DC988KA - Furadeira sem fio DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DC988KA DEWALT em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DC988KA - page 99
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DC988KA

Categoria : Furadeira sem fio

Baixe as instruções para o seu Furadeira sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DC988KA - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DC988KA da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DC988KA DEWALT

PORTUGUËS Fusieis Feramentes de 230V 10 Ampéres DC9g0 DC981 DC984 DC987 DC988 À, Presséo sono) dB) 80 93 Œ 78 G K,(mpreciséo da pressé sono) cf) 3 3 3 3 3 À, POING Sonora] 4) E 102 102 8 104 K, {mpreciséo da poiéncia sonore) dB) 33 38 38 3 3 Valores totals de ibraçäo (soma triaxal de vectores) determinados segundo a norma EN 60745 Perfuraçäo rotativa: a, ns - 106 97 - 107 Instablidade K nvse - 19 19 - 15 Perfuraçäo em metal = ns <25 <25 <25 <25 <25 Instablidade K nvse 15 15 15 15 15 Aparafusamento: a ns <25 <25 <25 <25 <25 Instablidade K nvse 15 15 15 15 15 O nivel de emissäo de vibraçôes apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste padräo ilustrado em EN 60745 e pode ser utiizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliaçäo prelminar do nivel de exposiçäo. ATENÇÂO: o nivel de emissäo de vibraçôes declarado representa as aplicaçôes principais para as quais a ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta for utlizada para aplicaçôes diferentes, com acessdrios diferentes ou tiver uma mé manutençäo, o nivel de emissäo de vibraçôes poderé der Isto poderé aumentar signifcativamente o nivel de exposiçäo ao longo do periodo total de trabalho. Uma estimativa do nivel de exposiçäo à vibraçäo também deverä ter em conta o nümero de vezes que a ferramenta desligada ou esté em funcionamento mas sem executar tarefas. Isto poderé reduzir significativamente o nivel de exposiçäo ao longo do periodo total de trabalho. Identificar medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeïtos da vibraçäo, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessérios, manter as mâos quentes, organizaçäo dos padrôes de trabaiho. Definiçôes: Directrizes de Segurança As definiçôes abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade corespondente a cada palavra de adverténcia. Leia cuidadosamente o manual e preste atençäo a estes simbolos. PERIGO: indica uma situaçäo iminentemente perigosa que, se näo for evitada, iré resultar em morte ou lesôes graves. ATENÇAO: indica uma situaçäo VAN potencialmente perigosa que, se näo for evitada, poderé resultar em morte ou lesôes graves. CUIDADO: inaica uma situaçäo potencialmente perigosa que, se näo for evitada, poderé resultar em lesôes ligeiras ou moderadas. CUIDADO: utizado sem o simbolo de alerta de segurança, indica uma situaçäo potencialmente perigosa que, se näo for evitada, poderé resultar em danos materiais. ÂA Indica risco de choque eléctrico. ) Indica risco de incéndio.

PORTUGUËS Declaraçäo de conformidade da CE DC980/DC981/DC984/DC987/DC988 A DEWALT declara que estes produtos descritos em “dados técnicos” foram concebidos em conformidade com a norma: 98/37/EEC (até 28 de Dez. de 2009), 2006/42/EC (a partir de 29 de Dez. de 2009), 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2- EN 60745-2-2. Para obter mais informaçôes, contacte à DEWALT na morada que se segue ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsävel pela compilaçäo do ficheiro técnico e faz esta declaraçäo em nome da Horst Grossmann Vice-presidente de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemanha

Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta ekctrica” refere-se à sua ferramenta accionada por almentaçäo da rede eléctrica (com fo) ou por bateria (sem fo).

