D'autres avantages des plaques à induction
- Comme la plaque de cuisson n'est chauffée qu'indirectement par le biais du fond de la casserole, les débordements éventuels ne brûlent pas et le risque de brûlure pour l'utilisateur est minimisé. L'échauffement de la vitrocéramique est uniquement dû à la chaleur dégagée par la batterie de cuisine chaude.
- vertissement se fait entendre et l'appareil s'éteint au bout de 30 secondes.
- L'appareil reconnait si un réseau adéquat a été place sur la plaque chauffante. Si le réseau ne convient pas à l'appareil vitro-céramique, le flux électrique n'est pas transmis et l'appareil s'éteint au bout de 30 secondes.
- Lors du fonctionnement de la plaque avec un réseau vide, un capteur de température assure la mise hors circuit automatique.

Avertissement! risque lié au courant électrique!
L'appareil ne peut être branché qu'à une prise monophasée conforme, avec système de protection.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
Le câble d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
Veiller à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des sources de chaleur ou des arêtes vives. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d'une table ou d'un comptoir.

Avertissement! les surfaces externes sont très chaudes!
Pendant le fonctionnement, certaines pièces de l'appareil chauffent beaucoup. Afin d'éviter des blessures, ne touchez ces surfaces qu'avec précaution.
Nota : La plaque à induction en elle-même ne chauffe pas pendant la cuisson. Cependant, la température de la batterie de cuisine provoque le réchauffement de la plaque de cuisson.
- Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou tombé par terre.
- N'utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non commandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient désigner un danger pour l'utilisateur ou endommager l'appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
- Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail.

Avertissement! risque lié au courant électrique!
N'enfoncez pas d'objets comme un fil métallique ou des outils dans les fentes d'aération (entrée et sortie d'air). Cela peut entraîner une électrocution.
- Ne déplacez jamais la plaque à induction pendant la cuisson ou lorsqu'une casserole chaude est posée dessus.
- Ne jamais utiliser l'appareil pour ranger des objets. Ne jamais y placer de récipients vides p. ex.
- Il est recommandé de ne pas placer de petits ustensiles de cuisine métalliques, des couvercles pour casseroles ou poê raient chauffer.
- Notez que des objets métalliques comme p. ex. des bagues, des montres, etc. peuvent s'échauffer s'ils se trouvent près des surfaces de cuisson.
- Lorsque l'appareil fonctionne, ne posez pas d'objets magnétisables tels que des cartes de crédits ou des cassettes sur la surface vitrocéramique.
- Pour éviter une surchauffe, ne posez pas de film aluminium ou de plaques métalliques sur la surface de l'appareil.
- Maintenez les produits et les substances inflammables, acides ou alcalins à bonne distance de l'appareil, ils pourraient réduire la durée de vie de l'appareil et entraîner une déflagration lors de la mise en marche.
- Des essais scientifiques ont prouvé que les plaques à induction ne représentent aucun danger. Cependant, les personnes ayant un stimulateur cardiaque devraient respecter une distance minimale de 60 cm par rapport à l'appareil pendant son fonctionnement.

Avertissement! risque lié au courant électrique!
L'appareil peut causer des blessures en cas d'installation non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l'appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l'appareil uniquement lorsqu'il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité!
5.3 Batterie de cuisine appropriée et non appropriée batterie de cuisine appropriée
Acier ou fonte émaillée; o Fer, acier ou fonte non émaillée; Inox 18/0 et aluminium s'ils sont marqués appropriés à l'induction (veuillez respecter la description de la batterie de cuisine).

Pour un bon fonctionnement, tous les casseroles et poêles doivent avoir un fond plat et magnétique (un aimant doit y adhérer). Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons d'utiliser des casseroles/poêles d'un diamètre entre 12 et 24 cm.
Par exemple
casseroles à induction, ustensiles de cuisson 9 pièces Acier chrome-nickel • bord verseur • poignées athermiques
4 Casseroles avec couvercle
2,0 Litres • 16 cm Hauteur 10,0 cm 2,7 Litres • 18 cm Hauteur 11,0 cm 5,1 Litres • 24 cm Hauteur 11,5 cm 6,1 Litres • 20 cm Hauteur 20,0 cm N° de commande Bartscher A130.442
1 Sauteuse
2,8 Litres • 24 cm • Hauteur 6,5 cm
Batterie de cuisine non appropriée
Casseroles et poêles d'un diamètre de moins de 12 cm ; Casseroles en céramique ou en verre résistant à la température ; Inox, aluminium, bronze ou cuivre, sauf si marqué explicitement approprié à l'induction ; ○ Batterie de cuisine munie de pieds ; Récipients ayant un fond bombé.







