DC988KA - Perceuse sans fil DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC988KA DEWALT au format PDF.

📄 160 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DC988KA - page 52
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DC988KA

Catégorie : Perceuse sans fil

Intitulé Description
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Caractéristiques techniques principales Perceuse à percussion, vitesse variable, couple réglable
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Type de batterie Li-ion 18V
Tension 18 Volts
Puissance Max 500 Watts
Dimensions approximatives Longueur : 22 cm, Hauteur : 24 cm
Poids 1.8 kg
Fonctions principales Perçage, vissage, mode percussion
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les charbons
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées sur demande
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Compatibilités Compatible avec d'autres outils DEWALT 18V
Informations générales utiles Garantie de 3 ans sur les outils DEWALT, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - DC988KA DEWALT

Comment puis-je charger la batterie de la perceuse DEWALT DC988KA ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur DEWALT approprié et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Que faire si ma perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée. Si la batterie est chargée, assurez-vous qu'elle est bien insérée dans l'outil. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier les fusibles ou de contacter un service après-vente.
Comment puis-je changer le mandrin de ma perceuse ?
Pour changer le mandrin, serrez le mandrin actuel dans le sens des aiguilles d'une montre tout en tenant la perceuse fermement. Utilisez une clé à molette si nécessaire. Pour installer un nouveau mandrin, suivez l'inverse de cette procédure.
Quels types de forets puis-je utiliser avec la DEWALT DC988KA ?
La DEWALT DC988KA est compatible avec des forets de différents diamètres, généralement de 1 à 13 mm. Assurez-vous de choisir des forets adaptés au matériau que vous travaillez.
Comment nettoyer ma perceuse pour prolonger sa durée de vie ?
Éteignez l'outil et débranchez la batterie. Utilisez un chiffon propre pour essuyer l'extérieur et un pinceau doux pour enlever la poussière et les débris des ventilations. Ne pas utiliser d'eau ou de produits chimiques agressifs.
Est-ce que la DEWALT DC988KA est étanche ?
La DEWALT DC988KA n'est pas conçue pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides pour prévenir tout dommage.
Que faire si la batterie ne tient plus la charge ?
Si la batterie ne tient plus la charge, essayez de la charger complètement. Si le problème persiste après plusieurs cycles de charge, il peut être nécessaire de remplacer la batterie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la DEWALT DC988KA ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs DEWALT agréés, dans les magasins de bricolage ou sur le site web officiel de DEWALT.

Téléchargez la notice de votre Perceuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC988KA - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC988KA de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DC988KA DEWALT

DC988 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DC980 Dco81 DC984 DC987 DC988 Tension v 52 12 144 18 18 Vitesse à vide ère vitesse min 0:450 0-450 0-450 0-450 0-450 2ème vitesse min 04400 04400 0-1.400 0-1.450 0-1.450 Sème vresse mini 04800 01800 0-1.800 0-2.000 0-2.000 Percussion ère vitesse mini 07650 0-7.650 - 0-7.650 2ème vitesse min 023800 0-23.800 - 0-24.650 Sème vitesse min 030.600 0-30.600 - 0-34.000 Effort de pénétration Nm 4 45 47 52 52 Capacité du mandin mm 13 13 13 13 13 Capacité de perçage acierbois/maçonnere mm_ 1938 193810 19/45/14 130/- 131506 Poids (sans pack-bateies) kg 16 a 17 16 17 Bloc-piles DEO75 DE9092 DE9O96 DEVS01 DE9502 DE9503 Tipe de piles NCd NC NiCd NiMH NiMH NiMH Tension v 12 144 18 12 144 18 Capacté An 24 24 24 26 26 26 Poids kg 065 07 097 0,68 07 097 Bloc-piles DEO71 DE9091 DE9095 DEVI40 DEV180 Tipe de piles NCd NC NiCd Llon Lion Tension v 12 144 18 144 18 Capacté An 20 20 20 20 20 Poids kg 065 070 097 0.58 0,68 Chargeur DE9116 DE9135 The de piles NICd/NIMH NICd/NIMH/LE-1on Tension secteur Ve 230 230 Temps de charge Environ) min 40 40 {2,0 Ah bloc-piles) {2.0 An bloc-piles) Poids kg 04 0,52

