PET23 VARIO - Agrafeuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PET23 VARIO PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Agrafeuse électrique |
| Marque | PARKSIDE |
| Modèle | PET23 VARIO |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Fréquence de frappe | 30 coups/min |
| Temps de fonctionnement continu max | 15 minutes (KB) |
| Classe de protection | II |
| Niveau de pression acoustique | 95 dB(A) typique, peut dépasser 108 dB(A) |
| Vibration main/bras | 5,54 m/s² |
| Types d'attaches compatibles | Agrafes type 53 (fil fin) longueurs 12-18 mm, type 55 (dos étroit) 12-19 mm, pointes type 47 (23 mm) |
| Réglage de la force d'impact | 7 positions (1 = faible, 7 = forte) |
| Chargeur | Magasin à glissière |
| Accessoires fournis | 150 agrafes type 53 12 mm, 150 type 53 18 mm, 150 type 55 19 mm, 150 pointes type 47 23 mm, clé hexagonale, manuel |
| Poids (estimation) | Env. 1,2 kg |
| Dimensions (estimation) | Env. 25 x 6 x 20 cm |
| Entretien | Sans entretien régulier, nettoyer avec un chiffon sec |
| Sécurité | Débrancher avant nettoyage ou maintenance, utiliser des protections oculaires et auditives |
| Réparabilité | Réparation par un professionnel qualifié avec pièces d'origine |
FOIRE AUX QUESTIONS - PET23 VARIO PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PET23 VARIO PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PET23 VARIO - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PET23 VARIO de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PET23 VARIO PARKSIDE
ELECTRIC STAPLE GUN

PET 23 VARIO
PARKSIDE

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przyczytaniem prosze rozlozyc strone z ilustracjami, a nastepnie prosze zapoznać sie z wszystkimi funkcjami urzqdzenia.
HU Olvasás elótt kattintson az abrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s sikami odpritie navzven in se natoseznanite z vsemi funkcjami naprave
Cz Pred ctenim si oteviete stranu s obrzky a potom seseznamte se vsemi fungcemi pristroje.
SK Pred Čitanim si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so větkými funkciami prístroja.
Prijegeno sto procitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim fungcijama uredaja.
DE Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
AT allen Funktionen des Gerätes vertraut.
KompernaB GmbH
BurgsroBa 21
44867 Bochum
(Germany)
Last Information Update - Stan informaci
Información allasa · Stanje informaci· Slav informaci
Stav informaci - Stanje informacija - Stand der Informationen:
04/2008 · Ident.-No.: PET23042008-4

ELECTRIC STAPLE GUN
Operation and Safety Notes
HU ELEKTROMOS TÜZÖGÉP
Kezelési ésbiztonsági utalások
CZ ELETRICKÁ SPONKOVAČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní poukyny
HR ELEKTRICNA KLAMERICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
PL ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY
Wskazówki dotyczque obstugi i bezpieczeste sta
SI ELEKTRICNI ZEBLJALNIK
Navodila za upravljane in varnostra opozorila
SK ELEKTRICKY SPONKOVA
Pokyny pre obsluhu a bezpećnostnéPokyny
DE ELEKTROTACKER
AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise
| GB | Operation and Safety Notes | Page | 5 |
| PL | Wskazówki dotyczść obstogi i bezpiecieznystwa | Strona | 15 |
| HU | Kezelési ésBiztonsági utalások | Oldal | 25 |
| SI | Navodila za upravljanje in varnostna opozorila | Stran | 35 |
| CZ | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostné poukyny | Strana | 45 |
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné poukyny | Strana | 55 |
| HR | Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost | Stranova | 65 |
| DE/AT | Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 75 |

A

B

C

D

E

F

G
Introduction
Proper use . Page 6
Features and equipment.. Page 6
Included items.. Page 6
Technical information.. 7
General safety advice for electrical power tools
1.Workplace safety.. Page 7
2. Electrical safety.. 8
3. Personal safety.. Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools.. Page 9
Safety advice for electric tackers.. Page 9
Commissioning
Staples/nails.. 9
Loading the magazine.. Page 10
Switching ON and OFF.. Page 10
Setting the impact force. Page 11
Stapling. Page 11
Rectifying faults.. Page 11
Maintenance and cleaning
Disposal
Information
Service centre. Page 12
Declaration of Conformity/Manufacturer. Page 13
| The following pictograms are used in these operating instructions/ on the device: | |||
| Read instruction manual! | Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. | ||
| Observe caution and safety notes! | Keep children away from electrical power tools! | ||
| Caution - electric shock!Danger to life! | Protect electrical power tools from moisture! | ||
| Explosive material! | Check that the device, mains lead and plug are in good condition! | ||
| Safety class II | Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! | ||
| V~ | Voltage | ||
Electric tacker PET 23 VARIO
Introduction

Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
- Proper use
The electric tacker is suitable for domestic use only and is intended exclusively for stapling cardboard, insulation, leather, cloth (textile or natural fibres) or similar materials on to hardwood, softwood, chipboard or similar plywood-type materials.
The device is suitable for use in dry rooms only. Any improper use gives rise to serious danger of accident and invalidates the guarantee.
- Features and equipment
Hand grip
2 Trigger
3 Front plate
4 Nose
5 Magazine
6 Impact force controller
7 Magazine slider
ON/OFF switch
9 Mains lead
10 Hexagonal socket screw key
- Included items
1 Electric tacker PET 23 Vario
150 No. fine wire staples 12mm :Type 53
150 No. fine wire staples 18 mm: Type 53
150 No. narrow-backed staples 19 mm: Type 55
150 No. nails 23mm :Type 47
1 Hexagonal socket screw key
1 Operating instructions
1 Booklet "Guarantee and service"
Technical information
Nominal voltage:
230V 50Hz
Impact cycles:

30/min
Short-term
operation time (KB):
Protection class:

max. 15 min

Noise and vibration data:
The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 95,0 dB(A). The sound level while working can exceed 108,0 dB(A).

Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand/arm vibration a_h = 5,54m / s^2
WARNING! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. In some circumstances it is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
PET 23 VARIO
KH 3145
230V-50Hz

30/min
KB
max.
15 min


Type 53
12-18mm

Type 55
12-19mm

Type 47
23mm
Date of manufacture: 04-2008
KompernaB GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com






General safety advice for electrical power tools
WARNING! Read all the safety advice and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.
b)

Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)

Keep children and other people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety

To avoid danger to life from electric shock:
a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c)

Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the electric shock.
d)

Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the bus hang up the device or to pull its plug out of the mains socket. The mains lead away from heat, no edges or moving parts of the Damaged or tangled mains leads the risk of electric shock.
e)
When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f)
Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)

Wear personal protective equipment and always wears safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON/OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in
hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

Safety advice for electric tackers
Ensure that staples and nails cannot strike people or animals.
Protect your eyes. Wear protective glasses. This also applies to people who may be helping with the work by supporting or holding the workpiece.
Make sure the tool is switched off before you load the magazine [5]. To do this set the ON/OFF switch [8] to position "0".
- Do not use the tool to fix electrical cabling in place.
- Securely support the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
Always work with the mains lead leading away from the rear of the device.
Commissioning
The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230V can also be operated at 220V
Staples/nails
Note: The device is designed to use the following standard, widely available staples and nails:
| Type | mm |
| 55 | 12, 14, 16, 18, 19 |
| 53 | 12, 14, 18 |
| 47 | 23 |
Note: Suitable accessories can also be obtained from the Service Centre for your country.
The following information shall be considered as recommendatory only. Determine for yourself by practical tests the best staple or nail type and the optimum impact force setting for your substrate.
| Staple/nail type | Length(mm) | Recommended impact force setting for: | |||
| Hardwood(e.g. oak or beech) | Softwood(e.g. spruce or pine) | Chipboard/MDF board | Plywood(e.g. wood core plywood) | ||
| →|11,4mm← | 12 | 5-6 | 1-4 | 4-6 | 5-6 |
| 14 | 6 | 2-5 | 5-6 | 6 | |
| 18 | 6-7 | 4-6 | 6-7 | 6-7 | |
| Type 53 | |||||
| →|6mm← | 12 | 5-6 | 3-5 | 2-5 | 2-5 |
| 14 | 5-6 | 3-5 | 3-5 | 3-5 | |
| 16 | 6-7 | 5 | 4-5 | 4-5 | |
| 18 | 7 | 5 | 4-6 | 4-6 | |
| 19 | 7 | 6 | 5-7 | 5-7 | |
| Type 55 | |||||
| →|L← | 23 | 7 | 6 | 6-7 | 6-7 |
| Type 47 | |||||
- Loading the magazine
Use only fine wire staples (type 53), narrow-backed staples (type 55) or nails (type 47)!
Press the magazine slider 7 in the direction of the magazine 5 and guide it upwards.
Pull the magazine slider 7 completely out of the magazine [5].
□ If necessary remove any staples or nails of the wrong type from the magazine 5.
- Slide the correct staples or nails into the magazine.
Look at the depiction on the magazine slider for how to insert the staples or nails correctly.
Push the magazine slider into the magazine 5 until it meets the stop.
Then press the magazine slider 7 downwards until it has definitely engaged.
- Switching ON and OFF
CAUTION! Connect the tool to the mains only when it is switched off. To do this set the ON/OFF switch 8 to position "0".
To switch ON:
Set the ON/OFF switch to position "1" (see Fig. A).
To switch OFF:
Set the ON/OFF switch 8 to position "0".

Blow count:
The Electric Tacker PET 23 VARIO is designed for 30 blows per minute.
Continuous Operating Time:

The Electric Tacker PET 23 VARIO is designed for 15 minutes of continuous operation at the maximum blow count. Allow the appliance to cool down sufficiently after such a tasking.
- Setting the impact force

① A tip!
- Select the lowest impact force required for stapling.
You can set the impact force at any value between "1" (lowest impact force) and "7" (highest impact force) using the impact force controller 6.
Stapling
Switch on the tool.
Press the nose 4 on the spot where you wish to staple.
Press the trigger 2
Adjust the impact force to suit the materials, staples or nails.
Redriving:
Note: Use this function if you discover that some already-driven staples or nails have not ended up
flush in the material. Redriving must be carried out directly at each staple or nail. If you do not lift the nose 4 when doing this then no further staple or nail will be loaded into the driving position.
Drive the required staple or nail and press the nose piece once more on to the next rediving position.
Press the trigger 2 as often as necessary until the staple or nail is flush with the substrate.
Examples of use:
Fastening a covering to the seat of a chair (see Fig. B).
Fixing a skirting at the joint between the wall and floor covering (see Fig. C).
Stretching and stapling a canvas to a frame (see Fig. D).
□ Attaching a protective film to insulation material when installing thermal insulation (see Fig. E).
□ Attaching fixings for components in a wall cladding system (see Fig. F).
- Rectifying faults
WARNING! Before you clean or maintain the device always pull the mains plug out of the mains socket.
= Fault
⑨ = Cause
O = Remedy
The tool does not work properly.
A staple or nail is blocking the tool.
Open the magazine slider 7. This should release the pretension. Take off the front plate 3 with the hexagonal socket screw key 10. Remove the staple or nail.
A staple or nail has been incorrectly driven into the material.
Remove the incorrectly driven staple or nail with pincers or pointed pliers.
O Select suitable staples or nails.
- Set the required impact force that will correctly drive the staples or nails.
- Maintenance and cleaning
CAUTION! Always pull the plug out of the mains socket before cleaning or maintaining the device.
The electric tacker is designed to be maintenance-free.
Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
Clean the device frequently. This should be done immediately after you have finished using it.
Do not allow any liquids to enter the device. Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002/96/EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Information
Service centre
The service centre for your country is shown in the warranty documentation.
WARNING! Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
WARNING! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.
Note: Through poor conditions of the electrical mains, shortly voltage drops can appear when starting the equipment. This can influence other equipment (eg. Blinking of a lamp). If the mains-impedance z < 0.381 OHM, such disturbances are not expected. (In case of need, you may contact you local supply authority for further information.)
Declaration of Conformity/ Manufacturer CE
We, Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98/37/EG)
EU Low Voltage Directive (2006/95/EG)
Electromagnetic Compatibility (2004/108/EG)
Applicable harmonized standards
EN 50144-1:1998 + A1 + A2
EN50144-2-16:2003
EN55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-2:1997 + A1
EN61000-3-2:2000+A2
EN61000-3-11:2000
ROHS Directive (2002/95/EEC)
Description of the product:
Parkside Electric tacker PET 23
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Wprowadzenie
Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem. Strona 16
Wyposazenie. Strona 16
Zakres dostawy Strona 16
Dane techniczne. Strona 17
Ogólne wskazówki bezpieczność dla elektronarztędzi
- Bezpieczneistwo.), 18
- Bezieczeinstwo elektryczne. Strona 18
- Beopieczneistwo osob . Strona 18
- Staranne obchodzenia sie i uzytkowanie narzedzi elektrycznych .........Strona 19
Wskazówki dotyczque bezpieczentwa dla zszywaczia elektryczneo. Strona 20
Uruchomienie
Zszywki/gwoźcie Strona 20
tadowanie magazynka Strona 21
Włçczanie i wyłczyczanie. Strona 21
Nastawianie sily uderzenia. Strona 21
Zszywanie. Strona 21
Usuwanie usterek .Strona 22
Konserwacja i czyszczenie. Strona 22
Utylizacja Strona 22
Informacao
Serwis. Strona 23
Deklaracja zgodnosci/Producent. Strona 23
| W niniejszej instrukcji obstrugi urzędzenia zastosowano nastepujace piktogramy: | |||
| Przechytaj instruktę obstrugi! | Zakładcć okulary ochrione, ochronniki sąchu, masło przechiwypłowymi rękawice ochrione. | ||
| Przeustrzejawskówek ostrzemawczych i bezpiecieznstwa! | Dzieci trzymać z daleka od narȩźdia elektrycznych! | ||
| Ostrzeżenie przyted parażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dlaść! | Chronicz narȩźdie elektryczne przyded wilgocią! | ||
| Niebezpiecieznstwo wybuchu! | Zwracać uwage na nienaruszony stan urzędzenia, kabla sieciowego oraz wtyczki sieciowej! | ||
| Klasa bezpiecieznstwa II | Opakowanie i urzędzenia przykaź do utylizacja zgodnia z przyopsisami o ochrione środkowska! | ||
| V~ | Volt (Napiȩcie przyemienne) | ||
Zszywacz elektryczny PET 23 VARIO
Wpwadzenie

Przed pierwszym uruchomieniem prosz zapoznac sie z fungcjami urzgodzenia i poinformowac o walsciwym obchodzeniu
sie z naręździami elektrycznych. W tym celu prosze przyciezyć ponieszyszHQ instrukcje obstugi. Instrukcje proso z starannie przechowyac. Przy przypekazaniu urzędzenia kolejnmu uzytkowników prosze zaćczyc do niego wszelkie dokumenty.
Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem
Zszywacz elektryczny jest przyznaczony do uzytku prywatnégo do zszywania papy, materiały izolacynjego, skóry, tkanin (zwóknstuczkiego wźglówn naturalnégo) oraz podobnych tworzyw z drewnem twardym, drewnem miękkim, płyta wiorowq lub z materialem podobnym do skleji.
Uzytkowanie urzqdzenia jest dozwolone tylko w
suchych pomieszczeniach. Kaźde uzytkowanie urzędzenia niedzgodne z przyeznaczniem kryje wSBOBIE poważne zagrożenia nieszczęsliwym wypadkiem i prowadzi do utrzy gwarancji.
Wyposaßenie
Uchwyt
2 Spust
3 Plyta czofowa
4 Nosek zszywacz
5 Magazynek
Regulator sily uderzenia
7 Suwak magazynka
8 WlACZNIK/WYLACZNIK
9 Przewod przyfczeniowy sieci
Klucz z £bem walcowym o gnieździe szesciokqtnym
Zakres dostawy
1 Zszywacz elektryczny PET 23 VARIO
150 Sztuk zszywek z drutu cienkiego 12 mm: typu 53
150 Sztuk zszywek z drutu cienkiego 18 mm: typu 53
150 Sztuk zszywek o wqskim grzbiecie 19 mm: typu 55
150 Sztuk gwoźdi z 23 mm: typu 47
1 Klucz z fhem walcowym o gnieździe szeciokqtnym
1 Instruktja obstugi
1 Zeszyt „Gwarancja i serwis"
Dane techniczne
Napiécie znamionowe: 230V 50Hz
Liczbu durerzen:

30/min
Tryb pracy
krótkotrwatej (KB):

maks. 15 min
Klasa ochry:

Informacja dotycznych hałasu i wibraci:
Poziom ciśnienia hałasu urzędzenia wedłg oceny
Awynosi 95,0dB (A). Poziom haatasu podczas pracy
moze przyzekroczyc 108,0dB(A).

