KS 2000-40 - Tronçonneuse ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KS 2000-40 ATIKA au format PDF.

📄 158 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA KS 2000-40 - page 28
Type d'appareilTronçonneuse électrique
AlimentationÉlectrique
PuissanceNon précisé
Longueur de guideNon précisé
Type de chaîneStandard
Vitesse de chaîneNon précisé
PoidsNon précisé
Système de lubrificationAutomatique
Frein de chaîneOui
Type de démarrageInterrupteur électrique
Utilisation recommandéeCoupe de bois domestique
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Poignée ergonomiqueOui
Protection anti-vibrationOui

FOIRE AUX QUESTIONS - KS 2000-40 ATIKA

Comment assembler la ATIKA KS 2000-40 ?
Pour assembler la ATIKA KS 2000-40, commencez par lire attentivement le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous d'avoir tous les composants nécessaires avant de commencer. Suivez les étapes d'assemblage en utilisant les outils recommandés, en vous assurant que chaque pièce est correctement fixée.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour la ATIKA KS 2000-40 ?
Utilisez un lubrifiant à base d'huile légère. Évitez les lubrifiants épais ou à base d'eau, car ils peuvent endommager les composants de la machine.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble en ordre, vérifiez les fusibles et les interrupteurs de sécurité.
Comment nettoyer la ATIKA KS 2000-40 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la machine et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Essuyez les surfaces avec un chiffon humide et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont dégagées. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Quels sont les accessoires compatibles avec la ATIKA KS 2000-40 ?
La ATIKA KS 2000-40 est compatible avec divers accessoires, notamment des lames de rechange, des filtres et des sacs de collecte. Assurez-vous de vérifier les spécifications dans le manuel pour les accessoires recommandés.
Quelle est la garantie de la ATIKA KS 2000-40 ?
La ATIKA KS 2000-40 est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute demande de service sous garantie.
Comment régler la profondeur de coupe de la ATIKA KS 2000-40 ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la machine. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la profondeur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quelle est la puissance de la ATIKA KS 2000-40 ?
La ATIKA KS 2000-40 dispose d'une puissance de 2000 W, ce qui lui permet de traiter une variété de matériaux efficacement.

Questions des utilisateurs sur KS 2000-40 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KS 2000-40 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KS 2000-40 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI KS 2000-40 ATIKA

Instructions d'utilisation - Consignes de sécurité

Pièces de rechange

Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine comme décrit.

Conserver ces notices d'utilisation pour tout utilisateur futur.

Déclaration de conformité CE 27

Furniture 27

Horaires de service 27

Symboles figurant sur la tronconnette 28

Symboles figurant sur la notice d'instructions 28

Emploi conforme à l'usage prévu 28

Risques résiduels 28

Instructions de sécurité 28

  • Sécurité électrique 30

Montage 30

Avant la première mise en service 31

Lubrification de la chaîne 31 - Remplissage du réservoir d'huile 31

Mise en service 31

  • Connexion électrique 31 Protection du secteur 31
  • Impédance du secteur 31
  • Mise en marche/arrêt 31 - Freindechaine 31
  • Contrôle du frein de chaîne 31 Tension de la chaîne 31

Travail avec la tronçonneuse 32

  • Avant le sciage 32
  • Réglage de la tronconneuse 32
  • Comment éviter le rebondissement de la tronçonneuse 32
  • Comportement général pendant la coupe 33
  • Instructions supplémentaires pour la coupe de troncs 33
  • Instructions supplémentaires pour la coupe de bois sous tension/détente 34
  • Instructions supplémentaires pour l'abattage d'arbres 34

Entretien et nettoyage 34

  • Entretien 35
  • Affutage de la chaîne 35
  • Remplacement de la chaîne et de la lame 35
  • Pignon 35
  • Contrôle de l'alubrification automatique 35 - Nettoyage 35

Transport 35

Stockage 36

Pannes 36

Garantie 37

Description de l'équipement / Pièces de rechange 37 / 155

Déclaration de conformité de la ce

conformément à la disposition 98/37/CE

ATIKA GmbH & Co. KG

Schinkelstraße 97

59229 Ahlen

Germany

déclarons en responsabilité propre, que le produit

auquel se rapporte la présente déclaration, correspond aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE, ainsi qu'aux exigences des autres dispositions en la matière

Niveau de puissance sonore mesuré L_WA 103 dB (A) et niveau de puissance sonore garanti L_WA 105 dB (A).

ATIKA KS 2000-40 - Déclaration de conformité de la ce - 1

Allem, 19.01.2006

Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à

l'intégralité des pièces, la présence éventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et/ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

1 Tronçonneuse 1 Lame 1 Chaîne 1 Protection de chaîne 1 Bouteille d'huile de chaîne (100 ml) 1 Notice d'instructions

Horaires de service

Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit.

Symboles figurant sur la tronçonneuse

ATIKA KS 2000-40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 1

Lire le notice d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement.

ATIKA KS 2000-40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 2

Arrête le moteur et retire l'embout de la bougie avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.