FRANÇAIS Fusible: Outls 230V 10A DC980 DC981 DC984 DC987 DC988 L,, (pression acoustique) dB) 80 93 93 78 95 Kincertude de la pression acoustique) dB 3 3 3 3 3 L, puissance acoustique) dB) 80 102 102 88 104 Ku incertitude dela puissance acoustique) dB 33 38 38 3 3 Vaeurs totales de la vibration (mesure Wiaxale) déterminées d'aprés la nome EN 60745 Perçage sans percussion a,= me 106 97 - 107 incertitude K me 19 19 - 15 Perçage dans le métal: a,= me <25 <25 <25 <25 <25 incertitude K me 15 15 15 15 15 Vissage: a,= me <25 <25 <25 <25 <25 incertitude K me 15 15 15 15 15 Le niveau de l'émission vibratoire indiqué dans ce feuilet informatif a été mesuré conformément à une méthode d'essai normalisé dans EN 60745 et peut être utiisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utiisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT : le niveau d'émission

A vibratoire déclaré correspond aux applications principales de l'outil Néanmoins, si l'outl est utiisé pour diféérentes applications ou mal entretenu, l'émission vibratoire peut varier. Ces éléments peuvent considérablement augmenter le niveau d'exposition sur la période totale de travail Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension et lorsqu'il tourne, mais n'effectue aucune tâche. Ces éléments peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition sur la période totale de travail Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations telles que : prise en main de l'outi et des accessoires, maintien des mains au chaud, organisation des tâches de travail. nes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles. ( DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : indique une

situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées. ATTENTION : utiisé sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels. ÂA Indique un risque d'électrocution. PL Indique un risque d'incendie.

FRANÇAIS Déclaration de conformité CE

DC980/DC981/DC984/DC987DC988 DEWALT déclare que les produits décrits dans les « caractéristiques techniques » ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/EEC (jusqu'au 28 décembre 2009), 2006/42/EC (à partir du 29 décembre 2009), 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Pour de plus amples informations, adressez-vous à DEWALT à l'adresse ci-dessous où reportez-vous au dos de ce manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT. À Jap Horst Grossmann Vice-président de l'ingénierie et du développement des produits DEWALT, Richard-Kiinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Allemagne

AVERTISSEMENT : afin de réduire

le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction. Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez tous les ÂA avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de ces avertissements et consignes peut entrainer un choc électrique, un incendie etou de graves blessures.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES

CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements se rapporte aux outils branchés sur secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur pis (sans f).

1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail encombrée ou mal éclairée augmente les risques d'accident. b) N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement explosif, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincells qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations. c) Tenez à distance enfants et spectateurs pendant que vous opérez un outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

2) La fiche de l'outil électrique doit

correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec des outils électriques reliés à la terre (masse). Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d'électrocution. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre. c)_ N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortilé. €) Utilisez une rallonge conçue pour l’utilisation à l'extérieur si vous utilisez l'outil électrique dehors. Le risque d'électrocution diminue si vous utiisez un cordon conçu pour l'utilisation à l'extérieur Ÿ Si vous ne pouvez pas faire autrement qu'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, utilisez un circuit protégé par dispositif de courant résiduel (RCD). L'utiisation d'un RCD réduit le risque d'électrocution.

<) Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilsation d'un outi électrique peut entrainer de graves blessures corporelles. b) Utilisez un équipement de sécurité individuelle. Portez toujours des lunettes de sécurité. Un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou un serre-tête antibruit, utilisé selon la tâche à effectuer, permettront de diminuer le risque de blessures corporelles. c) Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant de relier l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-piles, ou de ramasser ou transporter l'outil. Transporter les outils électriques le doigt placé sur l'interrupteur ainsi que brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position Marche augmentent les risques d'accident. d)_ Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil sous tension. Une cé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles. €) Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre. Vous aurez ainsi une meileure maîrise de l'outil électrique en cas de situations imprévues. 9 Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bjoux et les cheveux longs. g)_ Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez qu'ils sont bien raccordés et bien utilisés. L'utilisation de dispositifs de collecte de la poussière peut réduire les risques liés à la poussière.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

a) Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique qui correspond à votre utilisation. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel i a été conçu, il réalisera un travail de meileure qualité et plus sûr.

N'utilisez pas l'outil électrique s’il est impossible de l'allumer ou de l'éteindre avec l'interrupteur. Un outil électrique qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. Après utilisation, rangez l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outis électriques représentent un danger entre des mains inexpertes. Procédez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n’a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont causés par des outis mal entreten Maintenez vos outils affütés et propres. Un outil bien entretenu et aux bords bien affütés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maitriser. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

Rechargez le bloc-piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un certain type de bloc- pis peut être à l'origine d'un incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-piles. Utilisez les outils électriques uniquement avec les bloc-piles spécifiés. L'utllsation d'autres blocs-piles peut être à l'origine de blessures ou d'incendie. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, tenez-le à l'écart des objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de créer une

FRANÇAIS connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bomes entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie. d)_ Dans des conditions abusives, du liquide peut s'échapper de la pile ; en éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui s'échappe de la pile peut engendrer une irrtation ou des brälures.

4) Confiez la réparation de votre outil

électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi préservée Avertissements de sécurité spécifiques aux perceuses + Portez des protecteurs d'oreilles avec les perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut entrainer une perte auditive. + Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures corporelles. Tenez les outils électriques par leurs surfaces de préhension isolées dans les situations où l'outil de coupe peut entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son propre cordon d'alimentation. En cas de contact de l'accessoire de découpe avec un câble sous tension, les pièces métaliques à découvert de l'outil peuvent devenir sous tension et électrocuter l'utilisateur. Marquages sur l'outil (e)

EMPLACEMENT DU CODE DATE

Le code date, qui comprend également l'année de fabrication, est imprimé sur la surface interne du boîtier qui forme la charnière entre l'outil et la pile ! Exemple : Lisez le manuel d'instruction avant utilisation. 2009 XX XX Année de fabrication Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation des marteaux électropneumatiques : — blessures occasionnées par le contact avec des pièces en rotation ou chaudes de l'outil Malgré l'application des règles de sécurité adéquates et la mise en place des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. I! s'agit de : — Diminution de l'acuité auditive. — Risque de pincement des doigts en changeant l'accessoire. Risques sanitaires occasionnés par l'inhalation de la poussière générée par le travail du béton et de la pierre. Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de batterie CONSERVEZ CES CONSIGNES : ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour les chargeurs de batterie DE9116/DE9185. + Avant d'utliser le chargeur lisez toutes les consignes et règles de prudence indiquées sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles. ( DANGER : risque d'électrocution. Présence de 230 volts dans les terminaux de chargement. Ne pas insérer d'objets conducteurs. Un choc électrique ou une électrocution peut en résulter:

AVERTISSEMENT : risque de choc

électrique. Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le chargeur Un choc électrique peut en résulter: ATTENTION : risque de brülure. Afin de A réduire le risque de blessures corporelles, chargez uniquement des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles où des dégâts matériels. ATTENTION : dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché sur le réseau d'alimentation électrique, les contacts de charge à découvert à l'intérieur du chargeur peuvent être court- circuités par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais sans s'y limiter la paile de fer le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métaliques doivent être tenus à l'écart des cavités du chargeur Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur lorsqu'il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de procéder à son nettoyage.