1) SEGURANÇA DA ÂREA DE TRABALHO

&) Mantenha à érea de trabalho limpa e bem iluminada. As éreas desorganizadas ou escuras so propensas à acidentes. b) Näo utilze as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, nomeadamente na presença de liquidos, gases ou poeiras inflamäveis. As ferramentas eléctricas criam faiscas que poderäo inflamar as poelras ou os fumos. c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distäncia quando utilizar a ferramenta eléctrica. As distracçôes podem levar à perda de controlo.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

2) As fichas das ferramentas eléctricas têm

a) Mantenha-se atento, preste atençäo ao que esté a fazer e faça uso de bom senso 20 operar uma ferramenta eléctrica. Näo utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, älcool ou medicamentos. Um momento de desatençäo durante a utizaçäo de feramentas eléctricas poderé resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecçäo pessoal. Use sempre protecçäo ocular. O equipamento de protecçäo, como méscara ant-poelra, sapatos de segurança

PORTUGUËS antiderrapantes, capacete de segurança où protecçäo auricular, usado nas condiçôes apropriadas, reduz o risco de lesôes. c) _ Evite um accionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor esteja na posiçäo de desligado antes de ligar e) a fonte de alimentaçäo eléctrica elou bateria ou antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor a0 transportar a ferramenta eléctrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, oder originar acidentes. d)_ Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte mével do l) aparelho poderé resultar em lesôes. €) Näo se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posiçäo firme e equilibrada. Desta forma, seré mais fécil controlar o aparelho em situaçôes inesperadas. g 9 Use roupa apropriada. Näo use roupa larga nem jôias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, j6las ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiraçäo de p6 e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizados correctamente. à À utilzaçäo de dispositivos de recolha do 6 pode reduzir os riscos provocados por poeiras.

4) UTILIZAÇAO E MANUTENÇAO DE FERRAMENTAS

ELÉCTRICAS b) a) Näo sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. À ferramenta eléctrica adequada far um trabalho melhor e mais Ê] seguro ao rimo para que foi concebida. b) _ Näo utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor näo puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que nâo possa ser controlada através do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada. c)_ Retire a ficha da tomada elou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar d quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessérios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d)_ Guarde as ferramentas eléctricas que näo estiverem a ser utilzadas fora do alcance de crianças e näo permita que o aparelho seja utilizado por pessoas näo familiarizadas com o mesmo ou com estas instruçôes. As lerramentas eléctricas säo perigosas nas mäos de pessoas sem formaçäo. Faça à manutençäo das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes môveis do aparelho estäo alinhadas e näo emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outra situaçäo que possa interferir com o funcionamento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes da utilizaçäo do aparelho. Muitos acidentes têm como causa a manutençäo insufciente das ferramentas eléctricas. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior faciidade. Utilize a ferramenta eléctrica, os acessérios e as peças, etc., de acordo com estas instruçôes, tendo em conta as condiçôes de trabalho e a tarefa a ser efectuada. À utilzaçäo da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderé resultar em situaçôes perigosas.

5) UTILIZAÇAO E MANUTENÇAO DE APARELHOS COM

BATERIA Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador apropriado para um tipo de bateria pode causar um incéndio se for utlizado para carregar outras baterias. Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias previstas.A utiizaçäo de outras baterias pode criar o risco de lesäo e incéndio. Quando a bateria no estiver a ser utilzada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como por exemplo clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metälicos que possam estabelecer ligaçäo entre os contactos.Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incéndio. Aplicaçôes inadequadas podem provocar fugas do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com âgua. Se o liquido entrar em contacto com os olhos, procure também auxilio médico. O liquido que escapa da bateria pode provocar imitaçôes ou queimaduras da pele:

