APH 240 - Perceuse électrique KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil APH 240 KRESS au format PDF.
| Type d'appareil | Perceuse électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Fonction percussion | Oui |
| Mandrin | Auto-serrant |
| Diamètre de perçage max bois | Non précisé |
| Diamètre de perçage max métal | Non précisé |
| Poignée supplémentaire | Oui |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Normes de sécurité | CE |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Perçage et percussion |
FOIRE AUX QUESTIONS - APH 240 KRESS
Questions des utilisateurs sur APH 240 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice APH 240 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil APH 240 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI APH 240 KRESS
Le marteau perforateur pneumatique à accu peut être utilisé de manière universelle pour des travaux de perçage en frappe ainsi que pour des travaux de perçage et de vissage dans des matériaux tels que le bois, le métal et les matières plastiques.

Ce marteau perforateur pneumatique n'est pas approprié pour des travaux de burinage (même avec un burin pointu).

Consignes de sécurité et prévention des accidents
ATTENTION! En cas d'utilisation d'outils electriques à accu, il est indispensable de respecter les instructions de sécurité de base, y compris l'instruction suivante, afin de réduire les risques d'incendie, de fuite dans l'accu et de blessures de personnes.
Lire entièrement la notice d'utilisation avant de mettre la machine en service, respecter les consignes de sécurité de cette notice, de même que les consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques dispensées dans la brochure fournie avec la notice.
Avant la mise en service de l'appareil, nous vous recommandons instamment de lire les points suivants et de les respecter :
- Ne charger l'accu qu'avec un chargeur recommandé par le fabricant ; ne jamais l'utiliser pour charger d'autres appareils électriques.
- Ne jamais laisser le doigt sur l'interrupteur en portant l'outil.
- Avant toute intervention sur l'appareil proprement dit, retirez l'accumulateur.
- Ne pas utiliser d'accus défectueux ou déformés. Garder l'appareil et les accus qui ne sont pas utilisés à un endroit sec, élevé ou fermé, hors de la portée des enfants. Pour des raisons de sécurité, observer toujours un chargeur d'accu branché sur le réseau.
- Ne pas exposer l'appareil, ni l'accu, ni le chargeur d'accu à la pluie. Ne pas utiliser les appareils dans un environnement humide.
- Toujours maintenir secs et propres l'accu et le chargeur d'accu.
- Ne pas ouvrir l'accumulateur. Le protéger de tout choc mécanique.
- Protégerez l'accumulateur contre toute exposition à la chaleur ou au feu : risque d'explosion ! Ne pas poser l'accumulateur sur un corps chaud (radiateur, par exemple). Ne pas l'exposer trop longtemps à un fort ensoleillement. Les périodes dépassant 50°C lui sont néfastes.
- Dans certaines conditions extrêmes, une partie de l'électrolyte peut déborder, ce qui n'entraîne cependant aucun dysfonctionnement. Si, dans une telle situation, l'étanchéité du bac n'est plus assurée
réée et l'électrolyte entre en contact avec la peau :
- Lavez-la immédiatement à l'eau et au savon.
- Neutralisez l'électrolyte avec du vinaigre ou du jus de citron.
- Si l'électrolyte est entré en contact avec les yeux, lavez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez sans délai un ophtalmologiste!
- Avant de brancher le chargeur sur le secteur, vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
- Avant toute utilisation, vérifier le bon état de la prise et du câble électrique. S'ils s'avèrent défectueux, les faire remplacer par un professionnel.
- Attention: Haute tension. Ne pas ouvrir le chargeur d'accu!
- Vérifier que la liaison entre le chargeur et l'accu soit bien établie et que des corps étrangers n'y fassent pas obstacle.
- Empêcher que des corps étrangers pénètrent dans le logement de chargement, le protéger aussi de la poussière et de l'humidité. L'entreposer dans un endroit sec et à l'abri du gel.
- Recouvrir les contacts des accumulateurs pour en permettre le stockage hors de l'appareil. Le shunt de ces deux contacts (contact accidentel avec une autre pièce métallique) peut provoquer un incendie et une explosion!
- Ne jamais mettre en place d'accumulateur d'un autre constructeur sur ce chargeur électrique. N'utiliser que des accessoires d'origine.
- Observer les consignes relatives à la protection de l'environnement.
- Avant d'effectuer des travaux de perçage et de vissage dans un mur, vérifie toujours la présence de lignes électriques, de conduites d'eau ou de gaz à l'aide d'un rechercheur de ligne.
- Ne pas usiner de matériel contenant de l'amianté!
- L'identification de la machine ne doit pas nécessiter le perçage du carter. La double isolation est pontée. Utiliser des étiquettes autocollantes.
- Protégez les câbles du chargeur des arêtes tranchantes. Les câbles endommagés doivent être immédiatement changés par nos services d'entretien.
- Pour des raisons de sécurité, toujours travailler avec la poignée supplémentaire 10.
- Porter une paire de lunettes de sécurité, une protection acoustique, une paire de gants de travail ainsi qu'une paire de solides chaussures.
- Lorsque le foret de la perceuse se coince sans préavis dans un matériel, la machine réagit brutalement. Il convient donc de toujours adopter une position de travail sûre et stable et d'utiliser ses deux mains pour maintenir fermement la machine en position.