ATIKA KS 2000-40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 3

Retirer immédiatement la fiche du secteur lorsque le câble de connexion est endommagé.

ATIKA KS 2000-40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 4

Porter un casque ainsi qu'une protection des yeux et des oreilles.

ATIKA KS 2000-40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 5

Porter des gants de protection.

ATIKA KS 2000-40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 6

Ne pas laisser la machine sous la pluie. Protéger la machine de l'humidité.

ATIKA KS 2000-40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 7

Longueur de coupe maximale 400 mm

Symboles figurant sur la notice d'instructions

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications génére des risques de blessures ou d'endommagements matériels.
Indications importantes pour un employe conforme de la tronçonneuse à l'utilisation prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement de la tronçonneuse.
Indications pour l'utiler. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un employe optimal des différentes fonctions.
Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous doivent faire.

Emploi conforme à l'usage prévu

La tronconenne convient aux travaux suivants:

  • coupe de troncs, de branches, de poutres en bois, de planches etc. ; il est possible d'effectuer des coupes longitudinales et transversales.
  • Abattage d'arbres.
  • Ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper des matériaux de construction ou des matières plastiques.

La tronçonneuse ne convient qu'à l'utilisation non-professionnelle à la maison et au jardin. La tronçonneuse ne convient pas aux travaux forestiers (abattage et ébranchage en forêt). La connexion par câble ne garantit pas la sécurité de l'opérateur nécessaire dans ces cas. - Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions. Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant : le risque incombe exclusivement à l'usager.

Risques résiduels

Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment.

Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l'usage prévu » comme toutes les indications des instructions de service.

La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.

Risque de rebondissement de la tronconneuse en cas de contact de la pointe de la lame avec un objet solide. Risque de blessures des doigts et des mains par l'outil (chaîne). Risque de blessures par des morceaux de bois projetés. Electrocution. Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes. - Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Endommagement de l'ouïe en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique. Risque d'incendie.

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

ATIKA KS 2000-40 - Risques résiduels - 1

Instructions de sécurité

Respectez les instructions suivantes afin de protégerez vous et les autres de possibles blessures.

Toujours préserver ces instructions de sécurité (notice d'instructions) avec la tronçonneuse.

La tronçonneuse ne doit être manipulée que par des personnes disposant d'une expérience suffisante. Confier ou prêter la tronçonneuse uniquement à des personnes familières avec la machine et sa manipulation. Toujours passer la notice avec la tronçonneuse. Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci.

Première utilisation

Toute personne travaillant la première fois avec la tronçonneuse doit être formée en matière d'utilisation de la tronçonneuse et de l'équipement de protection par une personne expérimentée. Les personnes utilisant la tronçonneuse pour la première fois doivent d'abord s'entraîner en coupant des rondins sur un chevalet ou sur un trépied.

Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.

Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.

  • Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir «Emploi conforme à l'utilité prévue»).

Évitez tout maintien anormal du corps. Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment.

  • Portez des vêtements de protection appropriés!
  • Pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner.
  • Chaussures avec des semelles antidérapantes. (Chaussures de protection)
  • Filet pour les cheveux s'ils sont longs.
  • Portez des vêtements de protection personnels :

Protection acoustique Lunettes de protection ou visière Gants Casque de protection agréé dans les situations où il existe un risque de blessures de la tête (par ex. en abattant et en ébranchant des arbres).

  • Nous recommandons le port d'une protection des jambes.

Veillez à maintenir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents.

Prenez les conditions environnantes en considération.

  • Ne pas exposer la tronçonneuse à la pluie.
  • Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un environnement humide ou mouillé.
  • En cas de temps défavorable (pluie, neige, glace, vent), repousser les travaux - risque d'accidents accru! Procurez-vous un éclairage correct.
  • Ne pas utiliser la tronçonneuse en proximité de liquides ou de gaz inflammables.

Ne laissez jamais la scie sans surveillance. Pendant les pauses de travail, poser la tronçonneuse de façon à éviter toute blessure. Protéger la tronçonneuse contre tout accès de personnes non autorisées. L'utilisation de la tronçonneuse est interdite pour des personnes de moins de 18 ans. - Tenir à l'écart toute personne étrangère. L'utilisateur est responsable pour tout accident ou risque provoqué à des personnes ou du matériel. L'opérateur est responsable envers des tiers dans la zone de travail. Éloigner les enfants. Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants, toucher le câble ou l'appareil.

Tenir à l'écart de votre plan de travail toute personne étrangère.