Zakladać ochronniki stuchu!
Okreslone przyspieszenie, typowe:
Przenoszenia wibraci a_h = 5,54m / s^2
OSTRZEJEZENIE! Podany w instrukcjach
poziom wibracci zostafzmierzony zgodnie ze znormalizowanq metodq pomiarowq i moze byc uzytydo porownania urzqdzen.
Poziom wibraci bedzie sie zmieniać odpowiednio do zastosowania elektronarźedzia i我会 przyzekraczą w niedórych wypadkach wartosć podanq w niniejszych instrukcjach. Obciążenie wibracjami sąbyć niedowartosciowane, sąli urzędzenia jest uzywane w ten sposob.
Wskazowka: Celem dokladnego oszacowania obciżenia wibracjami w okresie okreslonego okresu czasu pracy nalezy uwzględnic rownieź te okresy, w kórchy urzędzenia jest wylączone lub wprawdie jest włączone, ale w rzechywość nie pracije.
Może to przyczynic sie do znacznęj reducji obciążenia wibracjam w calym okresie czasu przycy.
PET 23 VARIO
KH 3145
230V\~50Hz






Date of manufacture: 04-2008
KompernaB GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompermass.com





Ogólne wskazówki bezpiecznychwa dla elektronarżędzi
A OSTRZEJEZENIE! Przechytaj wszystkie wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczycch bezpieczene sta wie az w przestrzeganiu instrukcji mog spowodowa porazenia prydem elektrycznym, pozar i / lub cięzekie obrażenia ciał.
PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚC WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA ORAZ INSTRUKCJE!
1. Bezmieczneistwo.),
a) Utrzymywać stanowisko przy w czystosci i dobrze oświetlone. Nieporzdek i niedo峙lone obszary robocze mogq prowadzić do wypadków.
b) Nie pracuj przy uzyciu urzq-dzenia w otoczeniu zagro-azonym eksplozjq, w ktorym znajduja sie palne ciecie, gazy lub pyfy. Urzqdzenia elektryczne wytlwarzajqiskry, ktore mogq zapalic pyl lub pary.
c) Podczas uzytkowania urzqdzenia elektrycznego trzymaj daneci i innate osoby zdaleka od urzqdzenia. Przy odchyleniu mozes straci kontrole nad urzqdzeniem.
2. Bezpieczentwo elektryczne

Unikaj niebepezieanse sta wutraty zycia wskutek porazenia prydem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urzqdzenia musi pasownik do wtykowej gniazdka sieciowego. W zaden sposob nie wolnozmieniac wtyku sieciowego urzqdzenia. Nie uzywaj zdnych wtykow adapterowych razem z urzqdzeniami wyposzażonymi w uziemienie ochrone. Niezjmienione wtyki sieciowe i pasujuce wtykowe gniazdka sieciowe zmiejejszaq ryzyko porazenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznégo z powierzchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodowej. Istnieje podwyźzone niebezpieczeniawo porażenia prydem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urzadzenie z daleka od desczu i wilgoci. Wnikiecie wody do urzadzenia elektrycznégo zwieksza rzyko porazenia prqdem elektrycznym.
d) Nie uzywaj kabela sieciowego w sposob sprjeczny z loro przyeznaczeniem, tj. do nosze-nia urzadzenia, zawieszania urzq dzenie lub do wyciagania wtyku sieciowego z wtykowej gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z dareka od gorqa, oleju, ostrych krawedzi lub poruszajcychs ie czeci urzadzen. Uszkodzone lub poplqtane kable zwiekszaq rzyko porazenia prqdem elektrycznym.
e) Gdy pracujiesz urzędzeniem elektrycznym na dworze uzywaj wyłacznie przydłȩzczy, króre są dopuszczone równieź doERYnay. Uźycie przydłȩzacja przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porañenia prądem elektrycznym.
f) Jesli praca elektronarzedzia w otoczeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia, naleź zastosowć wyłącznik prqdu uszkodzeniowej. Zastosowanie wyłącznika prqdu uszkodzeniowej zapobiega niebepezcieństwu porazenia prqdem elektrycznym.
3. Bezieczenstwo osob
a) Będź stale uwaźny, zwracaj uwage na to co robisz i postępuj rozscludie w trakcie przy z narȩdzielem elektrycznym. Nie uzywaj narȩdzia, gdy jestź zmieczony lub znajdujesz sie pod wptywem narkotyów, alko-holu lub lekarstw. Chwila nieduigi przy uzytkowaniu urzędzenia sączne do powaznych obrażćciata.
b) Nos osobiste wyposazenia ochonne i zawsze okulary ochonne. Noszenie osobistego wyposazenia ochronneo takiego jakaska przyciwptyłowa, buty antypólizgowe, kask ochronny lub ochrona stuchu stosownie do sposobu uzytkowania naręźdia elektrycznégo zmiejsza ryzyko obrażćciata.
c) Unikajniezamierzonego uruchomie
nia. Upewnij sie, ze naręźdie elektryczne jest wyłączone zanim podlączysz je do zasilania prȩdowo, uchwycisz je lub bedźiesz je przyzenosit. Jeźeli podczas przenoszenia urzędzenia bezdziesz trzymat palec na przy.§ćzniku WłACZ./ WYlacZ. lub jeźeli urzędzenia jest wólczzone, toMZe to prowadzić do nieszczęsliwych wypadków.
d) Usń naręźdia do nastawiania urzędzenia lub kluczne plaskie zanim wączysz urzędzenia. Narȩźdie lub klucz, kórgy znażduje są w obracajcie są czȩci urzędzenia要去 prowadzić do obrażćciata.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała. Zadbaj o pewne stanowisko i w kázdejchwili utrzymuj równowage. Dzieki temu bedziesz最容易 lepiej kontrladowarc urzqdzenie, zwlaszcza w nieoczekiwanych sytuacctach.
f) Nos odpowedniq odzież. Nie nos obszernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszajycych sie czȩsci. Luzna odzież, biżuteria lub dlugie włosy mogą zostac uchwycone przyez poruszajcie sie czȩsci.
g) Ježeli dostanq zamontowane urzadzenia do odsysania i wychwywnia pytu, to upewnij sie, ze sq one podłaczone i ze baudpqrawidlowo uzywane. Uzywanie tych urzadzen zmiejsza zagrożenie wywoywane pytem.
4. Staranne obchodzenia są uzytkowanie narȩdzi elektrycznych
a) Nie przyȩźaj urzędzenia. Używoj do swojej pracy przyeznacionalny dość naręźdia elektrycznych. Zą pomocHQ odpowiedziego narȩźdia elektrycznych pracujusz lepiej i bezpiecznych w danym zakresie robót.
b) Nie uzywaj zadnégo naręździa elektrycznégo, krógo przy.§ćznik jest uszkodzony. Narȩźdie elektryczne, kró
nie daje sie juicespiej wglczyc lub wyqczyc, jest niebezpiecznimusi zostac naprawione.
c) Wyciagnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazda sieciowego zanim dokonasz nastaw urzadzenia, wymienisz czeci osprzetu lub odtozysz urzqdzenie. Ten srodek ostroznosci zapobiega niedamierzonemu startowy urzadzenia.
d) Przechowuj nieduzywane naręźdia elektryczne poza zasięgiem daneci. Nie pozwól na uzytkowyanie urzadzenia-Speedom, ktoréNie są z nim obznajomione lub nie przyczytały niniejszych instrukcji. Narȩźdia elektryczne są niedozpieczne, gdy są uzywane przy bezpieciecie.
e) Pielegnuj starannie urzadzenie. Sprawdz,czy ruchome czeci urzadzenia fungcjonujn nienagannie i nie zakleszczaq sie,czy czeci urzadzenia nie sq zlamane lub uszkodzone w takim stopniu,ze fungcjonowanie urzadzenia jest uszcuzplone.Zlec naprawe uszkodzonych czeci przyciem urzadzenia.Przyczynqienswypadkow sq zle konserwowane narzedzia elektryczne.
f) Utrzymuj naręźdia tńce w stanie ostrym i czystym. Staranniepielegnowane narȩźdia tńce o ostrych krawędziach tńcych mniew zakleszczajq sie i dajq sie sącie prowadzić.
g) Uzywaj naręźdia elektrycznych, osprzetu, narȩźdi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposob, jak jest zaleCANy dla tego specialny tipo urzędzenia. Uwzgliedniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynnosci. Uzycie narȩźdi elektrycznych do innych zastosowaniz to przewidzionoMZe prowadzić doNiebeziepiecznych sytuacji.

Wskazówki dotyczębezpieczeństwa dlazszywacz elektrycznych
Nalezy zadbac o to, zeby w zadnym wypadku ludzie lub zwierzeta nie zostaly trofione zszywkami lub gwozdziami!

Chronić oczy! Naleź nosić okulary ochronne. Dotyczy to rownikść osoby, która w czasie przy sący urzędzenia
wykonije roboty zwiqzane z podpieraniem i przytrzmywaniem.
Magazynek 5 nalezy tadować tylko przy wymiçzonym urzędzeniu! WtACZNIK/WY- tACZNIK 8 nalezy ustawic w połoziu „0"!
Nienalezy stosowac urzgodzenia do mocowania przewodow elektrycznych.
Zabepieczaj przydżemć przemiot obrabiany. Uzywaj urzadźem mocujacych/imadź, aby przytrzymać przydzmiot obrabiany. W ten spośb jest on pewniewej trzymany niedtwoj rekq.
Zawsze prowadź kabel sieciowy do tytu od urzgodzenia
Uruchomienie
Napięcie gniazdka wtykowego sieciowego musi byc zgodne z danymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej urzędzenia. Urzędzenia oznaczone symbolem 230V mogq byc rornyż eksploatowane przy napiȩciu 220V
Zszywki/gwoździe
Wskazówka: Urzędzenia jest przyznaczone dla nastepujczych dostepnych w handlu typowy zszywek i gwoźdi:
| Typ zszywki/ gwoździa | Dlugość (mm) | Zalecane ustawienie sity uderzenia dla: | |||
| Drewna twardego (na przykład dębowego lub Bukowej) | Drewna międzkość (na przykład swierkowyego lub sos-nowego) | Płyty wiórowej/ płyty MDF | Płyty ze sklejki (na przykład płyty stolarskiej) | ||
| →|11,4mm|← | 12 | 5-6 | 1-4 | 4-6 | 5-6 |
| 14 | 6 | 2-5 | 5-6 | 6 | |
| 18 | 6-7 | 4-6 | 6-7 | 6-7 | |
| Typ 53 | |||||
| →|6mm|← | 12 | 5-6 | 3-5 | 2-5 | 2-5 |
| 14 | 5-6 | 3-5 | 3-5 | 3-5 | |
| 16 | 6-7 | 5 | 4-5 | 4-5 | |
| 18 | 7 | 5 | 4-6 | 4-6 | |
| 19 | 7 | 6 | 5-7 | 5-7 | |
| Typ 55 | |||||
| →|L|← | 23 | 7 | 6 | 6-7 | 6-7 |
| Typ 47 | |||||
| Type | mm |
| 55 | 12, 14, 16, 18, 19 |
| 53 | 12, 14, 18 |
| 47 | 23 |
Wskazowka: Odpowednio dobrany osprzęt要去ź rowników zotrzymać poprzejć kompetentypunkt serwisowy danego kraju.
Nastepujace ponijej dane sq niedobowiqzujacymi zaleceniami. Prosze w trakcie praktycznej przy przestowac ronyme samemu, jak typ szwyk/ gwozdzia oraz jakie ustawienie sity uderzenia na daja sie optymalnie do danego podloza!
Ladowanie magazynka
Nalezy stosowac wyłçcznie szywyki z drutu cienkiego (typ 53), szywyki o wqskim grzbiecie (typ 55) albo gwoźdie (typ 47)!
Nacisnqć suwak magazynka [7] w kierunku magazynka [5] i przesunć go do góry.
Wyciagnac suwak magazynka 7 calkowicie z magazynka 5.
Wyjć ewentualnie niedoctrzebne zsywki lub gwoździe z magazynka 5 .
Wsunć wymagane zszywki lub gwoździe do magazynka 5.
□ Informacja dotyczze prawidlowego zlokadnia zszywek lub gwoźdi sq podane w opisienaniesionym na suwaku magazynka 7.
Wsunq suwak magazynka [7] do oporu do magazynka [5].
Na zakońcie nacisnć suwak magazynka [7] w dó t pozwolć,źeby on wyrażnie wębią sie zapadkowo.
Włączanie i wy)—czanie
OSTROZNIE! Urzqdzenie nalezy podtoczyc do prdu sieci tylko w stanie wytlczonym! Ustawic WlACZNIK/WYtACZNIK [8] w poTozeniu,0".
Włçczanie:
Ustawic WtACZNIK/WYtACZNIK 8 w poTozeniu "I" (patrz Rysunek A).
Wyluczanie:
Ustawic WlACZNIK/WYLACZNIK 8 w poTozeniu,0".

Zszywacz elektryczny PET 23 VARIO besoin wykony-wac 30 uderzen na minute.