3 Figure
1 Fixation de l'outil 2 Capuchon anti-poussières 3 Bague de verrouillage 4 Commutateur perçage simple/avec percussion 5 Ouiies de refroidissement 6 Interrupteur Marche/Arret 7 Commutateur de sens de rotation 8 Touche de déverrouillage 9 Accumulateur 10 Poignée supplémentaire 11 Butée de profondeur 12 Chargeur d'accu 13 Voyant lumineux DEL indiquant I'etat de charge 14 Compartiment d'accu
Les accessoires produits et décrits dans la notice d'instruction ne sont pas forcément compris dans les fournitures.
Marteau perforateur pneumatique à accus
Référence
Puissance absorbée
Puissance débitée
Vitesse a vide
Régime en charge
Fréquence de frappes en charge
Travail par coup
Rotation droite et gauche
Fixation de l'outil
- Dans l'acier
- Dans les alliages légers
- Dans le bois
Travaux de perçage dans le béton avec le marteau perforateur
Diamètre de perçage recommandé pour
le marteau perforateur
des vis :
- Dans le bois
- Dans la tôle
Mesure angulaire
Poids
APH 240
360 W
275 W
0-1000 min
0-800 min
max. 4400/min
max.2,0J
43 mm
(normeeur.)
SDS-Plus
max. 10 mm
max. 13 mm
max. 20mm
max. 20mm
4-14 mm
max. 6 mm
max. 6,3 mm
33 mm
3,6 kg
Accumulateur
Type
Tension nominale
Capacité
Nombre de cellules
Plage de la température
de service
Poids
Chargeur d'accu
Tension d'entrée
Tension de sortie
Courant de charge
Temps de charge
Poids
AP 240
NiCd
24V =
1.2 Ah
+5°C... +45°C
1,2 kg
CLG 120
230V
24V =
max. 0,75 A/
max. 120 min.
env. 1,65 kg
5 Bruits et vibrations
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne EN 50 260.
Intensité de bruit :
Niveau de bruit :
Valeur d'émission spécifique au lieu
de travail :
80 dB (A)
93 dB (A)
83 dB (A).
Les utilisateurs doivent porter une protection acoustique.
La valeur mesurée représentative de l'accelération est inférieure à 12m / s²
Montage de la poignée complémentaire
Utilisez l'appareil seulement avec la poignée complémentaire. Glissez la poignée complémentaire sur le collier de serrage et serrez-la bien avec la manette.
7 Chargement de l'accu
La tension nominale de l'accumulateur doit correspondre aux indications figurant sur l'appareil.
- Les accus ne sont pas chargés. Avant de mettre l'appareil en service, charger donc l'accu.
- Les accus neufs n'atteignent leur pleine puissance qu'après environ cinq cycles de charge et de décharge.
- La durée maximale des accus est atteinte s'ils sont chargés à une température ambiante située entre +5°C et +45°C maximum.
- Si l'accu se trouve exposée à une température ambiance inférieure ou supérieure à celle stipulée (comprise entre +5°C et +45°C), la durée de charge est alors prolongée de la durée de refroidissement ou d'échauffement.