Attention!
Veuillez n'utiliser que des ustensiles de cuisson indiqués explicitement appropriés à la cuisson à induction.
Si le réchaud à induction reconnaît une trop grande différence de champ magnétique, une baisse de puissance survient. Cela peut entraîner le fonctionnement du verrouillage de sécurité, évitant ainsi la surchauffe de l'appareil. C'est pourquoi il faut éviter d'utiliser des récipients en aluminium, en bronze ou non-métalliques.
5.4 Installation et branchement
- Désembalez l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage.
- Placez l'appareil sur un endroit plan et sûr, capable de supporter le poids de l'appareil et résistant à la chaleur.
- Ne placez jamais l'appareil sur une surface inflammable (comme par exemple : une nappe, un tapis, etc.).
- N'installez pas la plaque à induction à proximité de deux ouverts, de fours électriques, de poêles de chauffage ou d'autres sources de chaleur.
- Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes d'aération (entrée et sortie d'air). Cela pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil. Respectez une distance minimale de 5 à 10 cm par rapport aux murs ou à des objets.
- Ne placez pas la plaque à induction à proximité d'appareils ou d'objets sensibles aux champs magnétiques (comme par exemple des radios, des téléviseurs).
- L'appareil ne peut être utilisé avec une horloge programmable externe ou avec une télécommande.
- Chaque câble électrique de la prise doit être protégé à au moins 16A. Ne brancher l'appareil que directement à une prise au mur; n'utiliser aucun répartiteur ni aucune prise multiple.
- Placer l'appareil de manière à assurer un accès facile à la prise de courant afin de pouvoir le débrancher rapidement si nécessaire.
5.5 Utilisation
- Brancher l'appareil à une prise de courant unique mise à la terre. Un signal sonore retentit. L'appareil se trouve alors en mode Standby.
- Placer un plat adéquat contenant les aliments au milieu de la surface de cuisson.
- Si la température de la surface de cuisson est inférieure à 50°C, le communiqué „-L“ s'affiche sur l'écran LED et si la température de la surface de cuisson est supérieure à 50°C, le communiqué „-H“ s'affiche.
- Pour allumer la plaque à induction, appuyer sur la touche ON/STANDBY. Les communiqués disparaisent de l'écran LED. Le témoin de contrôle LED du mode STANDBY clignote.
- Les témoins de contrôle LED du niveau de puissance et de la température s'allument. L'appareil est prêt pour pouvoir sélectionner une fonction.

Indication!
Si dans les 30 secondes après avoir pressé la touche ① aucun réglage n'est effectué, l'appareil bascule automatiquement en mode STANDBY.

Indication!
Pour faire cuire des aliments à l'étouffée ou pour les faire bouillir (température max. de 170°C), sélectionner l'un des niveaux de puissance (1-10).
Pour faire rôtir ou frire dans un bain d'huile (température max. de 240°C), désirer l'un des niveaux de température (60-240°C).
1. Réglage de la puissance
Appuyer une fois sur la touche 1-10. Le pré-réglage du niveau de puissance μ,5" s'affiche et l'appareil s'allume. Le témoin de contrôle du mode STANDBY s'allume. À l'aide de la touche ou, il est possible de changer le réglage du niveau 1-10 (1500 - 3000 W) à chaque moment. Le niveau 1 correspond à 1500 W et le niveau 10 correspond à 3500 W de puissance.
Le niveau de puissance est affiché sur l'écran LED et le témoin de contrôle LED 1-10 s'allume.
2. Réglage de la température
Appuyer une fois sur la touche Le pré-réglage du niveau de température „120°C“ s'affiche et l'appareil s'allume. À l'aide de la touche ou ▲, il est possible de changer le réglage de 60 à 240°C à chaque moment.
(Plages de température: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C).
Le niveau de température est affiché sur l'écran LED et le témoin de contrôle de la température LED s'allume.
L'appareil réchauffe le plat et maintient la température régée à un niveau constant. Le réglage de la puissance s'effectue automatiquement.

Indication!
Si l'appareil est allumé sans y avoir placé de récipient ou si le récipient est retiré de l'appareil en fonctionnement, un signal sonore d'avertissement répétitif retentit et l'appareil s'éteint après env. 30 secondes.
Après avoir choisi le mode de fonctionnement (niveau de puissance ou de température), appuyer sur la touche . Le chiffre „0“ s'affiche sur l'écran et le témoin de contrôle LED de réglage du temps s'allume .
A l'aide de la touche , il est possible de régler le temps d'arrêt de l'appareil avec des espaces de 5 minutes (jusqu'à 120 minutes maximum).
Le temps de cuisson est compté à rebours et en minutes. L'écran affiche le communiqué précédent (niveau de puissance ou plage de température).
Après écoulement du temps réglé, un signal sonore retentit et l'appareil bascule automatiquement en mode Standby.