FRANÇAIS N'essayez PAS de charger le bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et le bloc-piles sont conçus spécifiquement pour fonctionner ensemble. Ces chargeurs ne sont pas prévus pour des utilisations autres que le chargement des batteries DEWALT rechargeables. Toute autre utilisation peut entrainer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. Tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cette précaution réduira le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques. Assurez-vous que le cordon soit placé en lieu sûr pour que personne ne marche ou ne trébuche dessus, et qu'il ne soit pas sujet à être endommagé ou soumis à une tension d'une quelconque autre manière. N'utilisez une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut entrainer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution. Ne mettez pas d'objet sur le chargeur, et ne placez pas le chargeur sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et provoquer une chaleur interne excessive. Mettez le chargeur à un endroit éloigné de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier. Ne faites pas fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé ; faites-les remplacer immédiatement. Ne faites pas fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé, ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez le chargeur à un centre de réparation agréé. Ne démontez pas le chargeur ; apportez-le à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entrainer un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie. Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc-plls ne réduira pas les risques. N'essayez JAMAIS de relier 2 chargeurs ensemble. +_Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. N'essayez pas de l'utiliser sous n'importe quelle autre tension. Cette directive ne conceme pas le chargeur véhiculaire.

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Chargeurs Le chargeur DE9116 accepte des batteries DEWALT NiCd et NiMH de 9,6 à 18 volts. Le chargeur DE9135 accepte les blocs-piles NiCd, NiMH ou Li-lon de 7,2 à 18 V. Ces chargeurs ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour être d'une utilisation aussi facile que possible. Processus de charge

DANGER : risque d'électrocution.

VAN Présence de 230 V dans les terminaux de chargement. N'effectuez aucun test avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d'électrocution.

1. Branchez le chargeur (12) sur une prise secteur

adéquate avant d'insérer le bloc-piles. Insérez le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (de charge) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé. Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en continu, Îl indique que la charge est terminée. Le bloc-pies est complètement chargé et peut être immédiatement utlisé ou laissé dans le chargeur. Processus de charge Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-piles. État de charge en charge complètement chargé chargement différé, chaud/roïd remplacer le bloc-ples anomalie

Régénération automatique Le mode de régénération automatique permet de compenser ou d'équillbrer les cellules individuelles du bloc-pies à sa puissance de crête. Les blocs-piles doivent être régénérés chaque semaine ou lorsque le bloc ne fournit plus la même quantité de travail

FRANÇAIS Pour régénérer votre bloc-pies, placez-le dans le chargeur comme d'habitude. Laissez le bloc-piles au moins 8 heures dans le chargeur. Chargement différé, chaud/froid Lorsque le chargeur détecte une pile trop chaude ou trop froide, le Chargement différé chaud/froicl est automatiquement lancé, et le chargement est suspendu jusqu'à ce que la pile retrouve une température normale. Le chargeur retourne ensuite automatiquement au mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction garantit une durée de vie optimale du bloc-piles. PROTECTION CONTRE LA DÉCHARGE COMPLÈTE Le bloc-piles est protégé contre la décharge complète lorsqu'il est utilisé dans l'outil Consignes de sécurité importantes pour tous les blocs-piles Lors de la commande de blocs-piles de rechange, assurez-vous d'inclure le numéro de catalogue et la tension. Consultez le tableau figurant à la dernière page du présent manuel pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-plles. Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé à la sortie de la boite. Avant d'utiliser le bloc-pies et le chargeur, veuillez le les consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Suivez ensuite les procédures de chargement décrites.

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES

+ Ne chargez pas ou n'utilisez pas une pile dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations. Chargez les blocs-piles uniquement sur les chargeurs DEWALT. N'éclaboussez PAS le bloc-piles, NE l'immergez PAS dans l'eau ou tout autre liquide. Ne rangez pas ou n’utilisez pas l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l'été).