  • Protégez-vous de l’électrocution. Évitez le contact corporel avec des éléments connectés à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours, réfrigérateurs.) Ne pas utiliser des chaînes fissurées ou déformées. Utiliser exclusivement des chaînes bien affûtées ; les chaînes émoussées augmentent le risque de rebondissement et surchargeent le moteur. Ne commencer la coupe qu’une fois la vitesse maximum atteinte. Pour la mise en service, appuyer et retenir fermement la tronçonneuse. La chaîne et la lame ne doivent pas être obstruées. Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité.
  • Ne pas modifier la machine ou les composants de celle-ci. Ne pas arroser la machine d'eau. (source de risques : courant électrique).
  • Préserver la machine en toute sécurité. Les machines non utilisées doivent être stockées dans un local sec fermé à clé et inaccessible aux enfants.
  • Arrêtez la machine et retirez la fiche de la prise de courant en cas de:

contact de la chaîne avec de la terre, des cailloux, des clous ou d'autres corps étrangers contrôler immédiatement la chaîne et la lame travaux de réparation travaux de maintenance et de nettoyage - l'élimination de perturbations - coupure du câble électrique - vérifier la torsion et l'endommagement des fils - transport tension de la chaîne — remplacement de la chaîne

ATIKA KS 2000-40 - Première utilisation - 1

  • abandonnement de la machine (même en cas d'une interruption brève)

Entretenez votre tronçonneuse avec soin

Garder les outils affutés et propres afin de pouvoir travailler en sécurité. - Respecter les instructions d'entretien, de lubrification et de changement d'outil. Garder les poignées sèches et exemptes de résines, d'huiles et de graisses.

Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel.

  • Avant de continuer l'utilisation de la tronçonneuse, examiner avec précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs de protection et des composants légèrement endommagés.
  • Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de la tronçonneuse.
  • Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagées doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
  • Remplacer les étiquettes de sécurité endommagées ou illisibles.

ATIKA KS 2000-40 - Première utilisation - 2

Sécurité électrique

Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins

  • ale, dégradant ainsi le fonctionnement de l'équipement.
  • Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC Souple ou autre matière thermoplastique d'une résistance mécanique identique, ou revêtues de ce matériel.
  • Les contacts enchichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau. Pour la pose du câble de connexion, veiller à ce qu'il ne gène pas, qu'il ne soit pas écrabouillé ni plié, et que le connecteur ne se mouille pas. N'employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise secteur.
  • En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement.
  • Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez
  • Servez-vous exclusivement de câbles de rallonges spéciaux et homologués pour l'extérieur le cas échéant. Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
  • Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
  • Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).

ATIKA KS 2000-40 - Sécurité électrique - 1

Tout raccordement électrique, ainsi que des réparations sur des parties ÉLECTRIQUES de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter.

ATIKA KS 2000-40 - Sécurité électrique - 2

Toutes les réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente.

ATIKA KS 2000-40 - Sécurité électrique - 3

N'utiliser que des pièces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pièces détachées et d'autres accessoires pourrait entraîner un risque d'accident pour l'utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru.

Montage

ATIKA KS 2000-40 - Montage - 1

Ne connecter la tronconneuse au secteur avant le montage complet de celle-ci.

ATIKA KS 2000-40 - Montage - 2

Risque de blessures! Porter des gants pour effectuer le montage.

Poser la tronconenneuse sur une surface plate, le moteur étant dirigé vers le bas. 1 ⇒ Enlever le couvercle (10) en desserrant la vis de fixation (11). 1 ⇒ Insérer la chaîne dans la rainure de guidage de la lame. Veiller au sens de marche correct des mailons de la chaîne. 2 ⇒ Poser la lame. 3 ⇒ Pendant le montage, veiller à ce que les maillons de la chaîne soient engagés correctement dans la rainure de guidage et sur le pignon (13). 4 Difficultés de poser la chaîne autour du pignon?

Tourner le tendeur de chaîne (22) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la chaîne se pose facilement autour du pignon. Tourner ensuite le tendeur de chaîne (22) dans le sens horaire jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correctement.

Remettre le couvercle (10) et tendre la chaîne selon les instructions du chapitre "Tendre la chaîne".

Lubrification de la chaîne

La tronçonneuse n'est pas remplie d'huile de chaîne à la livraison.

Toute utilisation sans huile de chaîne entraîne l'endommagement de la tronçonneuse.

La durée de vie et le rendement de coupe de la chaîne dépendent d'une lubrification optimale. Pendant le service, la chaîne est lubrifiée automatiquement par l'huile passant dans le canal d'huile.

Remplissage du réservoir d'huile: 5

⇒ Poser la tronçonneuse sur un support approprié. ⇒ Dévisser le couvercle du réservoir d'huile (9). ⇒ Remplir le réservoir d'huile de chaîne biodégradable (env. 100 ml). Le niveau de replissage est visible au vu (17). Utiliser un entonnoir afin de faciliter le replissage.

Veiller à ne pas faire entrer des souillures pendant le remplissage.

Revisser le couvercle du réservoir d'huile. Après le premier remplissage ou le remplissage d'un réservoir complètement vidé, appuyer env. 10x sur le "Primer" (amorceur) afin de pomper l'huile dans le circuit. Ne jamais utiliser de l'huile recyclée ou usée. En cas d'utilisation d'une huile non agréée pour tronconiennes, la garantie du constructeur devient nulle.