APH 240
- Important! Les accus se déchargent même lorsque les appareils ne sont pas utilisés. Il est donc important de les charger régulièrement. La solution consiste à : fichier l'accu dans le chargeur branché, lequel recharge automatiquement l'accu et s'arrête à la fin du chargement. Ceci constitue un avantage certain pour l'entretien et un gage de longue vie des accus.
- Ne pas laisser l'accu dans le chargeur, lorsque celui-ci n'est pas en mode de fonctionnement.
Pour assurer une durée de vie plus longue de votre appareil, veillez toujours à le recharger en temps opportun. Effectuer le rechargement dès qu'on constate une diminution de la puissance de l'appareil.
- Retirer l'accu 9 de la poignée en appuyant simultanément sur le dispositif de verrouillage de l'accu 8.
- Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. Connecter la prise du chargeur au secteur.
- Insérer l'accu dans le chargeur jusqu'en butée.
Utilisation conformément à sa destination
L'appareil n'est donc que pour charger les accus Kress d'une tension de 24 V.
Il est possible de charger des accus NiCd ainsi que des accus NiMH.
Recharge d'un accumulateur
Le chargeur d'accu à charge rapide électronique dispose d'une fonction étendue de surveillance des paramètres des accus et de l'état de charge. Il charge alors l'accu en fonction de la température en appliquant le courant de charge rapide optimal. Il en résulte des temps de charge extrêmement courts et une longue durée de vie de l'accu.
Introduire à fond l'accu dans le compartiment d'accu jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière sensible. Pour sortir l'accu, appuyer à fond sur les deux touches de déverrouillage jusqu'à ce que l'accu puisse être retiré du chargeur sans problème. Ne pas forcer!
Une fois le processus de charge rapide terminé, le chargeur se met automatiquement en mode de charge de maintien qui compense l'autodécharge naturelle de l'accu.
Affichage et explication
Témoin continu vert : Le chargeur est correctement branché sur le secteur et il est prêt à servir ; il n'y a pas d'accu introduit dans le compartiment d'accu ou bien le contact n'est pas correctement établi.
Témoin clignotant vert : Le contact entre accu et chargeur est correctement établi ; le processus de charge rapide est mis en marche.
Témoin continu vert : Le processus de charge rapide est terminé; le chargeur s'est mis en mode de charge de maintien. L'accu est pleinement chargé et peut être retiré.
Lumière verte clignotant rapidement : La température de l'accu ne se situe pas à l'intérieur de la plage de température admissible ; le processus de charge commence dès que la température de l'accu se trouve à nouveau à l'intérieur de la plage de température admissible exigée.
Accu défectueux ou court-circuit entre les contacts de charge.
- Retirer l'accu du chargeur.
- Retirer la fiche de la prise de courant!
- Contrôler le compartiment pour détecter des corps étrangers.
Pas de lumière : La tension du secteur fait défaut.
Si un chargement ajusté de l'accu n'est pas possible:
- Vérifier si la prise de courant fournit bien la tension souhaitée.
- Vérifier si le contact est correctement établi au niveau des points de charge.
- S'il n'est toujours pas possible de charger l'accu, renvoyer l'appareil avec l'accu ainsi que le chargeur d'accu à notre service après-vente le plus proche.
Indications pour l'utilisation correcte de l'accu :
- Afin d'atteindre une durée de vie maximale de l'accu, ne pas le recharger tout de suite après une utilisation de courte durée, mais le décharger, si possible, jusqu'à la limite inférieure de capacité, puis le recharger pleinement.
- Eviter, si possible, un blocage de la machine. Le courant excessif qui en résultait entraînerait une décharge plus rapide et une usure plus grande de l'accu.
- Si le temps de service de l'accu se raccourcit de plus en plus après un processus de charge, cela indique que l'accu est usé et qu'il doit être remplacé.
Ne pas effectuer vous-même de travaux de réparation sur le chargeur!
Envoyer toujours les appareils défectueux (également lorsque le câble d'alimentation est défectueux) à notre service après-vente le plus proche !






8 Mise en service
Avant utilisation : toujours contrôler que l'accumulateur est correctement en place.
Enfoncer, respectivement : relâcher, l'interrupteur Marche/Arrêt 6.
Pour effectuer un perçage sans percussion, mettre le commutateur 4 sur la position
Pour effectuer un perçage avec percussion, mettre le commutateur sur la position
Le moyen est de commuter à l'arrêt total de la machine. Après avoir actionné l'interrupteur Marche/Arrêt 6 ou lors du démar rage de la machine, l'engrenage s'enclenche dans la position sélectionnée préalablement.
Remarque: Lorsqu'un foret est monté sur la broche, le fait d'utiliser la rotation à gauche endommage le foret. Lors de travaux avec des couronnés diamantées et lors de travaux avec un agitateur, mettre le mécanisme de frappe hors fonctionnement.
Pour les travaux de perçage en frappe, utiliser exclusivement des forets carbure avec queue SDS-Plus. Il n'est pas possible d'utiliser des forets à pierre à queue cylindrique, comme on les trouve dans le commerce, avec l'adaptateur 18 et le mandrin de perçage habituel en travaillant avec le mécanisme de frappe pneumatique.
Réglage de la vitesse de rotation