Zszywacz elektryczny PET 23 VARIOMZE PRACOWACPRZE 15 minut z maksymalnq liczbq uderzen. Poupwywie unto czas odczekaj do ostygnięcia urzadzenia.
Nastawianie sity uderzenia

Dobra rada!
Wybrać najmiejsz q sile uderzenia, kóra jest potrzebna do zszycia.
Sile uderzenia mozna nastawić bezstopniowo za pomocq regulatora sily uderzenia od „1" (najmiejsza siła uderzenia) do „7" (maksymalna siła uderzenia).
Zszywanie
Wlqczyc urzqdzenie.
Docisnqc nosek zszywacza 4 do.), ktore ma byc zszyte.
Nacisnq spust 2
Naleź ewentualnie dopasowac sile uderzenia do materiały, zszywek lub gwoźdi.
Mozliwość docsiȩcie:
Wskazówka: Uzyj teilukji, jezeli stwierdzisz, zezaciskane uprzednio zszywki / gwoździe nie sq wbite w spośob scisce przylegajcy do materiafu. Naleź pamietć o tym, ze möglichść docsiennie iztieje tylko przy zszywaniu pojedynczym. Przy tym kolejna zszywka / gwoźdź nie zostanie doładowana do zszywania tak dlugo, jak dlugo nie zostanie podnieszony nosek zszywacza 4.
Wszy c wymagan zszwyk/ gwóź i nadal dociska nosek zszywacza 4 do几点ca zszywania.
Naciska spust 2 tak dlugo, az zszycie bedzie scièle przylega do materiaiu podloza.
Przyklady zastosowania:
Przymocowanie tkaniny obiciowej do powierzchni siedzenia krzesfa (patrz Rysunek B).
Przymocowanie接听 brzemogych do obszaru przyȩsciwowe go管理和 scianq a wykladzing podłogowq (patrz Rysunek C).
Rozpiecie i przyszycie plotna Inianego do ramy obrazu (patrz Rysunek D).
Przymocowanie folii ochonnej dla materiau izolacyjngo przy izolowaniu cieplnym Rysunek E).
Przymocowanie podparc dla elementow wykladziny sciennej (patrz Rysunek F).
- Usuwanie usterek
A OSTRZEJEZENIE! Przed wszelkimi robotami czyszczaco-konserwacyjnych wymiagnij wtyczek sieciowz gniazdka wtyk战略布局.
= Usterka
= Przyczyna
O = Usuwanie
- Urzqdzenie nie pracuje prawidłowo.
Zszywka lub gwóźdz blokuje urzqdzenie.
O Otworzyczasuwemagazynka W ten
sposob zostanie poluzowane napiecie wstepne. Za pomocq klucza z fsem walcowym o gniezdzie szesciokqtnym 10 poluzowac plyte czolowa 3
Usunç zszwykèle lub gwóźd.
Przy zszywaniu jakas zszywka lub gwóźdz zostaty zle wbite do materiaiu.
O Za pomocagobcęgów do gwoździ/szczypiec ze zweźonymi koncami usunćźle wszytq zszywke/gwoźdź.
Wybrać odpowiedniq szywkę lub gwóźź.
Nastawic wymagan sile uderzenia, aby nienagannie wszyc zsywke lub wbić gwóźd.
Konserwacja i czyszczenie
OSTROZNIE! Przed wszelkimi robotami na urzqdzeniu wyłucz urzqdzenie i wciagnij wyczke sieciow z gniażdka wtykowygo.
Zszywacz nie wymaga konserwaczji.
Urzadzenie musi byc zawsze czyste,Suche i wolne od oleju i smarow.
Czyśc urzqdzenie regularnie, bezposrednio po zakończeniu przy.
Do wnetrza urzqdzenia nie mogq dostac sie zdne cieczne. Do czyszczenia obudowy uzyj szmatki. Nigdy nie uzywaj benzyny, rozpuszczalnika ani oczyszczaczcy, ktore atakuq twozywo sztuczne.
Utylizacja

Opakowanie składa sie z materiały nieszskodliewych dla srodowiska, któ można usuwać w.mięscowych firmach recyklingowych.

Elektronarzędzi nie sąna wyrzuć do domowych kubłów na smieci!
Zgodnie z europejsk dyrektywq 2002/96/EG o zuzytych urzqdzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz dostosowanego prawa krajowego
zuzyte elektronarzędzia winny byc zbierane osobno i dostarczane do zgodnégo z wymogami ochrony srodowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiały.
O mistrwosciach utylizacji wysluzonego sprzetu nalezy dowiadywać sie we wąsciwych zarzqdach gminnych i miejskich.
- Informacja
Serwis
Własciwy punkt serwisowy odnosnégo kraju podany jest w dokumentach gwarancyjinych.
A OSTRZEZENIE Urzędzenia oddawac do naprawy tylko wykwalifikowanemu personelowy fachowemu i tylko z uzyciem oryginalnych czeci zamiennych. To spośb na zapewnioie bezpiecznych stwa urzędzenia.
A OSTRZE:ZENIE Wymiane wtyczki lub przywodu zasilajacego nalezy zleć zawsze wytfórcy urzędzenia lub jejego s让大家 serwisowej. Ten sposob gwarantuje zapewnienie bezpiecznych urzędzenia.
Wskazowska: Przy rozruchu (startowaniu) niniejszych urzadzenkiegoystapic krotkotrwy zanik napiecia, zwlaszcza przy ztej jakosci sieci. Te zaniki napiecia mogq wphywać na innr urzdzenia (na przykjad migotanie jakiej s lampy). Przy impedancji sieci winoszȩcej Zmax<0.381 OHM nie naleź oczekiwac takich zaklocen (w sprawie dalszych informaci proSZe skontaktować sie z lokalmnym zakladem energetycznym).
- Deklaracja zgodnosci/Producent C€
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Niemcy, oswiadczamy niniejszym, iz produkt ten zostaf wyprodukowany zgodnie z nastepujczymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (98/37/EG)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006/95/EG)
Kompatybilnosc elektromagnetyczna (2004/108/EG)
Stosowane normy zharmonizowane
EN50144-1:1998+A1+A2
EN 50144-2-16:2003
EN55014-1:2000+A1+A2
EN55014-2:1997+AI
EN61000-3-2:2000+A2
EN61000-3-11:2000
ROHS Directive (2002/95/EEC)
Okreslenie produktu:
Parkside Zszywacz elektryczny PET 23 VARIO
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ
- Kierownictwo firmy -
Zmiany technicnze sq w mysl dalszego rozwoju zastrzezone.
Bevezetés
Rendeltetesszeru hasznalat. Oldal 26
Felszerelés. Oldal 26
A szállímány tartalma. Oldal 26
Muszaki adatok. Oldal 27
Elektromos szerszámokra vonatkozo általánosBiztonsági tudnivalók
- A munkahelyBiztonsaga Oldal 27
- Elektromos biztonsága Oldal 28
- Személyek biztonsága Oldal 28
- Az elektromos szerszámokkal való gondos jarás és azok gondos hasznalata...Oldal 29
Az elektramos tuzogepekre vonaftkozBiztonsagi tudnivalok... Oldal 29
Uzembehelyezes
Kapcsok/szegek. Oldal 30
A kazetta feltolte.. Oldal 31
Be-és kikapcsolás .Oldal 31
Utoero beallitasa. Oldal 31
Tuzes. Oldal 31
Hibák elhárítása. Oldal 32
Karbantartás és tiszítás Oldal 32
Mentesités Oldal 32
Información
Szerviz. Oldal 32
Konformitásnyilatkozat/Gyartó Oldal 33
| Ebben a Használati utasításban / a készüléken a követkežő piktogrammokat használtuk: | |||
| Olvassa el a kezelési útmutató! | Viseljen védőssemüveget, hallásvedőt, porvédő álarcot és védőkesztűt. | ||
| Vegye figyelerme b afigyelmeztető és a biztonsági utasításokat! | Tartsa a gyerekeket tívol az elektramos szerszámoktól! | ||
| Vigyázat, elektramos áramütés veszélye! Életveszély! | Óvja az elektramos szerszámot a nedvességtól! | ||
| Robbanásveszély! | Figyeljen a készülék, a hálózati kábel és a hálózati dugó sertetlenségére! | ||
| Védelmi osztály: II | Környzetbarát mádon távolítsa el a csomagolóanyagot! | ||
| V~ | Volt (Váltofeszültseg) | ||
PET 23 VARIO elektramos kapocs-belövő
Bevezetés

Az elso üzembévetel elott ismerkedjen meg a készülék fungcióval és informá-lódlón az elektromos szerszámokkal való
helyes jarasrol. E celból olvassa el a kovetkező kezelési utasitást. Örizze meg jol ezt az utasitást. A keszülék tovabbadásával harmadiknak, kézbesítse vele annak a teljes dokumentácijat is.
Rendeltetesszerhhasznalat
Az elektramos kapocs-belov' kizarolag maganhasznalatra, kartenpapiroknak, szigetelo-anyagoknak, börnek, szöveteknek (textil-ill. természetes rost) és hasonlo anyagoknak kemenyfára, puhafára, forgácslemezekre, vagy forgácslemezszerü anayagokra valo tuzésere alkalmas.
A készülék használataCsak száraz helyisegekben engedélyezett. Minden nem rendeltetesszeru
hasznalat jelentós balesetveszélyeket rejt magában és a garancia elvesztéshez vezet.
Felszerelés
1 Markolat
2 Kioldó
3 Homloklemez
4 Kapocs-belovorr
5 Kazetta
6 Utoero szabalyzo
7 Kazettatolóka
BE-/KI-kapcsoló
9 Halózati csatlakoź kabel
10 Belsəhatlapkulcs
A szállítmány tartalma
1 PET 23 VARIO elektramos kapocs-belovó
150 Darab drót tuzókapocs 12 mm: 53 típus
150 Darab drót tuzókapocs 18 mm: 53 típus
150 Darab keskeny tuzakapocs 19mm:55 tipus
150 Darab szeg 23 mm: 47 tipus
1 Belso hatlapkulcs
1 Kezelesi utasitas
1 "Garancia és szerviz" füzet
Muszaki adatok
Névleges feszültseg:
230V 50Hz
Utesszam:

30/perc
Róvid tartamú ezem (KB):

//
Vedettsegi osztaly:
Zaj-ésrezgésinformaciók:
A keszülk A-ertékelt zajnyomásszintje jellemzǒ mertékben 95,0 dB (A). A zajszint munka kozben nem lépheti tól a 108,0 dB (A)-t.

Viseljen hallásvédöt!
Ertékelt gyorsulás, jellemzó:
Kéz-kar-rezgé a_h = 5,54m / s^2
A FIGYELMEZTETES!
Az ebben az utasitásban
megadott rezgeissintet egy szabvanyos meresi eljarassal mertek, es felhasznalhato a keszulekek osszehasonlitasara.
A rezgeisszint az elektromos szerszám hasznalatának megfeleloen megvaltozik ésBizonyos esetakben azutasításban megadott étek felett lesz. A rezgesterhelést alá leht becsülni, ha az elektromos szerszá-mot rendszeresen ilyen MODon alkalmazzák.
Utalás: A rezgésterhelésnek egyBizonyos munkaidószak idöartama alatti这点felbecsülésere azokat az idoket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a keszülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valojában nem használják. Ez a teljes munkaidószak alatti rezgésterhelésst jejentosen lecsökentheti.
PET 23 VARIO
KH 3145
230V-50Hz

30/min
KB
max.
15 min


Type 53
12-18mm

Type 55
12-19mm

Type 47
23mm
Date of manufacture: 04-2008
KompernaB GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com


C

m = 311 ;

Elektromos szerszámokra vonatkoź általános biztonsági tudnivalók
A FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági tudnivalókat ésutasításokat!
ABiztonsagi tudnivalok es utasitaskot betartasanal elkovetett mulasztask oramuteseket, tuz kitoresét es/vagy sulyos seruliseket okozhatnak.
ÖRIZZE MEG A JÖVÖ SZÁMÁRA A BIZTONSAGI TUDNIVALOKAT ES UTASITÁSOKAT!
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét fisztán és jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágátlan munkakörnyezet balesetekhez gezethet.
b)

Ne dolgozzon a keszülékker robbanásveszélyes környe-zeitben, amelyben gyulékony
folyadékok, gázak vagy porok taláhátók. Az elektromos keszülékek szíkrákatahoznak létre, amelyek a porokat vagy a gozöket meggyújthatják.
C)

Tartsa a gyerekeket és mas személyeket is az elektròmos szerszámok használata
kozben tavol. Ha a figyelme elterelodik elvesztiheti a keszulek feletti uralmat.
2. Elektromos biztonsága

Kerülje el az áramütés ALTali életveszélyt:
a) A keszülékCsatlakozó dugojának talánlí kell a dugaljatba. A dugó semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne alkalmazzon adapterdugó védöföldelées keszülekekkel együtt. Változatlan es találo dugaljatok csökkentik az áramütés veszelyét.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fütótestekkel, tüzhelyekkel és hütöszekrényekkel való érintkezését. Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste földelve van.
c)

Tartsa a keszüléket esötil vagy nedvességtól távol. Víznek a keszülékbe való behatolása az áramütés kockázatát.
d)

Ne használia a készülék kébelét a rendeltetésétól eltően a készülék hordozására,
felakasztására, vagy a halózati dugónak a dugalizbatból valo kihúzására.
Tarta sákelt hétól olajtól, éles szélektól, vagy mozgásban levő keszülék részektól távol. Sérült, vagy összekuszálodott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
e) Ha egy ekektromos keszülékkel a szabadban dolgozik,Csak olyan
hosszabbitó kábeleket használjon, amelyek külterületre is engedélyezettek. A külterületre engedélyezett kabel al-kalmazása csökkenti az aramütés kockázat.
f)
Ha az elektromos szerszámnek nedves környezetben valu ö umemeltétésem kerülheto el, alkalmazzon hiba-aram védokapcsolot. A hiba-ram védokapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütéskockázat.
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektramos szerszàmmal való munka végzèse során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja a készüléket ha fárdt, vagy ha drogok, alkohol, vagy orvosságok hatása alatt all. A készülék használata közben már egy pillanat figyelmet-lenség is komoly sérulësekhez gezehet.
b)

Viseljen személyi védöfelszereleşket és mindig védöszemüveget. A személyi
védôfelszeréleknek mint pld. porvedó alarcak, csuszásbiztos ciponek, védősisaknak vaghássvédonek az elektromos szerszám alkalmazásának a modja és alkalmazása szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszényét.
c)
Kerülje el a nem szandékos üzembé-vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektramos szerszám ki van kapcsolvera mielött azimuth az aramellatáshoz csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a keszülék hordozása közben azimuth ujjiat a BE-/KI-kapcsolón tartja, vagy a keszülék be van kapcsolvera, azimuth balesetekhez gezehet.
d]
Mielott a keszüléket bekapcsolná,
tavolitsa el a beallitó szerszámokat,
vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő keszülékrészben talalható szerszám vagy
kulcs sérlésekhez gezehet.
e)
Kerülje el a szokatlan testartásokat. Gondoskodjon róla, hogy biztosan allyjon és mindenkor tartsa meg az
egyensúlyát. Ezáltal, kūlönösen a varatlan szituácók elóàllása esétén, a készüléket jobban ellenőrizheti.
f) Viseljen megfelelo ruhazatot. Ne viseljen laza ruhazatot, vagy ekszereket. Tartsa a Hajat, a ruhazatat es a kesztyujét tavol a mozgo részektól. A laza ruhazatot, az ekszereket, vagy a hosszú hajat a mozgasban levó részek elkaphatják.
g) Ha porelszívó vagy felfogó berende-zéseket szereltek fel, bizonyosodjón meg róla, hogy azok csatlakoztatva vannak e és hogy az alkalmazásuk helyes e. Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszelyezétéseket.
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos jarás és azok gondos használata
a) A keszüléket ne terhelje tól. A munkájához használjia az arra a celra való elektromos szerszámot. A taláo elektromos szerszámmal a megadott teljesit-menytartományiban jobban és biztonságosab- ban dolgozik.
b) Ne hasznaljon oyan elektromos szerszámot, amelynek a kapcsolója hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javittatni.
c) Mielott keszülékbeallitásokat végez, tartozékokat cserél, vagy a keszülé-ket leteszi, húzza ki a halózati dugó a dugaljzataból. Ez az elővigyázatossági lépés megakadályozza a keszülék nem szándezkos beindítását.
d) Tárolja a nem használatban levő elektramos készülékek a gyerekek hatótvolságán kivül. Ne hagyja, hogy a készüléket oyan szemelyek használják, akik a készülék haszná-lataban nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasz-talatlan szemelyek használják.
e) Ápolja gondosan a készüléket. Ellenőrizze, hogy a MOZgó készülékreSZEK kifogastalanul muködnek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érte azokat olyan károsodás, amely a készülk muködését befolyásolja. A készülk használata elott javittassa meg a megkarosodott részeket. Sok baleset oka az elektromos szerszámok rosszul vegzett karbantartasa.
f) Tartsa a vagoszerszámokat élesen és tisztn. Az éles vagoszelekker rendelkező gondosan apolt vagoszerszmok kevésbbé szorulnak be és konnyebb azoknak gezetni.
g) Alkalmazza az elektromos szerszá-mot, a tartozékokat, a betétszernsá-mokat stb. Ennek az utasításnak megfeleloen és úgy, ahogy azokat ennek a specialis készüléknek azt elóirták. Ekőzben vegye figyelembe a munkafelteteleket és az elvégzen-dö tevékenséget. Az elektromos szerszá-moknak az elóirt alkalmazásoktól eltérő használata vesényes helyzetekhez vezethet.