DANGER : risque d'électrocution.

ÂA N'essayez jamais d'ouvrir un bloc-piles, quel qu'en soit la raison. Si le boîtier du bioc-pils est fissuré ou endommagé, ne l'insérez pas dans le chargeur. Un choc électrique où une électrocution peut en résulter Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENT : n'essayez jamais

VAN d'ouvrir un bloc-piles, quelle qu'en soit la raison. Si k boîtier du bloc-piles est fssuré ou endommagé, ne l'insérez pas dans le chargeur. N'écrasez pas, ne faites pas tomber, et n'endommagez pas le bloc-pils. N'utiisez pas un bloc-pies ou un chargeur qui a reçu un coup violent, est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque manière que ce soit (.-à-d. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, sur lequel on a marché). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. ATTENTION : lorsqu'il n’est pas A utilisé, placez l'outil en le faisant reposer sur le côté sur une surface stable où il ne risque pas de faire tomber ou de faire trébucher. Certains outis qui ont de grands blocs-pils peuvent tenir debout sur le bloc-piles mais is risquent d'être facilement renversés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE CADMIUM-NICKEL (NICD) OU LE NICKEL MÉTAL HYDRURE CNIMH) + N'incinérez pas le bloc-piles même s’il est fortement endommagé ou entièrement usé. Le feu risque de k faire exploser. Une petite fuite de liquide en provenance des cellules du bloc-piles peut se produire dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes. Ce fait n'est pas l'indication d'une défaillance: Néanmoins, si k flm de protection est brisé : &. et que le liquide de la pile entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement au savon et à l'eau pendant plusieurs minutes. et que liquide de la pile entre en contact avec vos yeux, rincez vos yeux avec de l'eau propre pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. (Note médicale : le liquide est une solution d'hyaroxyde de potassium à 25-85 %) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES: BLOCS-PILES AU LITHIUM ION (LI-ION) + N'incinérez pas le bloc-piles même s’il est fortement endommagé ou entièrement usé. Le feu risque de le faire exploser. Des vapeurs et des matières toxiques émanent des blocs-piles au lithium-ion lorsqu'ils sont brûlés.

FRANÇAIS Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si k liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincez l'œil ouvert à l'eau pendant 15 minutes où Jusqu'à ce que l'initation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte de la pl est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Le contenu des cellules de la pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposez la personne à l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. û AVERTISSEMENT : risque de brûlures. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Cache protecteur du bloc-piles (fig. B) Un cache protecteur est fourni pour recouvrir les: contacts du bloc-piles lorsque celui-ci est détaché. Sile cache protecteur n'est pas en place, des objets métalliques pourraient court-circuiter les contacts, ce qui causerait un risque d'incendie et endommagerait le bloc-piles.

1. Enlevez le cache protecteur avant de placer le

bloc-plles dans le chargeur ou l'outil

2. Placez le cache protecteur sur les contacts du

bloc-plles immédiatement après avoir retiré le bloc-plles du chargeur où de l'outil.

AVERTISSEMENT : vérifiez que le

A cache protecteur est bien en place avant de ranger ou de transporter un bloc-piles détaché. Bloc-piles (fig. A)

Le DC987 et DC988 fonctionnent sur des blocs-piles de 18V Le DC984 fonctionne sur des blocs-piles de 14,4 V. Le DC980 et le DC981 fonctionnent sur des blocs- piles de 12 V. Conseils pour le rangement

1. Il est vivement conseillé de ranger le bloc-piles

dans un endroit frais et sec, à l'abri des rayons directs du soleil et d'une chaleur où d'un froid excessifs.