4) A sua ferramenta eléctrica s6 deve ser

reparada por pessoal qualificado e sé devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. Atençäos de Segurança para 0 Berbequim/Aparafusador/Berbequim de percussäo + Use protectores para os ouvidos com os berbequins de impacto. À exposiçäo ao ruido pode provocar surdez. Utilize as pegas auxiliares fomecidas com a ferramenta. À perda de controlo pode causar lesôes pessoais. Quando realizar uma operaçäo em que a ferramenta de corte possa entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu préprio cabo, segure a ferramenta com as superficies do punho isoladas. O contacto do acessério de corte com um fio condutor também pode carregar partes metélicas expostas da eramenta eléctrica e provocar um choque no operador Marcaçôes na ferramenta Ler o manual de instruçôes antes de utiizar. POSIÇAO DO CÜDIGO DA DATA O cédigo da data, que também inclui o ano de fabrico, estä impresso na superficie do invélucro: que forma a junta de montagem entre a ferramenta e a bateria! Exemplo: 2009 XX XX Ano de fabrico Riscos residuais Os seguintes riscos säo inerentes ao uso de martelos electropneumticos: — ferimentos causados pelo contacto fisico com peças giratérias ou peças quentes da feramenta Apesar da aplicaçäo dos regulamentos de segurança relevantes e da implementaçäo de instrumentos de segurança, certos riscos residuais nâo podem ser evitados. Estas säo: — Diminuiçäo da audiçäo. — Risco de trilhamento dos dedos ao substituir o acessrio. — Problemas de satde provocados pela inalaçäo do p6 produzido ao trabalhar em betäo e/o aenaria Instruçôes de segurança importantes para todos os carregadores de bateria GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: Este manual contém instruçôes de segurança e funcionamento importantes para os carregadores de bateria DE9116/DE9185. + Antes de utilzar o carregador lela todas as instruçôes e marcaçôes de adverténcia no carregador, na bateria 6 nos produtos que funcionam com bateria. PERIGO: Perigo de electrocussäo. Os VAN terminais de carga apresentam uma voltagem de 230 volts. Näo testar com objectos condutores. Existe o risco de choque eléctrico ou electrocussäo. ATENÇÂO: Perigo de choque. Näo permita a entrada de liquidos para o interior do carregador. Existe o risco de choque eléctrico. CUIDADO: Perigo de queimadura. VAN Para reduzir o risco de lesäo, carregue apenas baterias recarregäveis DEWALT. Outros tipos de baterias podem explodi, causando lesôes e danos. CUIDADO: Sob determinadas VAN condigées, com o carregador ligado à aimentaçäo eléctrica, os contactos de carga expostos na parte inferior do carregador podem sofrer um curto- circuit, provocado por material estranho. Materis condutores estranhos como, entre outros, palha de aço, folha de aluminio ou qualquer acumulaçäo de particulas metäicas devem ser mantidos afastados das cavidades do carregador. Retiar sempre o carregador da tomada eléctrica quando nâo estiver nenhuma bateria no respectivo compartimento. Antes de iniciar tarefas de impeza, retirar 0 carregador da tomada elécirica. + NÂO tente carregar a bateria com quaisquer carregadores diferentes daqueles especificados neste manual, O carregador a bateria foram especialmente concebidos para funcionarem em conjunto.

antes de inserir a bateria. Insira a bateria no carregador. A luz vermelha (a carregar ir piscar continuamente indicando que © ciclo de carga foi iniciado.

8. À carga da bateria é indicada pela luz vermelha

a carregar totaimente carregada retardamento de bateria quente/fta — = — - substituir a bateria problema Recarga automätica O modo de recarga automética ir4 nivelar ou equillbrar as células individuais da bateria no pico da sua capacidade. As baterias devem ser recarregadas semanalmente ou sempre que j néo apresentem a capacidade habitual Para recaregar a bateria, coloque-a no carregador como habitualmente. Deixe a bateria a carregar por, pelo menos, oilo horas. Retardamento de bateria quente/fria Quando o carregador detectar que a bateria estä demasiado quente ou fria, inicia automaticamente um retardamento de bateria quente/fia, suspendendo a carga até a bateria ter alcançado uma temperatura correcta. Em seguida, o caregador comuta

PORTUGUËS automaticamente para o modo de carga. Esta funçäo assegura uma vida ütil prolongada da bateria.