La conception de l'interrupteur Marche/Arrêt 6 permet à l'utilisateur de régler la vitesse de rotation de manière parfaitement continue et progressive. Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt 6 permet de lancer la broche à faible régime. Plus la pression exercée sur l'interrupteur croît et plus la vitesse de rotation augmente.
Commutation du SENS de rotation

Le commutateur de sens de rotation 7 ne doit être actionné que lorsque la machine est à l'arrêt complet!
Saisir le commutateur de sens de rotation 7.
Rotation à droite: Mettre le commutateur de sens de rotation 7 sur la position « R »
Rotation à gauche: Mettre le commutateur de sens de rotation 7 sur la position « L »
Important ! Appuyer chaque fois à fond le commutateur de sens de rotation 7, c'est-à-dire veiller à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible.
Lorsque le commutateur de sens de rotation 7 a été mis sur une position intermédiaire entre « R » (rotation à droite) et « L » (rotation à gauche), l'appareil ne se met pas en marche.
9 Mise en place/retrait de l'outil
C'est le dispositif de fixation de l'outil 1 qui effectue le serrage de l'outil de perçage sans qu'une clé de mandrin soit nécessaire.
Mise en PLACE de l'outil
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, toujours mettre le commutateur de sens de rotation sur la position du milieu.
Nettoyer puis graisser légèrement la queue de l'outil.

Repousser la bague de verrouillage 3 vers l'arrière. Introduire l'outil dans la fixation tout en impréant à l'outil un mouvement de rotation selon son axe principal, jusqu'à ce qu'il enclenché. Relâcher la bague de verrouillage 3. Contrôler enfin que l'outil est bien en place et parfaitement maintenu.
Veiller à ne pas endommager le capuchon anti-poussières 2.
Remplacer sans délamination tout capuchon anti-poussières détérioré!
Retrait de l'outil
Repousser la bague de verrouillage 3 vers l'arrière. Extraire l'outil hors de la fixation.
10 Mandrin (accessoire)
Pour réaliser des travaux de perçage dans le métal, le bois et les matières plastiques au moyen d’un foret à queue cylindrique, l’utilisateur peut faire appel à un mandrin (de 13 mm d’ouverture maximale), livrable en tant qu’accessoire. Ce mandrin se monte sur l’adaptateur (accessoire) permettant d’utiliser le programme d’embouts de tournevis. L’appareil est compatible avec n’importe quel mandrin conventionnel doté d’un filetage interne 1/2′′×20 UNF (de 13 mm d’ouverture maximale).
Montage d'un mandrin
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, toujours mettre le commutateur de sens de rotation 7 sur la position du milieu.

APH 240
Nettoyer le filetage du mandrin (accessoire) ainsi que celui de l'adaptateur 18 (cf. accessoire). Visser le mandrin de perçage sur l'adaptateur et le serrer à fond (30 Nm env.). Pour ce faire, serrer l'adaptateur par exemple dans un étau. Serrer une clé mâle pour vis à six pans creux et avec celle-ci serrer le mandrin de perçage. Puis verrouiller l'adaptateur dans la fixation de l'outil comme si c'était un foret.
11 Conseils pratiques

Ne pas percer de trou à travers des gaines électriques ou des conduites d'eau ou de gaz dissimulées. Avant de percer, procéder toujours à un examen de la paroi considérée. Si nécessaire, faire appel à un détecteur de métal.
Pour percer dans les métaux, il convient de toujours utiliser un foret parfaitement affuté et en excellent état. Pour percer la pierre ou le béton, utiliser des forets à mise au carbure.
Ajuster toujours la vitesse de rotation du foret au matériel au travailler d'une part et au diametre du foret mis en œuvre d'autre part. Pour travailler de manière encore plus précise dans les métaux ou dans le bois, faire appel à un support de préçage (accessoire).
Porter des lunettes de sécurité ainsi qu'une protection acoustique.
Ne pas exercer de pression excessive. Cela ne contribue pas à améliorer les performances de la machine.
Lors du perçage en frappe, ne travailler qu'avec des lunettes de protection, une protection acoustique et la poignée supplémentaire 10. Avant la mise en service, contrôler si le commutateur 4 est bien encliqueté dans la position
Percage dans du carrelage
Le perçage d'un carreau de faïence doit s'effectuer à petite vitesse. N'activer le mécanisme de frappe qu'après avoir complètement traversé le carreau de faïence.
Vissage
L'adaptateur 18 (cf. accessoire) permet d'utiliser les embouts de tournevis. Il est compatible avec les embouts de tournevis du commerce dotés d'une queue six pans de 6,3 mm (1/4", DIN 3126, profil C).
Les embouts de tournevis sont maintenus dans l'adaptateur par un ressort. Il convient donc de ne travailler qu'avec des embouts dotés d'une rainure latérale.
12 Accouplement à glissement
Dès que l'outil de perçage se coince ou qu'il s'accroche, l'accoupling à glissement se déclenche.
Décharger immédiatement la machine en tirant l'outil de perçage vers l'arrière.
Maintenir toujours la machine des deux mains et prendre une position stable et bien en équilibre.
13 Interventions de maintenance
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, toujours mettre le commutateur de sens de rotation sur la position du milieu.
Les ouïes de refroidissement de la machine doivent rester propres.
Essuyer régulièrement les pièces en matière plastique accessibles de l'extérieur avec un chiffon humide mais non imbibé de produit de nettoyage.
Après avoir exploité la machine de manière intensive pendant une longue période, la confier à un centre de service agréé KRESS afin qu'elle soit inspectée sérieusement et complètement nettoyée.
14 Protection de l'environnement