Une conservation prolongée n'affecte pas le bloc-pies ou le chargeur. Dans de bonnes conditions, is peuvent être conservés pendant 5 ans ou plus. Étiquettes figurant sur le chargeur et le bloc-piles Outre les pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc-piles comportent les pictogrammes suivants (ee) &- Bloc-piles en charge. =, Spies chargé Bloc-piles défectueux. Chargement différé, chaud/froid. N'nsérez pas d'objets conducteurs. Lisez le manuel d'instruction avant utilisation. Ne chargez pas un bloc-piles endommagé. Utiisez le chargeur uniquement avec des blocs-piles DEWALT. Tout autre bloc- piles risque d'exploser et de provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Ne l'exposez pas à l'eau. Faites immédiatement remplacer les cordons défectueux. (F] … Shorgezuriauement à une température comprise entre 4 °C et 40 °C. Mettez le bloc-piles au rebut en respectant l'environnement. N'incinérez pas le bloc-pile NiMH, NiCd+ et Lion. Ni Charges NiMH and NiCd battery packs. cr Charge les blocs-piles Li-lon. Consultez les caractéristiques techniques pour la durée de charge.

FRANÇAIS Contenu de l’emballage L'emballage contient: 1 Perceuse-visseuse (à percussion) sans fi 1 Chargeur 1 Bloc-piles (modèles K et At, Bt, Lt) 2 Blocs-piles (modèles KA, KB, KL et K2) 1 Poignée latérale (DC987KL/DC988KL) 1 Coffret de transport 1 Manuel d'instructions 1 Dessin éclaté + Vérifier si l'outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. + Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A)

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais

l'outil électrique ou l'une de ses pièces. Des dégâts matériels ou des blessures corporelles pourraient en résulter.

Votre perceuse sans fi (à percussion) a été conçue pour les travaux professionnels de perçage et de vissage. NE LES UTILISEZ PAS dans un endroit humide ou en présence de liquides ou gaz inflammables. Ces perceuses sont des outils électriques professionnels. TENEZ les enfants à l'écart de l'outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être encadrés lorsqu'il utiisent cet outil 1 Interrupteur à variateur de vitesse 2 Sélecteur de rotation gauche/droite 3 Mandrin autoserrant/à blocage automatique de l'axe du mandrin 4 Sélecteur de mode/couple de serrage 5 Colier de réglage 6 Sélecteur de vitesse de rotation 7 Compartiment porte-embout 8 Poignée 9 Poignée latérale (DC987/DC988) 10 Pack-batteries 11 Boutons de dégagement 12 Chargeur 18 Voyant rouge Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérilez toujours que la tension du bloc- piles correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifez également que la tension de votre chargeur correspond à la tension secteur. Votre chargeur DEWALT est à double D | isvaton conformément à la norme EN 60885 ; un câble de mise à la terre n'est donc pas nécessaire. Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial disponible auprès du service après-vente DEWALT. ŒF) Toujours utiser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation. Type 11 pour la classe Il {isolation double) outils Type 12 pour la classe | (Conducteur de terre) - outils En cas d'utiisation à l'extérieur, connecter les outis portatifs à un disjoncteur FL. Utilisation d’une rallonge N'utilisez une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiisez une rallonge homologuée adaptée à la puissance absorbée de votre chargeur (consultez les caractéristiques techniques). Le calibre minimum du conducteur est de 1 mme et la longueur maximum de 30 m En cas d'utiisation d'un dévidoir toujours dérouler le câble complètement. Blocage automatique de l'axe du mandrin L'axe du mandrin se bloque dès que la perceuse s'arrête. La bague se tourne facilement d'une main tout en supportant la perceuse de l'autre

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT : retirez toujours

A le bloc-piles avant de procéder à l'assemblage et au réglage. Éteignez toujours l'outil avant d'insérer ou de retirer le bloc-piles.