PROTECÇAO CONTRA DESCARGA PROFUNDA

A bateria esté protegida contra descarga profunda quando é utiizada na ferramenta Instruçôes de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias de substituiçäo, certiique- se de que inclui o nümero do catélogo a voltagem Consuïte o diagrama no fim deste manual para ver a compatibiidade entre carregadores e baterias. A bateria nâo se encontra completamente carregada quando é retirada da caixa de cartäo. Antes de usar à bateria e o caregador, leia as instruçôes de segurança abaixo. Depois siga os procedimentos de carga descritos sucintamente. LEIA TODAS AS INSTRUÇOES. Näo carregue ou utilze a bateria em ambientes explosivos ou na presença de liquidos, gases ou poeiras inflamäveis. À inserçäo da bateria no carregador ou a sua remoçäo do mesmo pode provocar a igniçäo das poëiras ou vapores. Carregue as baterias somente nos carregadores DEWALT. NÂO salpique nem mergulhe em égua ou outros liquides. Näo guarde ou use a bateria em locais em que a temperatura possa atingir ou exceder 40" C (105° F) (tais como armazéns exteriores ou edificios de metal no veräo). PERIGO: Perigo de electrocussäo. VAN Nunca tente abrir uma bateria, seja qual for o motivo. Se o invélucro da bateria estiver rachado ou danificado, näo o insira no carregador. Existe o risco de choque eléctrico ou electrocussäo. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assisténcia para reciclagem. bateria, seja qual for o motivo. Se o invélucro da bateria estiver rachado ou danificado, näo o insira no carregador. Näo esmague, deixe cair ou danifique à bateria, Näo use uma bateria où carregador que tenham recebido um golpe acentuado, tenham caido, tenham sido atropelados ou danifcados de qualquer modo (p. ex. perlurados com um prego, batidos com um martelo, à ATENÇÂO: Nunca tente abrir uma pisados). As baterias danificadas devem ser devoWidas ao centro de assisténcia para reciclagem. CUIDADO: Quando no estiverem VAN a ser utilizadas, coloque as ferramentas de lado numa superficie estävel, onde no possam causar risco de tropeçamento ou queda. Certas ferramentas com baterias largas ficam em pé na bateria, mas podem ser facimente virades. INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA BATERIAS DE NIQUEL CADMIO (NiCd) OU NIQUEL METAL HIBRIDO (NiMH) + Näo incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir com fogo. + Uma pequena fuga de liquido das células da bateria pode ocorrer em condiçôes extremas de utilizaçäo ou temperatura. Isso näo indicia uma defciéncia. Todavia, se a vedaçäo exterior estiver rompida: a. e o liquido da bateria penetrar na sua pele, lave imediatamente com sabäo e ägua durante vérios minutos € o liquido da bateria penetrar nos seus olhos, enxagüe-os com égua limpa durante 10 minutos, no minimo, e procure imediatamente assisténcia médica. (Nota médica: O liquido é uma soluçäo de hidréxido de potéssio a 25-35%). INSTRUÇÜES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA BATERIAS DE IÔES DE LITIO (LI-ION) + Näo incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente esgotada. À bateria pode explodir com fogo. Quando as baterias de iôes de Iitio säo queimadas, podem produzir-se vapores e materiais t6xicos.

Se o conteüdo da bateria entrar em contacto com a pele, lave imediatamente a rea com um sabäo suave e âgua. Se o liquido da bateria penetrar nos olhos, enxagie com égua sobre os ohos abertos, durante 15 minutos ou até a iritaçäo cessar. Se for necesséria assisténcia médica, o electrélito da bateria 6 composto por uma mistura de carbonatos orgänicos liquidos e sais de ti. O conteüdo das células de bateria abertas pode causar irritaçäo respiratéria. Fomeça ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assisténcia médica.

PORTUGUËS ATENÇÀO: Perigo de queimadura. O ÂA liquido da bateria pode ser inflamével se exposto a faiscas ou chamas. Tampa da bateria (fig. B) É fomecida uma tampa de protecçäo da bateria para proteger os contactos da bateria quando esta nâo estiver a ser utiizada. Sem esta tampa de protecçäo, objectos metälicos soltos podem provocar o curto- circuito dos contactos, podendo causar perigo de incêndio e danificar a bateria.

sobre os contactos apôs retirar a bateria do carregador ou da ferramenta. ATENÇÀO: Certifique-se de que a tampa VAN de protecçäo esteja colocada antes de guardar ou transportar uma bateria quando näo estiver a ser utilzada. Bateria (fig. A)

1. O melhor local de armazenamento 6 um local

fresco, seco, longe da luz directa do sol e calor ou frio excessivos.