Az elektromos tuzogépekre vonatkozóBiztonsagi tudnivalok
Gondoskodjon rola, hogy kapcsokkal vagy szegekker ambereket vagy allatokat semmikeppen se talhasson ell!
Ovja a szemeit! Viseljen védöszemüveget. Ez arra a szemelyre isvonatkozik, amelyik üzem kozben tamasztó- vagy tartomunkákat végez.
A kazettat 5csak kikapcsolt keszuléknél toltse fell! Helyezze a BE-/ KI-kapcsolot 8a,0" helyzetbe!
Ne használá j készüléket elektromos kábelek rögzítéséhez.
Biztositsa a munkadarabot. A munkadarab rogzitésère használjon befogo szerkezet/ satut. AzokkalBiztosabban tutja a munkadarabot tartani mint a kezével.
Vezesse el a halózati kábelt a készüléktól mindig hatrafelé.
Uzembehelyezes
A halózati dugalizat feszültsegénék meg kel egyezni a készülék típustablaján megadott feszült-seggel. A 230V -osnak jerölt készülékek 220V\~ feszültseggel is üzemeltethetok.
Kapcsok/szegek
Utalás: A készülék a következő, a kereskededelem-ben kapható tuzokapocs- és szegtípusok szamára alkalmas:
| Tipus | mm |
| 55 | 12, 14, 16, 18, 19 |
| 53 | 12, 14, 18 |
| 47 | 23 |
Utalás: A taláó tartozékokat országa iltekes szervizén keresztúl is beszerezheti.
A kōvetkezō megadások nem bötelező javaslatok.
Gyakorlati munkák alkalmával的概率性 kaśajt maga is, hogy az alapzathoz melyik kapocs-/sèg-típus és melyik utöerő-beallitás optimálisan alkalmas!
| Kapocs-/szegtípus | mmH | Javasolt ütőerő-beállitás: | |||
| Keményfához(pld. tölgy vagy bükk) | Puafához(pld. lucenyő vagy erdei fenyő) | Forgácslemez/MDF-lemez | Rétegelt falemez(pld. panellemez) | ||
| →|11,4mm|← | 12 | 5-6 | 1-4 | 4-6 | 5-6 |
| →|10mm|← | 14 | 6 | 2-5 | 5-6 | 6 |
| típus 53 | 18 | 6-7 | 4-6 | 6-7 | 6-7 |
| →|6mm|← | 12 | 5-6 | 3-5 | 2-5 | 2-5 |
| →|4mm|← | 14 | 5-6 | 3-5 | 3-5 | 3-5 |
| típus 55 | 16 | 6-7 | 5 | 4-5 | 4-5 |
| 18 | 7 | 5 | 4-6 | 4-6 | |
| 19 | 7 | 6 | 5-7 | 5-7 | |
| tipus 47 | 23 | 7 | 6 | 6-7 | 6-7 |
A kazetta feltöltese
Kizarolag finomuzal-kapcsokat (53 típusú),
keskenyhatú kapcsokat (55 típusú) vagy szegeket
(47 típusú) használjon!
Nyomja a kazettatolokát a kazetta 5 irányába és gezesse azt felfelé.
Húzza ki a kazettatolókát 7 teljesen a kazettából 5.
□ Adott esetben vegye ki a felesleges kapcsokat vagy szegeket a kazettabol 5.
Tolja a szükséges kapcsokat vagy szegeket a kazettába 5.
A kapcsok és szegek helyes behelyezésével kapcsolatos információkat olvassa le a kazettatolókan [7] talalhato feliratrol.
Tolja a kazettatolokát ütkozésig a kazettába 5.
Végezetül nyomja a kazettatolokát lefelé és hagyja azt egyertelmüen beugrani.
Be-és kikapcsolás
VIGYAZAT! A keszüleketCsak kikapcsolt allapotban csatlakoztassa az aramellato halozathoz!Helyezze a BE-/KI-kapcsolot 8a,0helyzetbe.
Bekapcsolás:
Helyezze a BE-/KI-kapcsolot 8 az,1" hely-zetbe (lásd az A ábrát).
Kikapcsolás:
Helyezze a BE-/KI-kapcsolót 8 a "O" hely-zetbe.
Uteesszam: 30/min
A PET 23 VARIO elektromos tuzogep percenkenti 30 utesre van meretzeve.
KB max. 15 min Rovid üzemmod:
A PET 23 VARIO elektramos tuzogep maximalis utesszammal valo munkaknol 15 perces uzemeltetresre van mereteze. Ezutan hagyja elegodideig lehulni a keszuleket.
- Utoero beallitasa

① Tipp!
Válassza ki a legkisebb utórát, amelyet a tuzéshez igényel.
Az utoeroszabalyzoval 6 az utoerot fokozat-mentationen 1^ -tol (legkisebb utoer) 7^ -ig (maximalis utoero) beallithatja.
Tuzes
Kapcsolja be a keszüléket.
Nyomja a kapocs-belovo orrt 4 arra a helyre, amelyre tuzni akar.
Mukodtesse a kioldot 2
Adott estetben igazitsa az utoerot az anyagok-hoz,kapcsokhoz vagy szegekehz.
Utanutés lehtosege:
Utalás: Ezt a funkciót használja akkor, ha megálapítjá, hogy az előzǒleg beütött tuzókapcsok/ szegek nem hézagmentesen hatoltak az anyagba. Vegye figyelembre, hogy az utánütes lehetósege kizárólag kozvetlenül az egyes tuzésné áll fenn. Ameddig a kapocs-belövő ortnem emeli meg, a tuzéshez nem toltódik egytovábbi kapocs/szeg.
Tüzze a szükséges kapcsot/szegetés nyomja a kapocs-belovó ort 4 továbbra is a rögzí-tendó helyre.
Muködtesse a 2 kioldót mindaddig, amig az alapanyagra való tuzés hézagmentessé sikerül.
Alkalmazásipéldák:
Huzatanyag rogzitese egy szek ulesi feluletere (lasd a B abrat).
Keretléc rögzítése a fal és a padóburkolat at-meneti területére (lásd a Cábrát).
Vaszonnak egy képkeretre valo feszítésé és rögzítésé (Iásd a D abrát).
Hószigetelésnél a szigetelóanyag védófóliájának a rogzítese (lásd az E ábrat).
Falburkolati elementarkartoinakarogzitese(lasd az F abr).
Hibák elhárítása
A FIGYELMEZTETES! Minden tiszitasi es kar-bantartasi munka elott huzza ki a halozati dugot a dugalizatbol.
=Hibák
= Okok
O = Elharitas
A keszülk helytelenül dolgozik.
Egy kapocs vagy szeg blokkolja a keszüléket.
Nyissa ka kazettatolokát. Ezaltal kioldja az elofesztést. Oldja ka belsó hatlapkulccsal a homloklemezt 3
Távolítsa el a kapcsot vagy a szeget.
Egy kapocs vagy egy szeg hibásan veródott az anyagba.
Távolítsa el ahíbasan túzódott kapcsot/szeget egy harapófogó/csiρófogó segitésével.
O Valasszon ki megfelelo kapcsokat vagy szegeket.
O Alitsa be a megfelelo utoerot, hogy a kapcsok vagy szegek kifogastalanul tuzzenek.
- Karbantartás és tiszítatas
VIGYAZAT! A keszülken vegzendő mindenfajta munka elott húzza ki a halózati dugó a dugalizatból.
Az elektramos kapocs-belov karbantartasmentes.
A keszülének mindig tisztanak, szaraznak és
olaj, vagy kenozsirmentesnek kell lenni.
Tisztftsa rendszeresen a keszuleket, kozvetlenul a munka befejezese utan.
Folyadékoknak nem szabad a készülék belsejebe hatolni. A haz tiszításához használjon egy törlorhongyot. Sohase alkalmazzon benzint, oldszereket, vagy oylan tiszítószereket, amelyek a múanyagokat megtámadják.
- Mentesités

A csomagolás környezetbarát anyagokból all, amelyeket a helyi Újraertékesitésihelyeken mentesithet.

Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási szemétbe!
Az elektromos és elektronikus régi készülékekő szoló 2002/96/EG europai irányel és annak a nemzeti jogszabályokba valo átülteteş szerint az elhasznalt elektromos szerszámokat külön kelli össagyújteni és egy környezetbarat Újraertékesi-téshez eljuttatni.
A kiszolgalt keszülk mentesitésénék a lehetosegeit kozsege, vagy varosa illetékes hivatalanál tudhatja meg.
- Informação
Szerviz
Orszaga illetékes szervizét a garancia-dokumentációból nézheti ki.
4 FIGYELMEZTETES! A keszülékétCsak szakképszett szakemberrel és original cserealkatrészekkel javittassa. Ezáltalbiztosítja, hogy a keszülékenek a biztonságamegmarad.
A FIGYELMEZTETES! A halózati dugó, vagy a halózati gezeték cseréjét mindig a gyártóval, vagy annak a vevöszolgálatával végeztesse. EzáltalBiztositja, hogy a keszülékenek a biztonsága megmarad.
Utalas: Ennek a szerelvenynek az inditasykor (start) egy rovid ideig tartó feszültegesés lép- het fel, kulönösen ha a halózat minõsege rossz. Ezek a feszültegesésk befolyasolhatnak mas készülkeket is (pld. egy lámpa villogása). Zmax<0.381 OHM-nál kisebb halózati impedanciánl hasonlo zavarok nem varhatók. (Tovabbi informaciókert vegye fel a kapcsolatot a helybeli aramszolgaltó vallalatával).
Konformitásnyilatkozat/Gyártó C
Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Németország, ezúton nyilatkożuk, hogy ez a termek megfelel a követkežő EG-irányelveknek:
Gépészeti irányelv (98/37/EG)
EG-alacsonyfeszültseg-irányelv (2006/95/EG)
Elektromagnetikus összeférhetöség (2004/108/EG)
Alkalmazott össehangolt szabványok
EN50144-1:1998+A1+A2
EN 50144-2-16:2003
EN55014-1:2000+A1+A2
EN55014-2:1997+AI
EN61000-3-2:2000+A2
EN61000-3-11:2000
ROHS Directive (2002/95/EEC)
A termék megnevészé:
Parkside PET 23 VARIO elektramos kapocs-belovó
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ
- Üzletvezeto
Fennartjuk a jogot a tovabbfeijesztes érdekében történó muzaki valtozatáskra.
Uvod
Uporaba v skladu z dolocili Stran 36
Oprema Stran 36
Obsegdobave 36
Tehnični podatki. Stran 37
Splošna varnostna navodila za elektricno orodje
- Varnost na delovnem mesti.. Stran 37
- Elektricna varnost.. Stran 38
- Varnost oseb Stran 38
- Skrbno ravnanje in uporaba elektricega orodja Stran 39
Varnostna opozorila za elektrichi spenjalnik. Stran 39
Zagon
Sponke/zeblji Stran 39
Polnjenje shranjevalnika. Stran 40
Vklop in izklop. Stran 40
Nastavlianje moči zabijanja. Stran 41
Spenjanje Stran 41
Odpravljanje napak Stran 41
Vzdrzevanje in cišcenje Stran 42
Odstranjevanje Stran 42
Informacao
Servis Stran 42
Izjava o skladnosti/Izdellovalec. Stran 43
| V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: | |||
| Navodila za uporabo preberite! | Nosite zašcitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zašcitno masko in zašcitne rokavice. | ||
| Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! | OtrociNJ se držijo stran od elektrčnega orodja! | ||
| Pozor, nevarnost elektrčnega udara! Smrtna nevarnost! | Elektrčno orodje zašcitite pred vlago! | ||
| Nevarnost eksplozije | Pazite na nepoškodovanost naprave, kabla za príključitev na omrežje in vtičnice! | ||
| Razred zašcite II | Embalazo in napravo odstranite okolju prijazno! | ||
| V~ | Volti (Izmenična napetost) | ||
Elektrčni spenjalnik PET 23 VARIO
Uvod

Pred zagonom naprave seseznanite s
funkcjijami naprave in se informirajte o
pravilnem rokovanju z elektricnimi orodji.
Preberite spodnja navodila za uporabo. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretji osebi zraven prilozite tudi navodila.
- Uporaba v skladu z določili
Elektrci nspenjalnik je primeren izkljucno za priva tno uporabo za pripenjanje lepenke, izolacijskega materiala, usna, blaga (iz tekstilnih oz. naravnih vlaken) in primerljivih materialov na trd ali mehek les, iverne plošće ali vezanemu lesu podoben material. Uporaba je dovoljena le v suhih prostorih. Kakrsnakoli uporaba, ki ni v skladu z dolocili, predstavlja nemajhno nevarnost nasreč in ima za posledico izgubo garancije.
- Oprema
1 Ročaj
Sprozilec
3 Celna plosca
4 Nastavek spenjalnika
5 Shranjevalnik
6 Regulator udarne sile
7 Drsnik shranjevalnika
8 VKLOPN0-IZKLOPN0 stikalo
9 Omrežna prikljucna napeljava
10 Inbus kliuc
Obseg dobave
1 Elektrichi spenjalnik PET 23 VARIO
150 Kosov sponk iz tankeŽice 12 mm: tip 53
150 Kosov sponk iz tankeŽice 18 mm: tip 53
150 Kosov sponk z ozkim hrbtisem 19 mm:tip 55
150 Kosov zebljev 23mm :tip 47
1 Inbus kjuč
1 Navodilo za uporabo
1 Knjižica „Garancija in servis"
- Tehnični podatki
Nazivna napetost:
230V 50Hz
Stevilo udarcev: Kratkotrajno obratovanje (KB):

30/min
Zaschni razed:

nejvec 15min

Podatki o hrupu in vibracijah:
Nivo zvočnega flaka naprave po A-vrednotju tipićno znaša 95,0 dB (A). Nivo hrupa pri delu lahko presega 108,0 dB (A).