① Connexion électrique

  • Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la tronçonneuse à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. ① Prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (Disjoncteur ID 30 mA). Utilisez un câble de rallonge de section suffisante.

ATIKA KS 2000-40 - ① Connexion électrique - 1

Impédance du secteur

En cas de conditions de secteur défavorables, la mise en service de la machine peut entraîner une brève chute de tension qui risque d'affecter le fonctionnement d'autres appareils (par ex. le scintillement d'une lampe).

Aucun défaut ne se produit lorsque l'impédance maximale du secteur est respectée.

Absorption de puissance P1(W)Impédance du secteur Zmax(Ω)
20000,36

Mise en marche/arrêt

Ne jamais utiliser une machine dont

  • L'interrupteur ne peut pas être ouvert et fermé correctement.
  • les freins de chaîne et de moteur ne fonctionnent pas correctement

Les interrupteurs endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le S. A. V.

Pour la mise en service, appuyer et retenir la tronçonneuse fermement. La chaîne et la lame ne doivent pas être obstruées.

Mise en marche 6

Appuyer sur le blocage de mise en marche (5) et le retenir. Actionner ensuite l'interrupteur (6). Relâcher le blocage de mise en marche.

Relacher l'interrupteur.

Frein de chaîne

Le frein de chaîne est un mécanisme de protection qui se déclenche en cas de rebondissement de la tronçonneuse par la protection de la main avant ou par le relâchement de l'interrupteur. La chaîne s'arrête immédiatement (< 0,1 sec.).

Contrôle du frein de chaîne

Vérifier de temps en temps le fonctionnement correct du frein de chaîne.

Mettre le déclencheur du frein de chaîne (3) en pos. 2 et mettre la tronçonneuse en marche. 7

Pos. 2 = Frein de chaîne activé

La chaîne ne démarre pas

Mettre le déclencheur du frein de chaîne (3) en pos. 1 et mettre la tronçonneuse en marche. 8

Pos. 1 = Frein de chaîne désactivé

La chaîne démarre

Tension de la chaîne

  • Avant le contrôle ou le réglage de la tension de chaîne, retirer la fiche de la prise de courant.
  • Porter des gants de protection afin d'éviter toute blessure.

Vérifier la tension de la chaîne

⇒ avant le début du travail ⇒ après les premières coupes ⇒ pendant le travail régulièrement toutes les 10 minutes

La tension et la lubrification correctes de la chaîne sont des facteurs d'influence sur la longueur de vie du matériel.

Veuillez tenir compte des faits suivants :

une nouvelle chaîne doit être tendue jusqu'à ce qu'elle se soit allongée. l'échauffement à la température de service de la chaîne l'allonge, et elle doit être tendue de nouveau.

après la fin des travaux, détendre la chaîne, le refroidissement produisant des tensions trop élevées de la chaîne. en cas de battement de la chaîne, ou lorsqu'elle sort de son guide, la retendre immédiatement.

Tendre la chaîne :

  1. Poser la tronçonneuse sur une surface plate, le moteur étant dirigé vers le bas.
  2. Desserrer la vis de fixation (11) 1 à 2 tours dans le sens antihoraire. 9
  3. Tourner la bague de tension de la chaîne (12) pas-à-pas dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correctement. L'effet d'encliquetage empêche la chaîne de se détendre. 9

La vis de fixation (11) tourne également, elle doit être eventuellement desserrée pendant le processus de tension de la chaîne.

  1. La chaîne est tendue correctement lorsqu'elle peut être relevée de 3 - 4 mm au milieu de la lame.10
  2. Tourner la bague de tension (12) dans le sens antihoraire lorsque la châne est trop tendue.
  3. Resserrez la vis de fixation à la main.
  4. Vérifier que les maillons sont positionnés correctement dans le guide.

Avant de scier

Avant la mise en service et régulièrement pendant la coupe, effectuer les contrôles suivants:

La tronçonneuse est-elle montée complètement et correctement? La tronçonneuse est-elle dans un état correct garantissant la sécurité du travail? Le réservoir d'huile est-il rempli?

Contrôler régulièrement le niveau d'huile dans le voyant (17). Compléter le niveau d'huile immédiatement lorsqu'il est sur "MIN" afin de ne pas faire tourner la chaîne à sec. La chaîne est-elle tendue correctement ?

Suivre les démarches indiquées dans le chapitre "Tendre la chaîne".

La chaine est-elle affutée correctement?

Seul avec une chaîne affûtée correctement, vous travaillez bien et en sécurité.

Le frein de chaîne est-il desserré et fonctionne-t-il correctement ? Le déclencheur du frein de chaîne (3) doit être sur la pos. 1. Suivre les démarches indiquées dans le chapitre "Contrôle du frein de chaîne". La poignée est-elle sèche et propre et exempte d'huile et de résine ? Le lieu de travail est-il exempt de risques de trébuchement ? Portez-vous l'équipement de protection correct ? Avez-vous lu et compris l'ensemble des instructions ? Le connecteur au réseau et le câble de rallonge sont-ils en état de fonctionnement correct ?