2. O armazenamento a longo prazo nâo ir danificar

à bateria nem o carregador. Nas condiçôes adequadas, estes componentes podem ser armazenados durante um prazo igual ou superior a5 anos Etiquetas no carregador e bateria Para além dos pictogramas utillzados neste manual, 88 etiquetas no carregador e na bateria apresentam os seguintes pictogrames: &. Bateria a carregar. Ler o manual de instruçôes antes de utiizar. FT Bateria carregada. Baïeria com defeito. = Atraso de bateria quente/fria. No testar com objectos condutores. No carregar baterias danificadas. Utiizar a ferramenta apenas com as baterias DEWALT, outras poderäo explodir, causando lesôes e danos. Néo expor a ferramenta ao contacto com égua Substituir imediatamente os cabos danificados. A carga deveré ser feita a uma temperatura entre 4 °C e 40 °C. Elminar a bateria com o devido respeito pelo meio ambiente. Näo incinerar as baterias NiMH, NiCd+ e Li-lon. d& NiuH_ Carega baterias NiMH e NiCd NiCd mc Carega baterias Li-lon. Consultar os dados técnicos quanto aos tempos de carga. Verificaçäo do conteüdo da embalagem À embalagem contém 1 Berbequim (com percussäo)/aparafusador a baterias 1 Carregador 1 Bateria (modelos K e At, Bt, Li) 2 Baterias (modelos KA, KB, KL e K2) 1 Punho lateral (DC987KL/DC988KL)

PORTUGUËS 1 Gaixa de transporte 1 Manual de instruçôes 1 Vista dos componentes destacados + Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessorios apresentam sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte. + Antes de utiizar a ferramenta, dedique o tempo necessério à leltura e compreensäo deste manual Descriçäo (fig. A) À ATENÇÂO: nunca modique a ferramenta eléctrica nem qualquer das suas peças. Podem ocorrer danos où lesôes. FINALIDADE O seu aparafusador/berbequim (de percussäo) sem fios foi concebida para aplicaçôes profissionais de perfuraçéo e aparafusamento. NÂO utilze a ferramenta na presença de humidade ou de liquidos ou gases inflamäveis. Estas perfuradoras säo ferramentas eléctricas profissionais. NÂO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. À utilizaçäo desta ferramenta por operadores sem experiéncia exige supervisäo. 1 Interruptor de velocidade variävel 2 Selector de sentido de rotaçäo 8 Bucha de aperto répido/ravamento automético do veio 4 Selector de modo de percussäo/de regulaçäo de torque 5 Posiçôes da aniha 6 Selector de velocidade 7 Compartimento para pontas de aparafusar 8 Punho 9 Punho lateral (DC987/DC988) 10 Bateria 11 Manipulos de fxaçäo 12 Caregador 18 Indicator da carga (vermelho) Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma ünica voltagem. Verique sempre se a voltagem da bateria corresponde à voltagem na placa sinalética. Ceriique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à voltagem da sua rede. O caregador DEWALT tem isolamento [| supc en coniormidace com a norma EN 60335; como tal, nâo é necessärio um fio de terra: Se o cabo de almentaçäo estiver daniicado, tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel através do serviço de assisténcia da DEWALT. Utilizar um cabo de extensäo Näo deverä ser utiizado um cabo de extensäo, excepto em caso de absoluta necessidade. Utiize um cabo de extensäo aprovado e adequado à entrada de energia do seu carregador (consulte os dados técnicos). O tamanho minimo do condutor é de 1 mm; o comprimento méximo é de 30 m. No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo todo. Travamento automätico do veio Graças ao travamento automätico do velo, a bucha pode ser aberta e fechada apenas com uma mâo enquanto a outra segura o berbequim. Montagem e afinaçäo ATENÇÀO: antes da montagem e do A ajuste, retire sempre a bateria. Desligue sempre a ferramenta antes de inserir où retirar a batera. ATENÇÂO: utilze apenas baterias e carregadores DEWALT. Como inserir e remover brocas (fig. À & C) + Abra a bucha rodando a manga (15) em sentido conträrio aos ponteiros do relégio e insira a haste da broca. + Insira a broca até onde fôr possivel e puxe-a lgeiramente para fora. + Aperte bem rodando a manga no sentido do relégio. + Para retirar a broca, proceda de forma inversa. Seleccione o modo de operaçäo ou controlo do torque (fig. D) O anel desta ferramenta tem diferentes posicôes para regular o torque adaptando-o ao tamanho do parafuso e ao material da peça. Para regular o torque, vide «Operaçäo de aparafusar». + Seleccione o modo de operaçäo ou o torque necessärio alnhando o simbolo ou nümero no anel (5) com a seta (16) na caixa de engrenagens.