Uporablajte zašcitne glusnike!
Ocenjeni pospešek, tipicno:
Vibraciè na dlani in roki a_h = 5,54m / s^2
A OPOZORILO! Nivo nihanja, ki je naveneden v teh navodilih, je bil merjen skladno z normiranim merilnim postopkom in se ga lahko uporablja zaprimerjavo naprav.
Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo elektricnega orodja in lahko v nekaterih primerih lezi nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih.
Kadar se elektricno orodje redno uporablja na tak naacin, bi.nihajno obremenitev lahko podcenili.
Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obremenite med dolocenim delovnim obdobjem je treba upoševati tudiČase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obretenitev preko celotnega Časov-ega odobobj občutno zmanja.
PET 23 VARIO
KH 3145
230V-50Hz

30/min
KB
max. 15 m


Type 53
12-18mm

Type 55 12-19mm

Type 47 23mm
Date of manufacture: 04-2008
KompernaB GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com






Splośna varnostna navodila za elektrńo orodje
A OPOZORILO! Preberite varnostna opozorila in navodila!
Neuostoovane varnostnih opozoril in navodil lahko vodi do povzrocitve elektricnega udara, pozara in/ali hudih poškodb.
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNJE!
1. Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje naj bo vedno Čistov in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja so lahko vzrok za nezgode.

Z orodjem ne delajte v okolici, kjer obstaja nevar-nost eksplozije in v kateri
se nahajajo vnetljive tekocine, plini ali prah. Elektrnca orodja proizvajajo iskri ce, ki bi lahko povzrociye zig prahu ali pare.
c)

Poskrbite, da Bodies otroci in druge osebe med uporabo elektricnega orodja dovoli
oddaljene od mesta uporabe. Ce vaša pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjm.
2. Elektricna varnost

Izogibajte seŽivljenjski nevar-nosti zaradi elektricnega udara:
a) Priključni vtic mora ustrezati elektrčni vticnici. Vtica v nobenem primeru ne smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljaje dodatnih nastav-kov vtica. Originalen nespremenjen vtic in ustrezna vticnica zmanjsata tveganje elektric- nega udara.
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje elektrčnega udara,Če je vaše telo ozemljeno.
c)

Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje poveča tveganje elektricnega
d)

Kabla ne uporabljaje za noosenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečenje vtica iz Kabel zavarujte pred vročino, imi robovi ali gibljivim delom Poškodovani ali zavozlani kabli pove
anja elektricega udara.
e)
Kadar z elektricnim orodjem delate na prostem, uporabljajeismo elektricne podaljske,ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba elektricnega podaljska,ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanija tveganje elektricnega udara.
f)
Če se uporabi elektricnega orodja v vlažnem okolju ne da izogniti, uporabljaje zašcitno stikalo za okvarni
tok. Uporaba zaščitega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje elektricnegu udara.
3. Varnost oseb
a) Ves Čas bodite pozorni, pazite, kaj delate in pri delu z elektricnim orodjem ravnajte razumno. Orodja ne uporabljajte, Če ste utrujeni ali Če ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroci resne poskodbe.
b)

Vedno uporabljaite osebno zašcitno opre mo in vedno zašcitna ocala. Uporaba osebne preme kot so maska za prah, delovni šcitno proti drsenju, zašcitna Čelada sluha, odvisno od načina uporabe ga orodja, zmanjsije tveganje naškodb.
c) Preprečite nenameren vklop naprave. Prepričajte se, da je elektricno orodje izklopljeno, preden ga priključite na oskrbo s tokom, dvignete ali nosite. Če imate pri nošenju naprave prst na stikalu za VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve nasreč.
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa orodja, ki jih potrebujete za nastavitve in vse vijačne kliguce. Orodje ali ključ v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil poskodbe.
e) Izogibajte se abnormalni telesni drz. Skrbite za varno stojisce in pazite na ravnoteze. Na ta naacin lahko napravo, se posebno v nepričakovanih situacijah, bolje kontrolirate.
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite, da v blžino vrtečih se delov stroja ne pridejo lasje, oblačila in rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje bi se lahko ujeli v premikajće se dele.
g) Kadar je vgrajena oprema za odse-savanje ali prestrezanje prahu, se prepričaite, da je oprema priključe
na in pravilno uporabljena. Uporaba opreme zmanja ogrozanje zaradi prahu.
4. Skrbno ravnanje in uporaba elektricega orodja
a) Naprave ne preobremenjuite. Za vase delo uporabljaite za to name-njeno elektricno orodje. Z ustreznim elektrichnim orodjem boste v dolocenem obmoćjuzmogljivosti delali bolje in bolji varno.
b) Ne uporabljaje elektricnega orodja, cigar stikalo je defektno. Elektricno orodje, ki se ne da vec vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba dati v popravilo.
c) Preden izvajate nastavitve na napravi, zamenjujete dele opreme ali napravo daste iz rok, izvlecite elektrichi nvtic iz vticnice. Ti previdosti ukrepi preprecujejo nenameren zagon naprave.
d) Neuperabljano elektricno orodje hranite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil, uporabe napravne dovolite. Elektricno orodje je nevarno, ce ga uporabljajo neizkušene osebe.
e) Napravo skrbno neguje. Kontroli-rajte, ce premikajovi se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, ce so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje naprave ni ovirano. Poškodovane delaje pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdřevano elektricno orodje.
f) Poskrbite, da bodo rezalna orodja vedno ostra in cista. Skrbno vzdvrzejana rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zaifikajo in so lazievodljiva.
g) Elektrica orodja, dodatno opremo, nastavke itd. uporabljaje v skladu z navodili za uporabo in na naclin, ki je predpisan posebej za ta specialni tip stroja. Vedno upostevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga zeilite opraviti. Uporaba elektrichih orodij v namene, ki
se razlikujejo od namenov, ki jih je predvidel proizvajalec, lahko povzroci nastanek nevarnih situacij.

Varnostna opozorila za elektrichi spenjalnik
Skrbite za to, da sponke ali zeblji v nobenem primeru ne zadenejo drugih oseb ali zivali!
Zašcitite si oči! Nosite zašcitna ocăla. To velja tudi za osebo, ki med obratovanjem pomaga pri podpiranju in držanje.
Shranjevalnik 5 polnite samo, kadar je napravia izklopljena! Stikalo za VKLOP/IZKLOP 8 postavite v položaj „0"
- Naprave na uporabljajte za pritrjevanje elek-tičnih vodnikov.
Zavarujte obdelovanec. Uporablajte vpenjalno pripravo / primez, v katerem bo obdelovanec varno namescen. V tovrstnih pripravah bo obdelovanec varneji si kat v vaish rokah.
Elektricni kabel speljite vedno po zadnji strani proč od orodja.
Zagon
Napetost omrežne vtčnice se mora ujemati s podatki na tipski plošćici naprave. Naprave, označene z 230V~, lahko prikljucite tudi na omrežje z 220V~.
Sponke/žeblji
Opozorilo: Naprava je namenjena za naslednje, obicajne commerciale tipom sponk in zebljev:
| Typ | mm |
| 55 | 12, 14, 16, 18, 19 |
| 53 | 12, 14, 18 |
| 47 | 23 |
Opozorilo: Primerno opre mo lahko narocite tudi pri pristojni sluzbi za pomoč strankam v Vasi državi.
Sledeči podatki so neobvezujovi priporočeni podatki. Pri prakticem delu sami testirajte, kateri tip Žebljev/ sponk in katera nastavitev moži zabijanja sta najbolj optimalno primerna za doloceno podlago.
| Tip sponke/žeblja | Dolžina(mm) | Priporočena nastavitev moči zabijanja za: | |||
| trd les(npr. hrast ali bukev) | mehek les(npr. smreka ali bor) | iverno plošćo/MDF plošćo | vezano plošćo(npr. panelko) | ||
| →|11,4mm← | 12 | 5-6 | 1-4 | 4-6 | 5-6 |
| 14 | 6 | 2-5 | 5-6 | 6 | |
| 18 | 6-7 | 4-6 | 6-7 | 6-7 | |
| Tip 53 | |||||
| →|6mm← | 12 | 5-6 | 3-5 | 2-5 | 2-5 |
| 14 | 5-6 | 3-5 | 3-5 | 3-5 | |
| 16 | 6-7 | 5 | 4-5 | 4-5 | |
| 18 | 7 | 5 | 4-6 | 4-6 | |
| 19 | 7 | 6 | 5-7 | 5-7 | |
| Tip 55 | |||||
| →|L← | 23 | 7 | 6 | 6-7 | 6-7 |
| Tip 47 | |||||
- Polnjenje shranjevalnika
Uporablajte izkljucno sponke iz tanke zeice (tip 53), sponke zozkim hrbitscem (tip 55) ali zeblje (tip 47)!
Drsnik shranjevalnika 7 potisnite v smer shranjevalnika 5 in ga potegnite navzgor.
Drsnik shranjevalnika 7 popolnama potegnite iz shranjevalnika 5.
Sponke ali zeblje, ki jih morda ne potrebujete, odstranite iz shranjevalnika 5.
Potrebne sponke ali zeblje potisnite v shranjevalnik 5.
Informacione o pravilnem vstavljanju sponk ali zebljev so razvidne in napisa na drsniku shranjevalnika 7.
Drsnik shranjevalnika 7 do konca potisnite v shranjevalnik 5.
Nato drsnik shranjevalnika potisnite nav-zdol, tak da se jaso zaskovi.
Vklop in izklop
POZOR! Napravo smete na omrežni tok prikličiti le, kadar je izklopljena! Stikalo za VKLOP/ IZKLOP 8 postavite v položaj „0".
Vklop:
Stikalo za VKLOP/IZKLOP [8] postavite v položaj „I" (gleje sliko A).
Izklop:
Stikalo za VKLOP/IZKLOP 8 postavite v položaj ^ 0^

Elektrichi zebljalnik PET 23 VARIO je zasnovan za 30 udarcev na minuto.

Elektricni zebljalnik PET 23 VARIO je zasnovan za 15 minut obratovanja pri delu z maksimalnim stevilom udarcev. Potem napravo pustite, da se dovolj ohladi.

Nastavljanje moči zabijanja
① Nasvet!
Izberite najmanišo moč udarca, ki jo potrebujete za spenjanje.
Z regulatorjem moci zabijanja 6 lahko moč udarca brezstopenjsko nastavljate od „1" (naj-manija moč udarca) do „7" (največja moč udarca).
Spenjanje
Vklopite napravo.
Nastavek sponjalnika 4 pritisnite na mesto, ki ga zeilite prisrditi.
Pritisnite sprozilec 2
Po potrebi, moz zabijanja prilagodite materia-lom, sponkam ali zebljem.
Možnost ponovnega zabijanja:
Opozorilo: To fungcijo uporabite le, kadar ugoto-vite, da predhodno pribite sponke/zeblji niso dovolj zabiti v material. Upostevojte, da moznost ponov- nega zabijanja obstaja izklučno direktno po posa-meznem zabijanje. Dokler nastavka spenjalnika 4 ne dvignete od podlage, se naslednjia sponka/ zebelj ne bo pomaknila naprej v spenjalnik.
Pritrdite potrebno sponko/zebelj in pritisnite nastavek spenjalnika 4 se naprej na mesto pritrijevanja.
Sprozilec 2 pritisnite takopogosto, dokler nista sponka ali zebelj popolnama poravnana z materialom podlage.
Primeri uporabe:
Pritrdite tapetniško blago na sedalo stola (glejte sliko B).
Pritrdite koncnih letev na mesti prehoda med steno in talno oblogo (gleje sliko C).
Napnite in pritrdite slikarsko platno na okvir za sliko (gleje sliko D).
- Pritrdite zašćtno folijo za izolacijski material pri izdelavi toptlone izolacije (gleje sliko E).
- Pritrdite držala za elemente stenske obloge (gleje sliko F).
- Odpravljanje napak
A OPOZORILO! Pred vsemi cistilnimi in vzdr-zevalnimi deli potegnite elektrichi vtic iz vtichnice.
= Napaka
=Vzrok
O = O odprava napake
- Naprava ne deluje prvilno.
Sponka ali zebelj blokira napravo.
O Odprite drsnik shranjevalnika 7. S tem se prednapenjanje sprosti. Z inbus kliucem 10 odmontirajte celnpo plošco 3. Sponko ali zebelj odstranite.
Sponka ali zebelj sta se pri spenjanju napačno zabila v material.
O Napačno zabito sponko aliŽebelj odstranite
s pomocjo kleš Šcipalk/ Špičastih kleš.
O Izberite primerne sponke ali zeblje.
Nastavite potrebno moč udarca, da boste lahko sponko aliŽebelj brez napak pritrdili.
Vzdrževanje in cisčenje
POZOR! Pred vsemi deli na napravnnapravo izklopite in potegnite elektrichi vtic iz vticnice.
Elektrčni spenjalnik ne terja vzdřevanja.
Naprava mora biti vedno cista, suha in ociše-na ol ali maziv.
- Napravo takoj po zakljucu del redno očistite.
Tekočine ne smejo prodreti v notranjost naprave. Za cisćenje ohiša uporablajte krpo. Nikoli ne uporablajte bencina, topil ali Čistilnih sredstev, ki lahko poskodujevo plastiko.
Odstranjevanje

Embalaza sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvrzete v lokalne zbiralnike za recikliranje oppadkov.