AVERTISSEMENT : uiülisez uniquement

des blocs-piles et chargeurs DEWALT. Montage et démontage d'un foret ou d'un embout de vissage (fig. À & C)

FRANÇAIS + Ouvrir le mandrin en tournant la bague (15) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et introduire la queue du foret. + introduire le foret à fond et le rétracter légèrement. + Serrer convenablement en tournant la bague dans le sens des aiguilles d'une montre. + Pour enlever le foret ou l'embout de vissage, procéder en ordre inverse. Sélection du mode de travail et réglage du couple de serrage (fig. D) Le coller de l'outil dispose de nombreuses positions différentes pour adapter le couple de serrage à la pièce de travail et aux vis utilsées. Pour le réglage du couple de serrage, voir la section «Visage» + Sélectionner le mode de travail ou le couple de serrage en tournant le coller (5) vers le repère (16) sur le boîtier d'engrenage en alignant le repère et le symbole ou le numéro souhaité. DC981/DC984/DC988 Les perceuses à percussion s'utilisent en deux modes de travail: 1 Pergage sans pour acier bois percussion: et matières plastiques Perçage avec percussion pour maçonnerie Sélecteur de rotation gaucheldroite (fig. E) + Le sens de rotation est réversible au moyen du «sélecteur de rotation gauche/droite (2) (voir les flèches sur l'outil

AVERTISSEMENT : attendre que le

moteur soit complètement arrêté avant de changer le sens de rotation. Sélecteur de vitesse de rotation (fig. F) Votre outil est équipé d'un sélecteur de vitesse de rotation (6) permettant de varier le rapport vitesse/ couple. 1 basse vitesse/couple élevé 2 vitesse moyenne/couple moyen 8 haute vitesse/couple réduit Les vitesses figurent dans le tableau des caractéristiques techniques.

AVERTISSEMENT : ne pas changer de

vitesse si l'appareil tourne à pleine vitesse ou durant le travail Mode d’emploi VAN AVERTISSEMENT : + Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. +_Se renseigner sur l'emplacement des tuyauteries et des câblages. + Appliquer une force modérée sur l'outl. Mise en marche et arrêt (fig. À & E) + Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur l'interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente avec la pression exercée sur l'interrupteur. + Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur. + Pour bloquer l'outil en position arrêt, mettre le sélecteur de rotation gauche/droite (2) en position médiane. Vissage (fig. A) + Sélectionner le sens de rotation désiré au moyen du sélecteur de rotation gauche/droite (2). + Mettre le coller (4) en position 1 (couple réduit) et commencer le vissage. + Sila perceuse-visseuse débraye trop tôt, augmenter le couple en tournant le coller. Perçage (fig. A) + Sélectionner le mode de perçage moyennant le colier (4). + Sélectionner rotation droite. Perçage du métal + A l'exception de la fonte et du laiton qui doivent être percés à sec, utiliser un lubrifiant pour percer les métaux Perçage du bois + Monter un foret adapté. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.

FRANÇAIS ENTRETIEN Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d'un entretien soigneux et régulier. + Le chargeur n'est pas réparable. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans le chargeur.

àTs Graissage Votre outil électrique ne nécessite pas de graissage supplémentaire.

Nettoyage ( AVERTISSEMENT : retirez la saleté et la poussière du logement principal en soufflant de l'air sec aussi souvent que vous remarquez une accumulation de saleté à l'intérieur et autour des orifices d'aération. Portez des lunettes de sécurité homologuées et un masque anti-poussière homologué lorsque vous effectuez cette procédure.

AVERTISSEMENT : n'utlisez jamais

A de solvants ou d'autres produits chimiques corrosifs pour nettoyer les pièces non métaliques de l'outil. Ces produits chimiques risquent d'affaiblr les matériaux utiisés dans ces pièces. Utiisez un chiffon imbibé uniquement d'eau et de détergent doux. Ne laissez jamais un liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n'immergez jamais les pièces de l'outil dans un liquide.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : risque de choc

VAN électrique. Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Vous pouvez retirer la saleté et la graisse sur l'extérieur du chargeur en utilisant un chifon ou une brosse douce non mételique. N'utilisez pas d'eau ou d'autres solutions nettoyantes. Accessoires en option

AVERTISSEMENT : étant donné que

A les accessoires, autres que ceux fournis par DEWALT, n'ont pas été testés avec Ce produit, l'utilsation de tels accessoires avec cet outil pourraient être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, utlisez uniquement des accessoires recommandés par DEWALT avec ce produit. Prenez contact avec votre revendeur pour obtenir de plus amples informations sur les accessoires appropriés. Respect de l’environnement X Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères.

Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé ou que vous n'en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiiser leurs matériaux. La réutiisation de matériaux recyclés aide à protéger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les produits électriques peut être foumi de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d'achat de votre nouveau produit. DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fn de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l'adresse d'un réparateur autorisé près de chez vous, prenez contact avec votre bureau DEWALT local à l'adresse indiquée dans: ce manuel de l'utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l'adresse : www.2helpU.com

FRANÇAIS Bloc-piles rechargeable Ce bloc-piles longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne fournit plus suffisamment d'énergie pour des travaux réalisés aisément auparavant. En fin de vie utile, mettez le bloc-piles au rebut tout en respectant l'environnement + Déchargez complètement le bloc-piles, puis retirez-le de l'outil Les cellules Lion, NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre revendeur ou à un centre de recyclage local. Les blocs- piles collectés seront recyclés ou éliminés correctement. GARANTIE + 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION GARANTIE + Si la perfomance de votre outil DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, i vous suffit de le retourner dans les 30 jours suivants son achat sur le lieu d'achat pour un remboursement intégral ou un échange. Munissez-vous de votre preuve d'achat.

+ UN AN D'ENTRETIEN GRATUIT +

Si votre outil DEWALT nécessite une révision ou une réparation dans les 12 mois suivant son achat, celle-ci sera prise en charge gratuitement auprès d'un réparateur DEWALT autorisé. Munissez-vous de votre preuve d'achat. Ce service comprend la main d'œuvre et les pièces pour les outils électriques, à l'exclusion des accessoires. + UN AN DE GARANTIE e Si votre produit DEWALT présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans les 12 mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou, à notre discrétion, le remplacement sans frais de l'unité entière, à condition que +_le produit ait été utilisé correctement ; + aucune personne non autorisée n'ait tenté de réparer le produit : +_ la preuve d'achat portant la date d'acquisition soit fournie. Cette garantie est offerte en supplément et s'ajoute aux droits légaux du consommateur. Pour connaître l'adresse d'un réparateur autorisé près de chez vous, sélectionnez le numéro approprié au dos de ce manuel de l'utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détailé de notre SAV et contacts sur Internet à l'adresse : www.2helpU.com.

1. Ilest vivement conseillé de ranger le bloc-piles

dans un endroit frais et sec, à l'abri des rayons directs du soleil et d'une chaleur où d'un froid excessifs.

2. Une conservation prolongée n'affecte pas le bloc-

+ ETT ÀRS FULL GARANTI «

2. Tonoetiote ro npootateuttx6 ur né

and us exubés auéows ueté rv apalgeon ne ruragius axé ro oguori ñ to eoyaheio. HPOEMOIIOIHEH: Bepouwbetre On T0 npooTaTEvnxÉ AT TYS Lnaragiag eivou TonobEmuÉ VO, poto anoOmæe dote 1 LETapé Ty HraTagia nov Éyete apouo: Mraragia (euz. A) TYHOE MHIATAPIAZ Ta povréka DC87 #ai DCOBS ReuTOUQYOUV pe ouotouyies iuratagias tv 18 volt. To DC984 AeTOUQYEL LE ET praTaQUov tov 144 volt. Ta DC980 #ai DC981 AeTOUQYOËV LE GuOTOuzÉES uroragiag tov 12 volt. Evortéoeis arxo0kevons

1. Iôavxé, où praragies moÉmEr va