Ne pas utiliser des câbles défectueux.

Le câble de rallonge est-il posé correctement?

Connecter la fiche de l'appareil au cable de rallonge. Constituer une boucle avec le cable de rallonge et la faire passer par la baguette de sécurité. Suspendre ensuite la boucle dans le crochet. La connexion est maintenant protégée contre toute ouverture involontaire. 11

Pendant le travail, veiller systématiquement à ce que le cable de rallonge soit toujours dirigé vers l'arrière, en dehors de la zone de la chaîne et du bois à couper.

Rebondissement de la tronçonneuse

Que comprend-on par un rebondissement de la tronçonneuse ? Le rebondissement de la tronçonneuse est un saut, ou rebond, soudain de la tronçonneuse en marche en direction de l'opérateur.

Il se produit lorsque

  • La pointe de la lame touche le bois à scier ou d'autres objets solides. Lorsque la chaîne est coincée.

La tronçonneuse réagit de façon incontrôlée et provoque souvent de graves blessures de l'opérateur.

Effectuer les coupes latérales, obliques et longitudinales avec une précaution particulière, la butée à griffes(16) n'était pas engagée.

Comment éviter le rebondissement de la tronçonneuse?

  • Ne jamais attaquer la coupe avec la pointe de la lame. 12
  • Ne jamais couper avec le bord supérieur de la pointe de la lame. 13
  • Positionner la tronçonneuse toujours aussi plate que possible. 15
  • Commencer la coupe seulement lorsque la chaîne tourne.
  • Ne jamais METTRE la machine en marche lorsque la chaine est posée sur le bois.
  • Travailler uniquement avec une chaîne affûtée correction.
  • Ne jamais travailler avec une chaîne détendue ou allongée.
  • Travailler uniquement avec une chaîne tendue correctement.
  • Toujours tenir la tronçonneuse fermement dans les deux mains.
  • Utiliser la butée à griffes comme levier. 16
  • Ne jamais travailler au-dessus de la hauteur des épaules.
  • Ne jamais couper plus qu'une branche à la fois. En ébranchant, veiller à ne pas toucher une autre branche.
  • Pour les coupes en longueur, utiliser un chevalet si possible.
  • Les coupes plongeantes ne doivent être effectuées que par un personnel spécifique formé.

Comportement général pendant la coupe

Ne pas travailler sur la neige, la glace ou le bois fraîchement coupé - risque de glissement. - Ne jamais travailler avec un éclairage insuffisant (par ex. sous le brouillard, la pluie, les bourrasques de neige ou le crépuscule). Vous ne pouvez plus désigner les détails dans la zone de travail - risque d'accidents. S'assurer que le lieu de travail est bien rangé et stable. - Éviter les positions anormales du corps. Toujours garder l'équilibre. Ne pas travailler le torse penché en avant. - Manipuler la tronçonneuse uniquement en position sûre. Tenir la tronçonneuse légèrement à droite de votre corps. Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour soulever ou déplacer le bois. Veiller à ce que le bois soit exempt de corps étrangers (cailloux, clous etc.). Toujours tenir la tronçonneuse dans les deux mains, la main gauche sur la poignée avant, (4) la main droite sur la poignée arrière (17). Ne jamais couper avec une seule main. 14 Veiller à ce que le bois ne se tourne pas pendant la coupe. Couper le bois éclaté avec précaution. Risque de blessures par des morceaux de bois entraînés. Laisser tourner la chaîne avant qu'elle n'entre en contact avec le bois. Ne couper le bois qu'avec le bord inférieur. Couper avec le bord supérieur provoque le rebondissement de la tronçonneuse. Positionner la tronçonneuse de façon aussi plate que possible.

Utiliser la butée à griffes (16) pour fixer la tronçonneuse sur le bois. Utiliser la butée à griffes comme levier pendant la coupe. 16 Pour couper des branches fortes ou des troncs, repositionner la butée à griffes (16) à un point inférieur. Pour repositionner la butée à griffes, la retirer du bois et la positionner de nouveau à un point inférieur. En ce faisant, ne pas enlever la tronçonneuse de la coupe. Faire marcher la tronçonneuse en exerçant une légère pression de levier sur la butée à griffes. Ne pas utiliser de la force pour couper. Ne jamais travailler

les bras tendus aux endroits d'accès difficile - étant positionné sur une échelle, un pont de travail ou un arbre.

Ne jamais couper avec la tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Ne pas surcharger la tronconenne. Vous obtenez les meilleurs résultats de coupe lorsque la vitesse de la chaîne ne diminue pas. Soyez prudent à la fin d'une coupe. Dès que la lame sort du bois, la force du poids change. Risque d'accidents pour les jambes et les pieds. Retirer la lame de la coupe uniquement lorsque la chaîne tourne. Ne jamais toucher des grillages en fil de fer ou le sol avec la chaîne en marche. - Arrêtez la tronçonneuse entre les coupes lorsqu'il y a plusieurs coupes à effectuer. Lorsque la chaîne se coince dans le bois, arrêtez immédiatement la machine et retirez la fiche du secteur. Utilisez un coin pour libérer la lame. - Faites des pauses pendant le travail afin de laisser refroidir le moteur électrique.