Elektricnega orodja ne mecite med hisne opadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o starih elektrichnih napravah in njenim izvajanem v narodnem pravu je treba elektrichno orodje zbirati loceno in vriniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Vse o moznostih za odstranjevanje odsluzenih naprav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
- Informacao
Servis
Pristojno servisno mesto v vaši državi je navedeno v dokumentaci i o garanciji.
A OPOZORILO! Napravo dajte v popravilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
A OPOZORILO! Zamenjavo elektricna ga vtica ali priključne napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu naprave ali njegovi službi za pomoč strankam. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
Opozorilo: Pri zagonu (startu) te opreme lahko pride do kratkotrajega upada napetosti, se posebno pri slabi kvaliteti omrežja. Ti upadi napetosti lahko vplivajo na druge naprave (npr. utripanje svetilke). Pri impedanzi omrežja Zmax<0.381 OHM se taksnih motenj ne pričakuje. (Prosimo, da za dodatne informacije kontaktirate Vase lokalno podjetje za oskrbo z elektricno energijo).
- Izjava o skladnosti/ Izdelovalec CE
Mi, podjetje Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES:
Direktiva o strojih (98/37/EG)
Direktiva ES o nizkonapostni elektrichi opremi (2006/95/EG)
Elektromagnetna kompatibilnost (2004/108/EG)
Uporabljeni harmonizirani standardi EN 50144-1:1998+A1+A2 EN 50144-2-16:2003 EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2000+A2 EN 61000-3-11:2000
ROHS Directive (2002/95/EEC)
Oznaka izdelka:
Parkside Elektrčni spenjalnik PET 23 VARIO
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ -direktor -
Pridrzujemo si pravico do tehnicih spremb.
Uvod
Použití ke stanovenému učelu. Strana 46
Vybayeni Strana 46
Rozsah dodávky. Strana 46
Technické udaje Strana 47
Všeobecné bezpečnostníPokyny pro elektrické nastroje
- Bezpečnost na pracovišti Strana 47
- Elektrická bezpečnost. Strana 48
- Bezpečnost osob Strana 48
- Pečílové zacházení s elektrickými nastroji a jejich použití....Strana 49
BezpečnostníPokyny pro elektrické sešivačku Strana 49
Spusténí
Spony/hrebiky Strana 49
Osazení zásobníku Strana 50
Zapináná vypinání Strana 50
Nastaveni razové sily. Strana 51
Sesivani. Strana 51
Odstraněni chyb Strana 51
Udrzba a cisteni. Strana 52
Zlikvidování Strana 52
Informace
Servis. Strana 52
Prohlasei o shodnosti/Vyrobce. Strana 53
| V totom námovu k obsluze / na zařizení jsou použity následujíci piktogramy: | |||
| Čtěte námod k obsluzel! | Nost e ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice. | ||
| Dodržujte bezpečnostnépolyná Čridě se upozorněniú! | Chraťe elektrický nástroj prěd dětmí! | ||
| Pozor na zraněné elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu! | Elektrický nástroj chraťe prěd vlhkem! | ||
| Nebezpečí výbuchu! | Dbeje na to, aby bylo zařizení, sǐrový kabel a sǐrová zástrčka nepoškozené! | ||
| Trídá ochrany II | Obal i prístroj nechte zlikvidovat v souladu s prědpisy o ochraně šivotního prostředí! | ||
| V~ | Voltů (Střidavé napěti) | ||
Eletrická Sponkovačka PET 23 VARIO
Uvod

Před prvním uvedením do provozu seseznamte s funkcempi pristroje a informujte se o správném zacházení s elektrickými
nastroji. K tomu si prectete nasledujicí námov k obsslze. Tento námov dobre uschovejte. Vsechny podklady rovnév dyvejte pri prédání prístroje třétimu.
- Použití ke stanovenému učelu
Eletrická sponkovačka se vyhradné hodí pro soukromé použiti k sesivani lepenky, izolačniho materiálu, kúže, latky (textilí, popr. prirodní vlákná) a slov-natelnych materiálu na tvrdé drevo, měkké drevo, trískové desky nebo materiál podobný prekližce.
Použití je povoleno pouze v suchychmistnostech. Jakékoliv použití k nestanovenému učelu skryvá značná nebezpeci urazu a vede ke ztrátě záruky.
- Vybavení
1 Rukojef
2 Spouš'
3 | Čelni deska
4 Nos tackeru
5 Zasobnik
6 Regulator nárazové sily
7 Soupátó zásobniku
8 Přepinac ZAP/VYP
9 Sifovy pripojovaci kabel
[10] Klic s vnilrnim jestihranem
- Rozsah dodávky
1 Eletrická sponkovačka PET 23 VARIO
150 Kusu spon z jemného dratu 12 mm: typ 53
150 Kusu spon z jemného dratu 18 mm: typ 53
150 Kusu spon z jemneho dratu 19 mm: typ 55
150 Kusu hbrebiku 23 mm:typ 47
1 Klic's vinitnim sestihranem
1 Návod k obsluze
1 Sešit "Záruka a servis"
- Technické udaje
Jmenovite napeti:
230V 50Hz
Pocet razu:

30/min
Krátkodobý provoz (KB):

max. 15 min
Ochranná trida:

Informace o hluku a vibracích:
Uroven hluku zaifizeni ohodnocená A cini vzhledem k typu 95,0 dB (A). Hladinu hluku pri práci lze překročit 108,O dB (A).

Noste ochranu slachu!
Hodocené zrychleni, typieké:
Vibrace prénásené do rukou
a paží: a_h = 5,54 m/s^2
A VYSTRAHA! Hladina vibraci udaná v těchto námodech byla naměřena normovanou měricí metodou a lze ji použit pro srovnáni prístrojú.
Hladina vibraci se mén podle použiti elektrického nastroje a muze v mnohych pripech presahovat hodnotu udanou v těchto navodech. Zátež vibracemi by mohla byt podceněna, používa-li se elektrického nastroje pravidelné tímö zpúsobem.
Upozorneni: Pro presny odhad zatiženi vibracemi bēhem urcité pracovni casové oblasti by se měly vzt na zřetel i doby, v nichž je zatiženi vypnuto, nebo je-li zatiženi v chodu, avšak není skutečné použito. Tim lze zatiženi vibracemi prěs celou pracovni casovou oblast zřetelné zredukovat.
PET 23 VARIO
KH 3145
230V-50Hz

30/min
KB
max.
15 min


Type 53
12-18mm

Type 55
12-19mm

Type 47
23mm
Date of manufacture: 04-2008
KompernaB GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com






Vseobecnbezpecnostnipokynpro elektrické nastroje
A VYSTRAHA! Přečtěte si vsechny bezpečnostné poukyny a návody!
Zanedbání pīd Rodržováni bezpečnostnich pokynú a námodú mohou zpúsobit uraz elektrickým proudem, požár a/ nebo tězká poraněné.
USCHOVEJTE VSECHNY BEZPECNOSTNI POKYNY A NAVODY PRO BUDOUCNOSTI!
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Svou pracovni oblast udrzujte tak, aby byla Čistá a dobře osvětlená. Neporádek a neosvětlené pracovni oblasti mohou věst k urazům.
b)

Nepracujte se zařizenim v okoli ohrožéném vybuchem, v němž se nacházeji
kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nastroje vyrabějí jiskry, které mohou zapálit pracne nebo páry.
c)

Elektrické nastroje během použiváni chrante prěd dětmí a jinými osobami. Při Rozptylení
byste mohli ztratit kontrlu nad zafrizenim.
2. Elektrická bezpečnost

Zabrańte ohrożeni zivota v dusledku urazu elektrickym proudem:
a) Sióvá zástrčka zařizení se musí hodit do zásuvky. Zástrčka se nésmi Žádným zpúsobem zmenit. Nepoužívejte zástrčky s adaptérem společné a se zařizenímis ochranným uzemnéím. Nezměnézástrčka a licujici zásuvky snizuji riziko urazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladnick. ky. Existuje zvyşene riziko urazu elektrickym proudem, je-li vaše tělo uzemnéno.
c)

Zařazení chrànte préd desstěm nebo vlhkem. VniknutiVody do elektrického zařazení zvyšujtu elektrickým proudem.
d)

Kabel nepoužívejte k ne- stanovenému učelu jako je nošeni zařizení, pověšeni táhnuti zástrčky ze zásuvky.
kabel prehorkem, olejem, hranami nebo se pohybuji- vžařazení. Poškozené nebo zapley zvyšuji riziko urazu elektrickým
e) Pri práci s elektrickým nastrojem venku použijte je n produžovaci kabely, které jsou povleny pro vějiší oblast. Použiti prorodužovaci kabelu povole
ného pro vneji oblast snizuje riziko urazu elektrickym proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nastroje ve vlhkém okoli, použijte ochranny spinač proti chybnému proudu. Použitá ochranného spinače proti chybnému proudu snizujte riziko urazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob

a) Bud'te neustale pozorni, dbeje na to, co cinite a deje se s Rozumem do prace s elektrickym nastrojem. Nikdy nepouzivejte zaizeni, jste-li unaveni nebo pod vlimem droq, alkoholu a leku. Už okamzik nepozornosti pri pouziti zaizeni muze vest k závažnám poraněnim.
b)
Noste osobni ochrannes vyba-venia vzdy ochranné bryle.
Noseni osobniho ochranného
vybavení, jako je maska proti prachu, protiskluzná bezpečnostní obuν, ochranná prilba nebo ochraná proti sluchu, v závislosti na druhu a použité elektrického nastroje, zmenšuje riziko poraněné.
c) Zabraţne nechteinemu uvedeni do provozu. Pred pripojenim k napajecimu napěti, pred upnutim a nošenimelektrického nastroje se ujistěte, ze je vypnut. Máte-li pri nošeni zařizení prst na spinači ZAP/VYP nebo je zařizení zapnuto, můze dojit k urazüm.
d) Pred zapnutim zařizení odstrańte na-stavovaci náradi nebo šroubováky. Nastroj nebo sroubovák, který se nachází v ro-tujicím dìlu zařizení můze zpúsobit poraněné.
e) Vyhněte se neobovyklému drženi hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte neustálce rovnáhu. Tim muzete zařízení zejměna v neocěkávaných situacích lépe kontrlovát.
f) Noste vchodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Chraťe vlasy, oděv a rukávice prěd pohyblívymi díly. Volné oděv, šperk nebo vlasy mohou být zachyceny samopohyblívymi díly.
g) Jsou-li namontována zařizeník vysá-vání a zachycovány prachu, ujistěte se, ze jsou tato pripojena a správné použita. Správné použítě těchto zařizení snižuje ohrožné prachem.
4. Pečlivé zacházení s elektrickými nastroji a jejich použiti
a) Zařizeni nepřežujte. Pro práci použijte k tomu určenych elektrickych nastrojú. S vchodným elektrickým nastrojem pracujete lépe a bezpečnéji v udaném vykon-nostním rozsahu.
b) Nepoužívejte elektrický nastroj, jehož vypínač je defektní. Elektrický nastroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečné a musé se opravit.
c) Pred nastavenim zařizení, vyměné dílů príslušenství nebo odstavenim zařizení vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatřeni brání nechtenému spustěné zařizení.
d) Nepoužite elektrické nastroje skladujte tak, aby byly z dosahu deti. Zařzení nenechejte použivat osobami, které s nim nejsou seznámenynebo které si nepřěctely tyto návody.Elektrické nastroje jsou nebezpečné, použivaj-li je nezkuseni osoby.
e) Osetrujte zarizenis peclivosti. Zkontrolujte, funguji-li pohyblive dily zarizeni a neuvazly-li, jsou-li dily zlomené nebo poskozené, takze je funkce zarizeni ohrozena. Prid pouzitim zarizeni nechejte poskozené dily opravit. Pricina mnohych urazu tkvi ve spatne udržovanych elektrickych nastrojich.
f) Udrzujte rezacni nastroje ostré a cisté. Pečlve osetrované rezacni nastroje s ostrymi reznymi hranami neuviznou tak CSTO a lze je snadneji věst.
g) Použijte elektrické nastroje, príslušenstvi, nahradni nastroje atd. podle těchto námodú a tak, jak je pro tento specialní typ nastroje predepsáno.
Přitom prihlédněte k pracovím podminkám a provádené Činnosti. Požúžíté elektrický nastrojù pro jinja než určená použítí může věst k nebezpečnám situacím.

BezpečnostníPokyny pro elektrické sešivačku
Postarejte se o to, aby vŽádném pripadě lidé nebo zviřata nebyly trefeny sponami nebo hře biky!
Chrante své oci! Noste ochranné bryle. To plati rovnéz pro osoby, které pri provozu zaizuji opérné a uchycovaci práce.
Zasobnik 5 osad'te jen pri vypnutem pristroji! Nastavte spinač ZAP/VYP 8 do polohy „0"!
Přistroi nepoužíveji te kupevnováni elektrickych vodicu.
Zajistete obrobek. K pevnému uchycení obrobku použijte upinacho zařizení / svěrák. Tim je bezpečnéji držen než ve vaší ruce.
Sifovkabelvedtevzdydozaduzpristrojeven.
Spustěné
Napétí zásuvky site musi souhlasit s udajni na typovém stifiku zaření. Zaření označné 230V~ Lze provozovat i s 220V~.
Spony/hrebíky
Upozornéni: Zaǐzení je určeno pro následujićí, v obchodě bežné.typy sponek a hrebíkú:
| Typ | mm |
| 55 | 12, 14, 16, 18, 19 |
| 53 | 12, 14, 18 |
| 47 | 23 |
Upozorneni: Vhodne prislusenstv lze také ziskat prostrechnictvim mista servisu vasi zeme.
Následujíci udaje jsou nezáveznými doporučeními.
Testujte pri practké práci i sami, ktery typ spony/ hrebiku a jaké nastavení rázové sily se optimálne hodí pro podklad!
| Typ spony/ hřebiku | Doporučené nastavení rázové sily pro: | ||||
| Dělka (mm) | Tvrdé dřevo (např. dub nebo Buk) | Měkké dřevo (např. smrk nebo borovice) | Trískovou desku/středné tvrdou vlákni-tou desku | Překližkovou desku (např. truhlář-skou desku) | |
| →|11,4mm|← | 12 | 5-6 | 1-4 | 4-6 | 5-6 |
| 14 | 6 | 2-5 | 5-6 | 6 | |
| 18 | 6-7 | 4-6 | 6-7 | 6-7 | |
| Typ 53 | |||||
| →|6mm|← | 12 | 5-6 | 3-5 | 2-5 | 2-5 |
| 14 | 5-6 | 3-5 | 3-5 | 3-5 | |
| 16 | 6-7 | 5 | 4-5 | 4-5 | |
| 18 | 7 | 5 | 4-6 | 4-6 | |
| 19 | 7 | 6 | 5-7 | 5-7 | |
| Typ 55 | |||||
| →|L|← | 23 | 7 | 6 | 6-7 | 6-7 |
| Typ 47 | |||||
Osazení zásobniku
Použijte výhradné spony z jemného drátu (typ 53), spony s uzkymi rameny (typ 55) nebo hře biky (typ 47)!
Soupátko zásobnínu 7 pītlačte směrem k zásobnínu 5 a ved'te jej nahoru.
Soupatko zasobniku 7 uplne ze zasobniku 5 vtahnete.
Odejměte prípadné nepořebné spony nebo hřeťky ze zásobnínu 5.
Zasunite potrebné spony nebo hbrebiky do zasobniku 5.
Informace pro správné vloženi spon nebo
hrebiku je uvedena na popisu na soupatku zasobniku 7.
Soupátko zásobníku 7zasuǐte až na doraz do zásobníku 5.
Pak prilacte soupátko zásobníku 7 dolu a nechejte jej zětelné zapadnout.
Zapinánia vypinánia
POZOR! Jen vypojený pristroi pripojte k napájecímu proudu! Nastavte spínač ZAP/VYP 8 do polohy „0".
Zapináni:
Nastavte spinač ZAP/VYP 8 do polohy „I" (viz obr. A).
Vypinani:
Nastavte spinač ZAP/VYP 8 do polohy "0".