Kress reprend les machines rebutées afin que les différentes pièces dont elles sont constituées alimentent un processus de récupération des matières premières. Grâce à leur conception modulaire, la séparation des éléments récupérables des machines Kress peut s'effectuer dans de bonnes conditions.

Les accus défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Ne pas jeter l'accu dans les ordures ménagères, ni dans les flumes ou dans l'eau.
Ne pas ouvrir l'accu. Le diriger vers l'une des stations de collecte existantes.
Ne pas poser l'accu sur des sources de chaleur ni l'exposer directement au soleil pendant une période assez longue. Ne pas exposer l'accu à des températures supérieures à 50°C.
À l'occasion de la mise au rebut d'une machine KRESS usageée, apporter la machine au revendeur. Il est également possible à l'utilisateur de nous l'envoyer directement.
Sous réserve de modifications techniques






APH 240
E possibile ricaricare sia batterie NiCd che batterie NiMH.
F (C) déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés : EN 50 260, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-2-3, EN 61 000-3-3 conformément aux termes des règlements 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE.
(Chargeur: EN 60 335, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, 73/23/CEE, 89/336/CEE).
- Cet outillage electroportatif a été construit de manière très précise et a fait, en usine, l'objet de contrôles de qualité très stricts.
- Cela nous permet d'assurer une réparation gratuite des défauts de fabrication ou de matériel susceptibles d’être découverts dans les 24 mois à partir de la date d’achat. Nous nous réservons le droit soit de modifier les pièces défectueuses, soit de les échanger contre des neuves. Les pièces échangées deviennent alors immédiatement notre propriété.
- Toute utilisation inadaptée, tout traitement inapproprié, toute ouverture d'outillage effectuée par un personnel ou un service non habilité à le faire entraîne automatiquement l'extinction de toute revendication relative à cette garantie. Les pièces d'usure sont expressément exclues de cette garantie.
- Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte qu'en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y comprises). L'exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
- En cas de dysfonctionnement, veuillez expédier l'appareil avec sa carte de garantie dûment complétée et une brève description des défauts à notre adresse ou à la station de service après-vente concernée. Prière de joindre la facture.
- Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie, exclut tout autre recours de la part de l'acheteur, en particulier le droit de rétraction, de réduction ou de revendication de dommages-et-intérêts.
- Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du contrat de vente) ou de réduction (abaissement du prix d'achat), selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d'éventuels défauts définis dans un réseau convenable.
- Ne sont pas excluses, les revendications de dommages-intérêts selon §§ 463, 480 Al. 2,635 du Code Civil allemand, relatives à l'absence de propriétés garanties.
- Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l'Allemagne.
Industriezone «Wolfstee»
Toekomstlaan 8, B-2200 Herentals
Téléphone: +32-(0)14-25 74 74
Téléfax: +32-(0)14-25 74 75
e-mail: info@present.be
France:
S. A. R. L. INDUBA
Rue de Viaduc - BP 1, F-01130 Les Neyrolles
Téléphone: +33-(0)4-74 75 01 33
Télécopie: +33-(0)4-74 75 23 62
e-mail: indiba@online.fr
Sweden
Kaj Mandorf AB
Box 241, Metallvagen 20, S-43525 Mölnlycke
Téléphone: +46-(0)31-38 27 00
Téléfax: +46-(0)31-88 55 18
e-mail: thomas@mandorf.se
Norway:
Ensto Component
Veuillez remplir aussitôt et conserver
Garantie-Karte
Warranty card
Bon de Garantie
Notice Facile