Instructions supplémentaires pour la coupe de troncs

Ne jamais poser le tronc directement sur le sol pour couper. Appuyer le tronc de façon à éviter la fermeture de la coupe et ainsi le coincement de la lame. Utiliser un support sur (par ex. un chevalet). Éviter de toucher le sol avec la pointe de la lame ou la chaîne. Avant de couper, ajuster et coincer les troncs plus courts. Éviter de couper des arbustes ou du bois mince. La tronçonneuse ne convient pas à ces travaux. ■ Effectuer les coupes longitudinales avec une précaution particulière, la butée à griffes n'était pas utilisée. Vous évitez le rebondissement de la tronçonneuse en positionnant la tronçonneuse dans un angle plat. En cas de travail en pente, se positionner toujours au-dessus ou à côté du tronc ou du bois couché par terre. Veiller aux troncs roulants.

Instructions supplémentaires pour la coupe de bois sous tension/ détendre

Lorsque des branches, arbres ou d'autres bois tendus sont libérés de leur tension par la coupe, procéder avec une extrême précaution. Le bois peut réagir de façon完全未知的方式,并造成严重伤害,甚至死亡。 请注意,我已根据指示进行了翻译,但最后一句似乎没有完全按照指示进行。让我重新纠正这段文字,严格遵守指示: Lorsque des branches, arbres ou d'autres bois tendus sont libérés de leur tension par la coupe, procéder avec une extrême précaution. Le bois peut réagir de façon complètement inconnue et provoquer de graves blessures, voir la mort.

Ces travaux ne doivent être effectués que par un personnel spécialement formé.

Pour tout travail de bois sous tension, effectuer d'abord le coupe de décharge du côté pression ① puis la coupe de séparation ② - afin d'éviter le coincement de la lame ou le rebondissement de la tronçonneuse.

Bois sous tension du côté supérieur 17

Effectuer une coupe de bas en haut (un tiers du diamètre du tronc). Effectuer ensuite une deuxième coupe à partir du haut pour sectionner le tronc.

Bois sous tension du côté inférieur 18

Effectuer une coupe de haut en bas (un tiers du diamètre du tronc). Effectuer ensuite une coupe à partir du bas pour sectionner le tronc.

Troncs fortes et tension forte 19

Effectuer une coupe de bas en haut (un tiers du diamètre du tronc). Effectuer ensuite une deuxième coupe à une certaine distance de la première pour sectionner le tronc.

Ébranchage 20

1. Effectuer une coupe à 15 cm du tronc à partir du bas (un tiers du diamètre du tronc). Effectuer ensuite à env. 8 cm vers l'extérieur une seconde coupe pour sectionner la branche. Pour enlever le morceau restant, couper un tiers après du tronc à partir du bas. Effectuer la deuxième coupe à partir du haut pour enlever le morceau restant.

Instructions supplémentaires pour l'abattage d'arbres

Toujours porter un casque afin de se protéger des branches en chute.

Veiller à la longueur de la lame. Seuls les arbres dont le diamètre est inférieur à la longueur de la lame peuvent être abattus.

  • Sécuriser la zone de travail avant l'abattage. Veiller à ce qu'aucune personne et aucun animal ne restent dans la zone de l'abattage (distance minimum 2 longueurs d'arbre). S'assurer que la zone de travail autour de l'arbre est exempte de risques de trébuchement et qu'une voie de fuite soit libre. Prenez une position sûre. Conseil:

Avant d'abattre l'arbre, déterminer la direction de chute de l'abattage. Prenez en considération le centre de gravité de la cime de l'arbre, les arbres voisins, la direction de la pente, l'état de santé de l'arbre et la direction du vent. Couper l'entaille de ce côté.

Abattre un arbre: 22

⇒ Nettoyer la zone de travail autour du tronc de branches, de broussailles et d'obstacles. ⇒ Nettoyer le tronc soigneusement - le sable, les cailloux et les corps étrangers émoussent la chaîne. ⇒ Veillez à l'état de santé de l'arbre - soyez prudent avec les troncs représentant des dommages (bois sec, pourri ou mort). ⇒ Couper une entaille d'une profondeur d'env. 1/3 du diamètre de l'arbre dans le tronc. Effectuer d'abord la coupe horizontale, et ensuite, une deuxième coupe dans un angle de à partir du haut. ⇒ Couper maintenant le trait d'abattage horizontal de l'autre côté du tronc. Cette coupe doit être positionnée un peu plus haut (env. 4 cm) par rapport à la coupe horizontale de l'entaille. ⇒ En tout cas, ne couper le tronc entièrement. Env. 1/10 du diamètre du tronc doit rester. Lorsque l'arbre commence à tomber trop tôt, immédiatement retirer la lame de la coupe et se retirer en arrière ou à côté. ⇒ Chasser un coin dans la coupe d'abattage horizontale afin de faire tomber l'arbre. ⇒ Lorsque l'arbre commence à tomber, veiller aux branches ou brins qui tombent.