Elektrická sponkovačka PET 23 VARIO je zkonstru- ována na 30 rázů za minutu.
KB max. 15 min
Elektrickou sponkovačku PET 23 VARIO muzete používat nepřetržitě 15 minut pri maximálím počtu rázů. Potom nechte pristroj dostatečné vychladnout.
Nastaveni razové sily

Tip!
Zvolte nejmensi razovou silu, jakou potrebujete k seivani.
Razovou silu muzete plynule nestavit regula-torem razové sily od „1" (nejmensi razová sila) do „7" (maximálné razová sila).
Seśivány
Pristroj zapněte.
Tlacte nos tackeru 4 na misto, ktere chcete se'sit.
Stiskněte spouš' 2.
Přizpúsobte pripadne rázovou silu materialum, sponám nebo hřebikum.
Možnost doraženi:
Upozorneni: Tuto funkci pouzije, zjistili-li jste, ze predtim zarazené spony/hrebiky nebyly do obzvlasf tvrdeho materialu zarovnané zarazeny. Mje na pameti, ze moznost dorazeni existuje vyhradne pri mo prj jegnotlivem sesivani. Pokud priTom nos tankuru 4 nenadzvednete, nebude dalisi spona/hrebik k sesiti doplnen.
Sešivejte potřebnou sponu/hřeťa pržitlacte nos tackeru 4 nadále na mistroupevněni.
Spouš' 2 stisknéte tak Často, až se podáří zarovnané sesiti na materiálu podkladu.
Příklady použiti:
Upevnete latku potahu na sedadle zdle (viz.OCR.B).
Upevnete okrajové listy na prechodné oblasti steny a podlahove krytiny (viz obr. C).
Napněte a sesijte inéné platno na obravovém rámu (viz obr. D).
Upevnéte ochrannou fólii pro izolacni materiali pri teplotné izolaci (viz obr. E).
Upevnete uchyty pro privky oblozeni steny (viz obr. F).
Odstraněni chyb
A VYSTRAHA! Před vsemičisticími a udžrăbskými pracemi vytahněte sifovou zástrčku ze zásuvky.
- = Chyba
= Pricina
O = O dstraneni
Pristroj nepracuje spravne.
Spona nebo hrebik blokuji pristroi.
O Oteviete soupátko zásobníku 7. Tim uvolnite供需pěti. Uvolnéte klicem s vinitrím šestihranem 10 Čelní desku 3.
Odstrañte sponu nebo hrebík.
Spona nebo hrebik byly pri sesivani chybnne na materialu zarazeny.
O Odstraţe chybné sesitou sponu/hrebík pomocć štipacich/špičatych klestić.
O Vyberte vchodné spony nebo hřébíky.
Nastavte potbrebnou razovou silu, aby se spona nebo hrebik bezvadnsesiy
Udrzba a cisteni
POZOR! Zaǐzení po použí vypněte a vyтáhněte sǐrovou zástrčku ze zásvky.
Eletrická Sponkovačka nevyžaduje udžržbu.
Zarizeni musi byt neustale ciste, suche a bez skvrn oleju a maziv.
Zařizení pravidelné cistěte, nejílepe vždy prímo po ukoněné práce.
Do vinitfku zaizeni se nesmi dostat kapaliny. K cisteni pouzdra pouziveje tkaniny. Nikdy nepouziveje benzinu, Rozpoustedel nebo cističu, které pusobí agresivné na umelou hmotu.
Zlikvidování

Obal se skláda z ekologicky vchodnych materialú, které muzete zlikvidovat vmistnich recyklacnich střediscich.

Elektrické nastroje neodhazujte do domácho smeti!
Podle Evropské smernice 2002/96/ES o elektrickych a elektronickych vyslouzilych pristrojich a realizace narońskiho przyse musi opotbrebované elektrické pristroje oddelene sebrat a odevzdat k ekologicky vchodnému opětnnému zužitkování.
O moznostech ke zlikvidovani vyslouzilych pristrojse dozvite ve spravo Vasi obce ci mesta.
- Informace
Servis
Príslušné misto servisu vaši země naleznete laskavé v záručnich dokumentech.
VYSTRAHAI Vase zaizeni necheje opravit jen kvalifikovanym odbornym personalem a jen s originalmimi nahrdnimi dily. Tim se zajisti, ze bezpecnost zaizeni zustane zachovana.
A VYSTRAHAI Vymenu zástrcky nebosirového kabelu nechejte vždy provest vyrobcem zařizení nebo jehoservisem. Tim se zaistí, ze bezpečnost zařizení zustane zachována.
Upozorneni: Pri spusteni (startu) tohoto vybaveni muze vzniknout kratkodobé spinaci prepeti, zejmena pri spatne jakosti site. Tato prepeti mahou ovlivnit jine pristroje (napr. blikani svetla). Pri impedanci site Z max<0.381 OHM nelze ocekavat takov poruchy. (Spojte se laskave se svymmistnim podnikem pro zasobovani energia).
Prohlášeni o shodnosti/ Vyrobce C
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Německo, tímtro prohlášujeme pro tento vyrobek shodu následujícimi směrnicemi EU:
Směrnice o strojich (98/37/EG)
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařizení nizkého napěti (2006/95/EG)
Elektromagneticka kompatibilita (2004/108/EG)
Pouzité cladène normy
EN 50144-1:1998 + A1 + A2
EN 50144-2-16:2003
EN 55014-1:2000 + A1 + A2
EN 55014-2:1997 + A1
EN 61000-3-2:2000 + A2
EN 61000-3-11:2000
ROHS Directive (2002/95/EEC)
Název výrobku:
Parkside Eletrická Sponkovačka PET 23 VARIO
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaß - obchodni vedouci -
Technické změny ve smyslu dališho vyvoje jsou vyhrazeny.
Uvod
Použitie v súlade s určením. Strana 56
Vybavenie Strana 56
Obsah zasielky. Strana 56
Technické udaje. Strana 57
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrickné nastroje
- Bezpečnosf' pracovného miesta Strana 57
- Elektrická bezpečnost Strana 58
- Bezpečnost' osob Strana 58
- Bezpećná manipulácia a použivanie elektrickych nastrojov.... Strana 59
BezpečnostnéPokyny pre elektrickú zošivačku a klincovacku Strana 59
Uvedenie do prevádžky Strana 59
Spinky/klince Strana 60
Dopljanie zásobníka Strana 60
Zapnutie a vypnutie. Strana 61
Nastavenie sily uderu. Strana 61
Spinanie. Strana 61
Odstrańovanie chyb Strana 61
Udrzba a cistenie Strana 62
Likvidácia Strana 62
Informácie
Servis Strana 62
Vyhlasenie o zhode/Vyhlasenie vyrobcu Strana 63
| V totom námode na obsluhu / na prístroji su použité nasledujúce piktogramy: | |||
| Prečitajte si námod na použivanie! | Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu a ochranné rukavice. | ||
| Dbajte na výstražné a bezpečnostnéPokyny! | Elektrické náradie držte mimo dosahu detí! | ||
| Pozor na úraz elektrickým prúdom!Smrtel'né nebezpečenstvo! | Elektrické náradie chránte pred vlhkom! | ||
| Nebezpečenstvo výbuchu! | Dbajte na neporušenosť prístroja,sietového kábla a zástrčky! | ||
| Trieda ochrany (Krytie) II | Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom! | ||
| V~ | Volt (Striedavé napătie) | ||
Elektricky spinkovač PET 23 VARIO
Uvod

Pred prvym uvedenim do prevadzky sa oboznámte s funkciami pristroja a informujte sa o spravnom zaobchodzani
s elektrickymi nastrojmi. Za tymto učelom si prečitajte nasledujúci navod na obsluhu. Tento navod dobre uschovajte. Pri postupení pristroja tretim osobám im odovzdajte aj věstky podklady.
- Použitie v sulade surčením
Elektricky spinkovač je vchodný vylučne na sukromné použitie, a sice na zopnutie lepenky, izolačného materiálu, koze, latky (textilních, przyrodních vlákien) a porovnatel'ních materiálov s tvrdým drevom, mäkkým drevom, upinacimi doskami alebo s materiálom, podobným preglejke.
Pouzitie je pripustné iba vSuchych priestoroch. Akékol'vek neodborné pouzitie je spojené s rizikom urazu a vedie k zániku záruky.
- Vybavenie
1 Rukovaf
2 Spušća mechanizmus
3 Celná doska
4 Nos spinkovača
5 Zasobnik
6 Regulator sily uderu
7 | Posúvac zásobnika
SPINAÇ/VYPINAC
Siefovy privod
10 Vnutorny sesthranny klic
- Obsah zasielky
1 Elektrický spinkovač PET 23 VARIO
150 Ks spiniek z jemného drótu 12 mm: typ 53
150 Ks spiniek z jemného drótu 18mm: typ 53
150 Ks uzkych spiniek 19 mm: typ 55
150 Ks klincov 23 mm: typ 47
1 Vnutorny sesthranny klic
1 Návod na obsluhu
1 Zosit, Záruka a servis"
- Technické udaje
Menovite napatie:
230V 50Hz
Pocet uderov:

30/min.
Krátkodoba prévázka (KB):

max. 15 min.
Trieda ochrany:

Informáce o hluku a vibraciách:
Hladina akustického tlaku vyhodnotá ako A má zvyčajnú hodnotu 95,0 dB (A). Hladina hluku moze pri pracach prekroci' 108,0 dB (A).

Nosif' ochranu slachu!
Vázenzé zrzychlenie, typické:
Vibración ruky a ramena a_h = 5,54m / s^2
A VAROVANIE! Hladina vibraci uvedená v tomo návode zodpovedá meraciemu postupu v sulade s normou a moze byt použitá na porovnne s pristrojom.
Hladina vibraci sa bude menit v zavislosti od pouzitia pristoja a v niedtorych pripadoch moze bynad uvedenou hodnotou. Zafz vibraciami by sa mohla podcenit, ak by sa tento elektricky nastroj pouzival pravidelne takymto sposobom.
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej Činnosti by sa mali zohlădnit' aj Časy, ked' je prístroi vypnuty resp. je sice zapnuty, ale sa s nim v skutočnosti nepracuje. Toto može vyrazne zredukovák kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej Činnosti.
PET 23 VARIO
KH 3145
230V\~50Hz

30/min
KB
max.
15 min


Type 53
12-18mm

Type 55
12-19mm

Type 47
23mm
Date of manufacture: 04-2008
KompernaB GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com







Vseobecné bezpečnostné poukyn pre elektrické nastroje
A VAROVANIE! Precitaite si vsetky bezpecnostné pouny a predpisy!
Nedbanlivost pri dopržiavani bezpečnostnychPokynov a predispov moze zapricini' zasah elektrickým prudom, požiar a/alebo fázke urazy.
USCHOVAJTE VSETKY BEZPECNOSTNE POKNY A PREDPISY PRE PRIPAD POUZITIA V BUDUCNOSTI!
1. Bezpečnost' pracovného miesta
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte Čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.
Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti možu viest' k urazom.
b)

S pristrojom nepracujte v prostredi ohtrozenom vybuchom, v ktorom sa nachadzavé kvapaliny, plyny alebo Elektrické naradie vytvára iskry, ktoré pálit'prach alebo vypary.
c)

Počas použivania elektrického náradia zamedzte pri-stup det'am a iným osobám.
Odvratenie pozornosti moze znamenaf stratu controly nad zariadenim.
2. Elektrická bezpećnosti

Zabrante vzniku ohrozenia života elektrickým prudom:
a) Sieřová zástrčka pristroja musí byt zladená so zásuvkou. Sieřová zástrčka sa nesmie nijako upravovat. Nepouživajte adaptéry spolu s pristrojmi vybavenými ochranným uzemnením. Neupravované sieřové zástrčky a vchodné zásvky znižuju riziko zásahu elektrickým prudom.
b) Zabrante telesnému kontaktu su zemnenymi povrchmi, napr. u rur, vykurovacich zariadeni, sporakov a chladniciek. Ak je vase telo uzemnené, existu je zvyşene riziko zasahu elektrickým prudom.
c)

Pristroj chrante pred dazd'm alebo vlhkostou. Vnikutie vody do elektrickeho pristroja zvyšije riziko ektrickym prudom.

d)
Kábel nepoužívajte na nosenie a vešanie pristroja, alebo na vyfahovanie sieťovej
zăstréky zo zásuvky. Kábel chrânte pred vysokymi teplotami, olejom, ostrymi hranami alebo pohybujućimi sa Časťami pristroja. Poškodené alebo za-motané káble zvyšuju riziko zásahu elektrický prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickym náradim vonku, používaite iba také predlžovacie káble, ktoré su schvalené aj pre exteriý. Použivanie predlžovacieho
kábla vchodného pre exterény znižuje riziko zásahu elektrickým prudom.
f) Ak sa nedá zabránír prevaldžke elektrického pristroja vo vlhkom prostredi, použite ochranny vypinač proti chybnému prúdu. Použitie tohto vypinača znižuje riziko zásahu elektrickým prudom.
3. Bezpečnost' osəb
a) Bud'te vždy opatrni, dávajte pozorna to, co robite a k práci s elektrickým náradim pristupujte s rozvahou. Prístroj nepouživajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplymom drog, alkoholu āi medikamentov. Jediný moment nepozornosti pri použivaní prístroja moze viest' k závažnám poraneniam.
b)

Noste osobný ochranny vystroi a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie
osobného ochranného vystroja, aka je respirátor, protísmyková bezpečnostná obuv, ochrná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko poraneni.
c) Zabrańte neumyselnému uvedeni do prevadzky. Uistite sa, ze je elektricky pristroj vypnuty, skôr ako ho budete zapájá na zdroj prudu, chytat alebo prenášaf. Ak mate pri prenose pristroja prst na spínači ZAP/VYP alebo je pristroj zapnuty, moze to viest' k nahodám.
d) Skör než pristroj zapnete, odstrante nestavovacie náradie alebo skrutkoviý kluč. Náradie alebo kluč, ktorý sa nachá-dza v otačajucej sa Časti pristroja, moze viest'k poraneniam.
e) Zabrante neprirodkénu držaniu tela. Zabezpečte si stabilné postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto možete mat prístroi majma v nečakaných situáciach lepsie pod kontrlou.
f) Noste vchodny odev. Nenoste široké oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oblečenie a rukavice držte čim d'alej od
pohybujucich sa ccasti. Vol'ne oblecenie, ozdoby alebo dlhe vlasy sa mozu zachytit do pohybujucich sa ccasti.
g) Ked' montujete zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, uistite sa, ci su napojene a správné používané. Použitie týchto zariadení znižuje ohrozenia prachom.
4. Bezpećná manipulácia a používanie elektrickych nastrojov
a) Prístroi neprefažujte. Pre svoju prá-cu použivajte len vchodné elektrické nastroje. Pomocou vchodného elektrického nastroja pracujete lepsie a bezpečnejšie v uvedenej pracovnej oblasti.
b) Nepoužívajte Žiadny elektrický nastroj, ktorého prepínač je poskodeny. Elektricky nastroj, ktorý nie je mozné zapnú' alebo vypnú', je nebezpečné a musi byt' opravený.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, ako začnete s nastavovaním pristroja, výmenou prislušenstva alebo Rozložéním pristroja. Tieto pré-ventívine opatrenia zabránia neúmyselnému šartu pristroja.
d) Nepouživané elektrické nastroje uschovajte mimo dosahu deti. Pristroi nesmú použivať osoby, ktoré nie su s nimi oboznámene alebo ktoré nečí-tali tieto pokyny. Elektrické nastroje su nebezpečné, ak ich použivqú neskúsené osoby.
e) O pristroj sa dokladne starajte. Kontrolujte, ci bezchybne funguju pohybliVe casti pristroja a ci nie su zasek-nute, ci nie su zlomené niedtoré casti alebo poskodené tak, ze negativne ovplyvnju funkcnost' pristroja. Pred použivanim pristroja musia byt poskodené casti opravené. Pričinou mnohych urazov je pravezlá udrzba elektrickych nastrojov.
f) Rezné nastroje udržiavajte ostre a cîsté. Starostlivo osetrované rezné nastroje s
ostrymi reznymi hranami sa menej zasekávajú a dajú sa l'ahsie viest.
g) Elektrické náradie, prisluşenstvo, vkladané nastroje, atd. používajte v sulade s týmito tokynmi a tak, ako je to predpístané pre tento špecialny typ prístroja. Pritom zohl'adnite pracovné podmienky a vykonávanú Činnost'. Použivanie elektrického náradia na iné než vyhradène úcely moze viest k nebezpečnám situáciam.