| Peruraçäo com percussäo para betäo e aenaria Selector de sentido de rotaçäo (fig. E) + Para escolher a rotaçäo à frente ou inverso use o botäo (2), como indicado (veja a seta). ATENÇÂO: Espere sempre que o motor deixe de funcionar completamente antes de mudar a direcçäo de rotaçäo. Selector de velocidade (fig. F) A sua ferramenta esté dotada de trés velocidades para se poder variar a relaçäo velocidade/torque: 1 velocidade baixa/torque elevado 2 velocidade média/torque médio 3 velocidade elevada/torque baixo Para os valores reais de velocidade, consulte os dados técnicos. ATENÇÂO: No mude de velocidade quando à méquina estiver a trabalhar. Modo de emprego À ATENÇÂO: + Cumpra sempre as instruçôes de segurança e os regulamentos aplicéveis. + Esteja informado sobre a localzaçäo de tubagens e de fios eléctricos dentro da paredke. + Carregue apenas ligeiramente na ferramenta. Ligar e desligar (fig. À & E) + Para pôr a méquina em funcionamento, prima o interruptor de velocidade variävel (1). À pressao exercida sobre o interuptor de velocidade variävel determina a velocidade de ferramenta. + Para desligar a mquina, liberte o interruptor. + Para manter a ferramenta na posiçäo desligada, mova o manipulo de selecçäo (2) para a posiçäo central Operaçôes de aparafusar e desaparafusar (fig. A) + Escoiha a rotaçäo para a direita ou esquerda com o botäo (2). + Coloque o anel (4) na posiçäo 1 e comece a aparafusar (baixo torque). + Se a embraïagem entrar em funcionamento demasiado cedo, regule o anel para aumentar o valor de torque segundo a necessidace. Perfuraçäo rotativa (fig. A) + Seleccione o modo de perfuraçäo rotativa usando o anel (4) + Seleccione rotaçäo avanço. Furar em metal + Utiize um lubrificante de corte sempre que pretender furar metais. As excepçôes säo o ferro € o bronze, que deveräo ser furados a seco. Furar em madeira + Monte o tipo adequado de broca. Para mais informaçôes sobre os acessôrios: apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado. MANUTENÇAO A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi concebida para funcionar durante muïto tempo com um minimo de manutençäo. O funcionamento satisfatério continuo depende de bons cuidados e Iimpeza regular da ferramenta, + O carregador nâo esté incluido no serviço de reparaçäo. Este carregador nâo contém peças cuja manutençäo possa ser efectuada pelo utiizador.

Limpeza û ATENÇÀO: injecte ar seco para retirar a sujdade e o pé do alojamento principal sempre que notar uma acumulaçäo de sujdade nos respiradores ou em tomo dos mesmos. Utize uma protecçäo adequada para os olhos e uma méscara para o p6 quando realzar esta operaçäo. ATENÇAO: Nunca utize solventes ou ÂA outros quimicos agressivos para limpar as partes nâo metälicas da ferramenta. Estes quimicos podem enfraquecer os materiais utilzados nestas partes. Utiize um pano humedecido apenas com égua e detergente suave. Nunca permita que entre nenhum liquido na ferramenta; nunca merguihe qualquer parte da ferramenta em liquide.