Indication!
Durant le fonctionnement en mode Timer, le temps de fonctionnement de l'appareil peut être modifié à chaque moment à l'aide de la touche ou. Grâce à la fonction de mémorisation, le réglage du niveau de puissance ou de la plage de température reste inchangé.
Il est possible également de modifier le niveau de puissance ou la plage de température sans modifier le temps de cuisson.

Indication!
Si le temps n'a pas été réglé, l'appareil s'éteint automatiquement après 120 minutes.

Attention!
Ne pas placer de récipient vide sur la surface de cuisson.
Le réchauffement d'une casserole vide ou d'une poêle vide active le dispositif électronique de protection contre la surchauffe, un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint.
Le communiqué d'erreur „E05“ s'affiche sur l'écran LED.
Dans ce cas, débrancher l'appareil de la prise de courant et le laisser refroidir quelques minutes. Après quelques minutes, l'appareil refonctionne sans problème.
Veiller à ce que le fond du récipient ne raye pas la surface de cuisson, même si l'état de la plaque n'influence pas négativement le fonctionnement de l'appareil. - En fin de cuisson ou après avoir réchauffé des plats, débrancher la fiche de la prise de courant (ne pas se fier uniquement à la fonction de détection de récipient)!
6.1 Consignes de sécurité
O Avant de nettoyer et de réparer l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l'appareil. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l'eau ne pénétre pas à l'intérieur de l'appareil. Ne jamais plonger l'appareil, le cordon et la fiche dans l'eau ou autres liquides.

Attention!
L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct. Par conséquent, vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression!
6.2 Nettoyage
Nettoyer l'appareil après chaque cuisson. O Essuyer la surface de cuisson, le panneau de contrôle et le boîtier de l'appareil à l'aide d'une lavette souple et humide et avec un supplément de produit de nettoyage doux, non abrasif. o N'utiliser que des lavettes douces, ne jamais utiliser d'éponges à récurer qui pourraient rayer les surfaces. Ne pas utiliser de produits corrosifs contenant de l'alcool ou des dissolvants ou des objets durs et coupants pour nettoyer l'appareil. O Après le nettoyage de l'appareil, utiliser un torchon doux et sec afin d'en sécher et d'en polir les surfaces.
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
o Vérifier de temps en temps l'absence d'endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le cable est endommagé, il doit être changé par le service après-vente ou par un électricien qualifié, afin d'éviter les risques. En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé ou à notre service après-vente. Se reporter aux indications concernant la recherche des anomalies au point 7. ○ Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d'origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil !
7. Anomalies de fonctionnement
| Communiqué d'erreur | Cause | Solution |
| E01 | • Sous tension de courte durée (<160V). | • Débrancher l'appareil de la prise de courant (retirer la fiche!).Après quelques minutes, le rebrancher à la prise de courant. |
| E02 | • Surtension de courte durée (>270V). | • Débrancher l'appareil de la prise de courant (retirer la fiche!).Après quelques minutes, le rebrancher à la prise de courant. |
| E03 | • L'appareil est trop chaud (à cause d'une obturation des orifices de ventilation p.ex.) | • Découvrir les orifices de ventilation. Laisser l'appareil refroidir quelques minutes. Il est ensuite prêt à refonctionner.Si le communiqué d'erreur s'affiche toujours après avoir laissé refroidir l'appareil, contacter un revendeur.Contacter un revendeur. |
| • L'un des composants (le transistor p.ex.) est endommagé. | ||
| E05 | • Le dispositif de protection contre la surchauffe du module de puissance s'est activée (>150 °C).L'appareil s'éteint. | • Retirer le réseau de la surface de cuisson. Laisser l'appareil refroidir quelques minutes. Il est ensuite prêt à refonctionner. |
| E06 | • Le capteur de température est endommagé ou il y a un court-circuit. | • Contacter un revendeur. |
| E07 | • Le dispositif de protection contre la surchauffe du module de puissance s'est activée (>240 °C). L'appareil s'éteint. | • Retirer le réseau de la surface de cuisson. Laisser l'appareil refroidir quelques minutes. Il est ensuite prêt à refonctionner. |
| E08 | • Le capteur de température est endommagé. | • Contacter un revendeur. |
Appareils usagés
Procéder à l'élimination de l'appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d'élimination de votre commune.

Avertissement!
Afin d'exclure l'abus et les risques encourus, rendre l'appareil usage inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l'appareil de l'alimentation secteur etsteroler le cable d'alimentation de l'appareil.

Remarque!

Pour l'élimination de l'appareil, veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune.
Bartscher GmbH