Entretien et nettoyage

ATIKA KS 2000-40 - Entretien et nettoyage - 1

Avant toute intervention d'entretien et de nettoyage

  • arrêté l'équipement
  • attendre l'arrêt de la tronçonneuse
  • retirer la fiche du secteur

D'autres interventions d'entretien et de nettoyage que celles décrites dans ce chapitre ne doivent être effectuées que par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci.

Les dispositifs enlevés pour effectuer les interventions d'entretien et de nettoyage doivent impérativement être remontés et contrôlés.

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre pièce risque de provoquer des dommages et blessures imprévus.

Entretien

Porter des gants afin d'éviter les blessures possibles.

Afin de garantir une utilisation de la tronçonneuse longue et fiable, effectuer régulièrement les travaux d'entretien suivants.

Vérifier les défauts évidents de la tronçonneuse tels que

— chaîne détendue, décrochée ou endommagée - fixation détendue - composants usés ou endommagés

Contrôler la tronçonneuse après chaque utilisation pour détecter

  • l'usure, notamment de la chaîne, de la lame et du pignon.
  • les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection.

Effectuer les réparations et interventions d'entretien avant d'utiliser la tronçonneuse.

Affutage de la chaîne

Pour affuter une chaîne, un savoir-faire spécial est nécessaire. Faire affuter la chaîne dans un atelier spécialisé.

Le commerce spécialisé propose des dispositifs d'affutage pour chaînes de tronçonneuses. À l'aide de ces outils, vous pouvez affûter votre chaîne vous-même.

Seul avec une chaîne affûtée correctement et propre, vous travaillez bien et en sécurité.

Remplacement de la chaîne et de la lame

La chaîne et la lame sont exposées à une usure importante. Remplacer immédiatement la lame et la chaîne lorsque le fonctionnement correct n'est plus garanti.

⇒ Poser la tronçonneuse sur une surface plate, le moteur orienté vers le bas. ⇒ Enlever le couvercle (10) en desserrant la vis de fixation (11). ⇒ Tourner le tendeur de chaîne (22) dans le sens antihoraire afin de détendre la chaîne un peu. ⇒ Enlever la lame avec la chaîne. ⇒ Nettoyer soigneusement la rainure de guidage en cas de remplacement de la chaîne seule. ⇒ Pendant le montage, veiller à ce que les maillons de la chaîne soient engagés correctement dans la rainure de guidage et sur le pignon (13). ⇒ Tourner le tendeur de chaîne (22) dans le sens horaire jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correctement. ⇒ Remonter le couvercle (10) et tendre la chaîne selon les instructions du chapitre "Tendre la chaîne".

Pignon

Le pignon (13) est soumis à une charge importante. Vérifier régulièrement l'usure et les endommagements de l'engrenage du pignon.

Un pignon usée ou endommagée raccourcit la durée de vie de la chaîne et doit être immédiatement remplacée par le service après-vente.

Contrôle de la lubrification automatique

Vérifier le fonctionnement de la lubrification automatique en mettant la tronçonneuse en marche et en tendant la pointe de la lame vers le sol.

Ne pas toucher le sol avec la chaîne. Garder une distance de sécurité de 20 cm.

Lorsqu'une trace d'huile se produit pendant le contrôle, la lubrification automatique de la chaîne fonctionne correctement.

Lorsque aucune trace d'huile ne se produit malgré un réservoir d'huile plein

⇒ nettoyer le canal d'huile (14) et la perforation de tension de chaîne supérieure (15). 23 ⇒ Lorsque ces mesures restent sans effet, veuillez-vous adresser au service après-vente.

Nettoyage

Nettoyer la tronconenneuse avec soin après chaque usage afin de préserver le fonctionnement correct.

Nettoyer le carter à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de l'eau, des solvants ou des produits de polissage. Veiller à garder les fentes d'aération du refroidissement du moteur exemptes d'obstructions (risque de surchauffe). Après une utilisation prolongée (1 - 3 heures), démonter le couvercle, la lame et la chaîne et nettoyer ces composants à l'aide d'une brosse. 24 En cas de forte souillure ou contamination à la résine, tremper la chaîne pendant quelques heures dans un produit de nettoyage de chaînes. Rincer ensuite la chaîne à l'eau claire. Enlever tous les dépôts du pignon et de la fixation de la lame à l'aide d'une brosse. Nettoyer le canal d'huile à l'aide d'un chiffon.

Transport

ATIKA KS 2000-40 - Transport - 1

Retirez la fiche de la prise avant tout transport.

Mettre la protection de la chaîne avant tout transport de la tronçonneuse.

Stockage

Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. ■ Afin d'augmenter la durée de vie utile de la tronçonneuse et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé:

⇒ d'effectuer un nettoyage en profondeur. ⇒ vidanger l'huile du réservoir.