INSTRUÇÔES DE LIMPEZA PARA 0 CARREGADOR

ATENÇAO: Perigo de choque. Desigue VAN © carregador da tomada de CA, antes de proceder à Impeza. À suïdade e massa lubrifcante podem ser removidas da parte exterior do carregador com Um pano ou uma escova macia, nâo metéica. Näo utiize égua ou soluçôes de limpeza Acessôrios opcionais ATENÇAO: Uma vez que os acessérios ÂA que näo sejam os disponibiizados pela DEWALT näo foram testados com este produto, a utllzaçäo de tais acessérios nesta ferramenta poderé ser perigosa. Para reduzir o risco de lesäo, deveräo utilzar-se apenas os acessérios recomendados pela DEWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para mais informaçôes acerca dos acessôrios adequados. Proteger o meio ambiente D Recolha de lixo selectiva. Este produto näo deve ser eliminado com o lixo ‘doméstico normal.

Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser substituido ou jé néo tiver utlidade, näo o elmine com o Ixo doméstico. Disponibilze este produto para recolha selectiva. Arecolha selectiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utiizados. A reutiizaçéo de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluiçäo ambiental e reduz a procura de matérias-primas. Os regulamentos locais poderäo permit a recolha selectiva de produtos eléctricos, em centros municipais de residuos ou através do revendedor do novo produto. A DEWALT disponibiiza um seniço de recola e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida Ut. Para tirar partido deste serviço, devolva o produto a qualquer Centro de Assisténcia Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT. Poderä verificar a localzaçäo do Centro de Assisténcia mais prôximo contactando a delegaçäo DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternativa, encontrarä uma lista dos Centros de Assisténcia Técnica DEWALT e todes as informaçôes sobre o nosso senvico pés-venda disponiveis na Internet em: www.2helpU.com. Bateria recarregävel Esta bateria de longa duraçäo tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia sufñiciente nas tarefas que anteriormente eram realzadas com facade. No fim da sua vida ütl, elmine-a com o devido respeito pelo meio ambiente: + descaregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta. +_As baterias de Li-lon, NiCd e NiMH säo reciciäveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao centro de reciclagem local. As baterias serko reciciadas où eliminadas adequadamente.

Se necessitar de manutençäo ou assisténcia para a sua ferramenta DEWALT nos 12 meses apés a sua compra, estes serviços seräo prestados gratuitamente num Centro de Assisténcia Técnica autorizado DEWALT. Deverä ser feita prova de compra. Este serviço inclui mäo-de-obra e peças sobressalentes para ferramentas eléctricas. Exclui acessérios.

+ UM ANO DE ASSISTÉNCIA GRATUITA +

Se necessitar de manutençäo ou assisténcia para a sua ferramenta DEWALT nos 12 meses apés a sua compra, estes serviços seräo prestados gratuitamente num Centro de Assisténcia Técnica autorizado DEWALT. Deverä ser feita prova de compra. Este serviço inclui mäo-de-obra e peças sobressalentes para ferramentas eléctricas. Exclui acessérios.

+ UM ANO DE GARANTIA COMPLETA +

Se o seu produto DEWALT se avariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meses apôs a data de compra, garantimos a substituiçäo de todas as peças defeituosas sem encargos ou, se preferir, substituimos a unidade sem encargos, desde que: +_o produto näo tenha sido utiizado de forma indevida; nâo tenham sido efectuadas eventuais reparaçôes por pessoal nâo autorizado: seja apresentada prova de compra. Esta garantia é concedida como um beneficio adicional e é um acréscimo aos direitos legais dos consumidores. Para a localizaçäo do Centro de Assisténcia Técnica DEWALT mais préximo, queira utiizar o nümero de telefone aplicävel, que poderä encontrar no verso deste manual. Como alternativa, encontrarä uma lista de Centros de Assisténcia Técnica DEWALT e todas as informaçôes sobre o nosso serviço pôs-venda disponiveis na Internet em: www.2helpU. com.