Conseil :

Certaines huiles à chaîne ont tendance à former des croûtes avec le temps. Par conséquent, avant tout stockage prolongé, rincer le système de lubrification avec un produit de nettoyage de chaîne. Remplir le réservoir d'huile à moitié (env. 50 ml) du produit de nettoyage. Fermer le réservoir. Mettre la tronçonneuse en marche, la lame et la chaîne étant démontées, jusqu'à ce que la totalité du produit de nettoyage soit sorti de la perforation de lubrification.

Tremper la chaîne brièvement dans un bain d'huile et l'envelopper ensuite dans du papier huilé.

ATIKA KS 2000-40 - Stockage - 1

Avant de procéder à l'élimination des défauts

arrête l'équipement - attendre l'arrêt de la tronçonneuse - retirer la fiche du secteur

Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.

PerturbationCause possibleQue faire
La tronçonneuse ne démarre pas après la mise en marchefrein de chaîneabsence de courantendommagement du cable derallongeLa fiche de secteur, le moteur ou l'interrupteur sont défectueux.desserrer le frein de chaîneverifier l'alimentation électrique, le fusible, la prise de courantcontroller le cable de rallonge, le replacer immédiatement en cas d'endommagementDemandez à un électricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de replacer ces pièces par des pièces d'origine
La tronçonneuse fonctionne de façon intermittentefaux contact externefaux contact interneinterrupteur défectueuxVeuillez-vous adresser au service après-vente.
La tronçonneuse arrache, vitre ou ne coupe pas correctementchaîne émousséechaîne usée tension de la chaînela chaîne n'est pas montecorrectement (les dents sont orientées en contrésens)faire affüter ou replacer la chaînereplacera la chaînecontroller et ajuster la tension de la chaînemonter de nouveau la chaîne
La tronçonneuse ne fonctionne pas en pleine puissancecâble de rallonge trop long ou section trop faiblela prise de courant est trop éloignée de la connexion principaleutiliser un âble de rallonge de section suffisanteutiliser une prise de courant située plus après de la zone de travail
La chaîne s'échauffemanque d'huile dans le réservoir canal de lubrification bouchétension de chaîne trop élevéchaîne émousséeremplir de l'huilenettoyer le canal de lubrification régler la tension de la chaînefaire affüter ou replacer la chaîne
Absence de lubrification de la chaînemanque d'huile dans le réservoir canal de lubrification bouchéremplir de l'huilenettoyer le canal de lubrification

Caractéristiques techniques

TypKS 2000/40
Puisance du moteur P12000 W
Tension d'alimentation230 V~
Fréquence du réseau50 Hz
Fréquence du réseau6800 min-1
Fusible de secteur16 A retardé
Longueur de lame400 mm
Vitesse de la chaîne13,5 m/s
Volume du réservoir d'huile max.110 ml
Classe de protectionII / 回
Délai de freinage du frein de chaîne0,1 sek.
Poidsenv. 5,7 kg
Niveau de puissance sonore mesuré LWA103 dB (A)
Niveau de puissance sonore garantiet LWA105 dB (A)
(mesuré selon la directive 2000/14/EG)

Garantie

■ Nous assurons une garantie de deux ans à partir de la livraison de l'appareil du stock du négociant pour les vices engendrés par défauts de matériel ou défauts de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou à un emballage insuffisant pendant le transport de retour des appareils ou au non-respect du mode d'emploi, même pendant le délai de garantie. - Les pièces défectueuses sont à nous adresser en usine franco de port. Nous nous réservons le droit de décider remplacement gratuit. ■ Les travaux de garantie seront effectués par nos soins ou par ceux de nos revendeurs agréés. Nous nous réservons le droit de donner notre autorisation pour la réparation de dommages sous garantie à effectuer par une autre société. La garantie ne s'étend pas sur l'usure normale de la chaîne, de la lame, de la protection de chaîne, du pignon et des charbons. ■ Nous ne porterons de garantie que pour l'emploi de pièces de rechange originales. - De même, nous nous réservons le droit d'opérer des modifications servant au progrès technique.

ATIKA KS 2000-40 - Garantie - 1

Description de l'équipement / Pièces de rechange

PosteRéférence de commandeDésignation
1362927Lame
2362926Chaîne
3Déclencheur frein de chaîne
4Poinnée avant
5Blocage de mise en marche
6Interrupteur
7Fentes d'aération moteur
8Câble de la machine avec fiche
9362924Couvercle du réservoir d'huile
10Couvercle
11Vis de fixation
PosteRéférence de commandeDésignation
12Bague de tension de chaîne
13362923Pignon
14Canal de lubrification
15Trou de tension de chaîne supérieur
16Butée à griffes
17Poinnée arrêté
18362921Protection de chaîne
19362977Etiquette de sécurité
20362920Jeu de charbons (sans figure)
21362928Huile de chaîne 100 ml
22400144Huile de chaîne 1 l
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : KS 2000-40

Catégorie : Tronçonneuse