BezpečnostnéPokyny pre elektrickú zošívacku a klincováčku
Postarajte sa o to, aby ste viadnom pripadenezasiahli spinkami alebo klincami ludi alebo zvierata!
Chrante si oci! Nosto ochranné okuliare. Tyka sa to aj osoby, ktorá počas prevádžky pomáha pri podopierani a pridržiavani.
Zasobnik 5 dopinajte iba vtedy, ak je pristroi yvpnuty! Prepnite SPINAC/VYPINAC 8 do polohy ^ 0^ !
■ Pristroi nepoužívajte na pripevnovanie elektrickych vedení.
Obrabaný predmet zaistite. Na uchytenie obrábaného predmetu použte upinacie zariadenia/ zverák. Vd'aka tomu budeupevný bezpečnejsie než vo vašej ruke.
Siefov' kabel ved'te vzdty dozadu smerom od stroja.
Uvedenie do prevádžky
Napatie siefovej zasuvky musi suhlasit's udajmi na typovom stitku pristroja. Pristroje oznacene symbolom 230V sa mozu prevadzkova'aj s napatim 220V
Spinky/klince
Upozornenie: Prístroj je určený na použitie snasledovnými bežnými typmi spiniek a klincov:
| Typ | mm |
| 55 | 12, 14, 16, 18, 19 |
| 53 | 12, 14, 18 |
| 47 | 23 |
Upozornenie: Vhodné prislušentvo si možetekúpi'aj na prislušnom servisnom mieste vo vasej krajine.
Nasledujuce udaje su nezavzne odporucania. Pri praktickych pracach sami yskusajte, ktory typ spi-niek /klincov a aké nastavenie sily uderu v závislosti od podkladu je optimálne!
| Typ spiniek / klincov | Džka (mm) | Odporučané nastavenie sily Úderu pre: | |||
| Tvréd drevo (napr. dub alebo buk) | Mäkké drevo (napr. smrek alebo borovica) | Upinacia doska/ doska MDF | Preglejka (napr. latová preglejka) | ||
| →|11,4mm|← | 12 | 5-6 | 1-4 | 4-6 | 5-6 |
| 14 | 6 | 2-5 | 5-6 | 6 | |
| 18 | 6-7 | 4-6 | 6-7 | 6-7 | |
| Typ 53 | |||||
| →|6mm|← | 12 | 5-6 | 3-5 | 2-5 | 2-5 |
| 14 | 5-6 | 3-5 | 3-5 | 3-5 | |
| 16 | 6-7 | 5 | 4-5 | 4-5 | |
| 18 | 7 | 5 | 4-6 | 4-6 | |
| 19 | 7 | 6 | 5-7 | 5-7 | |
| Typ 55 | |||||
| →|L|← | 23 | 7 | 6 | 6-7 | 6-7 |
| Typ 47 | |||||
Dopíñanie zásobníka
Použivajte vylučne spinky z jemného drótu (typ 53), spinky s uzkym chrbtom (typ 55) alebo klince (typ 47)!
Stlačte posúvac zásobníka 7 v smere zásobníka 5 a posuţe ho smerom nahor.
Posuč zásobníka [7] vytihnite úplne zo zásobníka [5].
Spinky alebo klince, ktoré už nepotrebujete, v
pripade potreby vyberte zo zasobnika 5.
Potrebné spinky alebo kince vložte do zásobníka [5].
Informação o správnom vkladani spiniek alebo klincov najdete v napise na posúvači zásob nika 7.
Posuac zasobnika 7zasunte do zasobnika 5 azn doraz.
Napokon zatlache posuva cásobníka 7 smerom nadol, kym zretelne nezapadne.
Zapnutie a vypnutie
POZOR! Pristoj priplajaite do siete iba vo vypnutom stave! SPINAC/VYPINAT8 prepnite do polohy "0".
Zapnutie:
Prepnite SPINAC/VYPINAC 8 do polohy "I" (pozri obr. A).
Vypnutie:
Prepnite SPINAC/VYPINAC do polohy ^ 0^
Pocet uderov:

Elektricky sponkovač PET 23 VARIO je dimenzovaný na 30 Úderov za minútu.
Krb max 15 min Krátkodobý chod:
Elektricky sponkovač PET 23 VARIO je dimenzovaný na 15 minút prevaldžky, ak pracuje s maximálny počtom ãderov za minútu. Potom nechajte prístroi dostatočne vychladnút.
Nastavenie sily Úderu

Tip!
Zvolte najnizsiu silu uderu, ktoru potrebujete na zopnutie.
Silu uduru mozete plynule nastavit pomocou reguladora sily uduru 6, a to od hodnoty ,1" (najnižsia sila uduru) až po hodnotu ,7"(maxi-malna sila uduru).
- Spinanie
Zapnite pristroi.
Pritlačte nos spinkovacá 4 na miesto, ktoré chcete zopnut.
Stlače spustací mechanizmus 2.
V priade potreby prisposobte silu uderu materiaIom, spinkam alebo klincom.
Moznost' opakovaného zopnutia:
Upozornenie: Tuto funkciu pouzite vtedy, ked' zistite, ze spinky / kince nedržia pvne v materiáli. Nezabudnite, ze možnost opakovaného zopnutia existuje ylucne priamo pri Jednotlivom spinani. Kym nezdvihnete nos spinkovača 4, nie je d'alšia spina / klinec pripravený na zopnutie.
Zopnite potrebnú spinku/klinec a tlačte nos spinkovacá 4 nad'alej k miestu pripevnenia.
Stlacajte spustaci mechanizmus 2 dovtedy, kym upne nezopnete podkladovy material.
Priklady použitia:
Pripevenenie potahovej latky k dosadacej ploche stolicky (pozri obr. B).
Pripevenenie stvrtinovej okrajovej listy k prechodovej oblasti medzi stenou a podlahovou krytinou (pozri obr. C).
Napnutie a zopnutie platna s rámom obrazu (pozri obr. D).
Pripevnenie ochrannej folie k izolačnému materiálu tepelnej izolácie (pozri obr. E).
Pripevenenie držiakov k privkom obkladu stien (pozri obr. F).
- Odstrańovanie chyb
A VAROVANIE! Pred cistenim a udrzbou vzdy najprv vytiahnite zastrchu zo zasuvky.
- = Chyba
= Pricina
O = Odrstanenie
Pristroj riadne nefunguje.
Spinka alebo klinec blokuje pristroi.
O Otvorte posuvač zásobníka 7. Tym uvo'nite pociatočné napnutie. Uvo'nite Čelnú dosku 10 pomocou vnútorného šesthranného kluča 3. Odstránte spinku alebo klinec.
Spinka alebo klinec vnikol chybné do materiaílu.
O Odstrante chybne zopnutu spinku / klinec pomocou stipacich/ plochych kliesti.
O Zvolte vhodne spinky alebo kince.
Nastavte potrebnú silu ñderu pre bezchybné zopnutie spinky alebo klinca.
Udrzba a cistenie
POZOR! Pred věstkými prácami na prístroji najprv prístroi yypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Elektrický spinkovač nevyžaduje ziadnu udžbru.
Pristroi musi byt'vizdy cisty, suchy, bez zvyskov oleja a mazacich prostriedkov.
Pristroi cistite pravidne, hned' po ukonceni prace.
Do pristroja nesmú preniknúf Žiadne kvapaliny. Na cistenie krytu používajte handrčku. Na cistenie nikdy nepoužívajte benzín, rozpústadla alebo cistiace prostriedky, ktoru poskodzujú plast.
Likvidácia

Obal pozostáva z ekologickych materi-akov, ktoré sa mozu dat' recyklovat'ma miestnych recyklačných staniciach.

Elektrické pristroje neodhadzujte do domového odpadu!
Podla europskej smernice 2002/96/ES o opade z elektrickych a elektronickych zariadeni a aplikacii tejo smernice v národnom práce sa musia použité elektrické pristroje zbierat osobitne a musia sa odovzdat' na ekologickú recykláciu.
Informáce o moznostiach likvidácie starych pristrojov získate na vaśom obecnom alebo mestskom urade.
- Informação
Servis
Príslušné servisné miesto vo Vasej krajine si zistite, prosim, zo záručných podkladov.
4 VAROVANIE! Nechajte văse pristroje opravovat'len kvalifikovaným odborným personalom a iba s podmienkou použitia originálnych nahradnych dielov. Tým sa zaruci,Že bezpečnos' pristroja dostane zachovaná.
A VARIOVANIE! Výmenu zástrécky alebo sieťového vedenia nechajte vždy vykonat vyrobcom prístroja alebo jeho zákaznickej sluzbe. Tým sa zaruci,Že bezpečnost' prístroja zestane zachovaná.
Upozornenie: Pri rozbehu (starte) tychto
zariadiení saMZeVyssktnúrkrátkodobýPokles
napàtia, obzvlást pri zlej kvalite siete. Tieto
poklesy mozu ovplyvni'ince prístroje (napr.
blikanie lampy). Pri impedancii siete
Zmax<0.381 OHM sa takéto poruchy neocakavajú. (Pre d'alsie informáciekontaktujte, prosim, vásmiestny energeticky podnik).
Vyhlasenie o zhode/ Vyhlasenie vyrobcu C
My,irma Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemecko, tymto vyhlasujeme, ze tento vyrobok je v zhode s nasledujucimi smernicami ES:
Smernica o strojoch (98/37/EG)
Smernica ES o nizkonapäťovych strojoch (2006/95/EG)
Elektromagnetická znášanlivost' (2004/108/EG)
Aplikované harmonizované normy
EN50144-1:1998+A1+A2
EN50144-2-16:2003
EN55014-1:2000+A1+A2
EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2000+A2
EN61000-3-11:2000
ROHS Directive (2002/95/EEC)
Názov výrobku:
Parkside Elektricky spinkovač PET 23 VARIO
Bochume, 30.04.2008

Hans Kompernaβ -konateI
Technické zmeny v zmysle dalsieho vyvoja su vyhradené.
Uvod
Upute za pravilno koristenje. Stranica 66
Oprema Stranica 66
Obim isporuke Stranica 66
Tehnicki podaci. Stranica 67
Opé sigurnosne upute za elektrichi na alat
- Sigurnost na radnom mestreu Stranica 67
- Elektricna sigurnost Stranica 68
- Sigurnost osoba.. Stranica 68
- Pazljivo postupanje s elektricnim uredajima i njihovo koristenje.........Stranca 69
Sigurnosne upute za elektricne spajalice. Stranica 69
Pušanje u pogon
Spojnice/Cavlici Stranica 69
Punjenje spremnika. Stranica 70
Ukljucivanje i iskljucivanje. Stranica 70
Namjestanje jačine udarca . Stronica 71
Spajanje Stranica 71
Otklananje grešaka Stranica 71
Održavanje i Čišćenje Stranica 72
Zbrinjavanje Stranica 72
Informacao
Servis .Stranica 72
Obajnjenke konformnosti/Proizvodac. Stranica 73
| U ovim uputama za uporabu/na uredağju rabi se slicedeće prikaze: | |||
| Čitati upute za rukovanje! | Nosite zašitne naočale, zašitu za uši, zašitnu masku i zašitne rukavice. | ||
| Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! | Držite djecu podalje od elektrčnog alata! | ||
| Čuvajte se strujnog udara! Opasnost poŽivot! | Šitite elektrčni alat od vlage! | ||
| Opasnost od eksplozije! | Vodite računa o tome, da se ne oštei urežaj, mrežni kabel i utikač! | ||
| Zašitna klasa II | Materijal ambalaže i urežaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš! | ||
| V~ | V (Naizmjenični napon) | ||
Elektricna spajalica PET 23 VARIO
Uvod

Prijje prvoga rada se upoznaje sa funkcijama uredaja, te se informiraje oispravnom rukovanju sa elektricnim
uredajima.Procitajte u tu svru slijedece upute za uporabu.Ove upute dobro saucujte.Prilozite svu dokumentaci prilikom predavanja ureda ja trecim osobama.
Upute za pravilno korištenje
Elektricna spajalica je iskljucivo namijenjena za kori-stenje u privatne svrhe radi spajanja kartonskih ljepenki, izolacijskog materijala, koze, tkanine (tekstila, odnosno prirodnih vlakana) i usporedivih materijala na ploce iz tvrdog drva, mekanog drva, iverice ili sperploci silcnih materijala.
Ureaj se smije koristiti samo u suhim prostorijama. Svaka primjena koja nije u skladu s namjenom povecava opasnost od nezgode i vodi do toga da se gubi pravo na garanciju.
- Oprema
1 Ručka
2 Okidač
3 Čeona ploča
4 Vrh spajalice
5 Sprenik
6 Regulator snage udarca
Gurač u spremniku
8 Prekidač za UKLUČIVANJE/ISKLUČIVANJE
9 Kabel za prikljucak na mrezu
10 Inbus kliuc
Obim isporuke
1 Elektricna spajalica PET 23 VARIO
150 Komada kopci od fine zice 12 mm: tip 53
150 Komada kopci od fine zice 18 mm: tip 53
150 Komada kopci sa uskim straznjim dijelom 19 mm: tip 55
150 Komada cava la 23 mm: tip 47
1 Inbus kluč
1 Uputa za rukovanje
1 Knjizica, Garancija i servis"
- Tehnički podaci
Nazivni napon:
230V 50Hz
Broj udaraca:

30/min
Kratkotrajni pigeon:

max. 15 min
Klasa zašite:

Informacija o buci i vibraciji:
Procjenjeni zvučni pritsak A stroja iznosi karamiteristično 95,0 dB (A). Razina buke tijekom rada moze prelaziti 108,0 dB (A).

Potrebno je nositi šitnike za uši!
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke a_h = 5,54m / s^2
UPOZORENJE!
Mjerena razina titranja,
navedena u ovim uputa sukladna je normiranom postupku mjerenja i moze poslužiti za usporedbu uredaja.
Razina titranja ijmenjat ce se, ovisno o namjeni elektricnog alata, te u ponekim slucajevima moze lezati iznad vrijednosti navedene u ovim uputama. Titrajno opterecenje moze biti podcjenjeno ako se elektrici na lut redovito rabi na takav naclin.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog opterećenja tijekom odredenog radnog vremena, potrebno je takoder uzeti u obzir vremena kad je stroj iskligčen, ili je ukligčen ali se zapravo ne rabi. To要考虑znatno smanjititi titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
PET 23 VARIO
KH 3145
230V-50Hz

30/min
KB
max.
15 min


Type 53
12-18mm

Type 55
12-19mm

Type 47
23mm
Date of manufacture: 04-2008
KompernaB GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com






Opé sigurnosne upte za elektrčni alat
A
UPOZORENJE! Pročitajte sigurnosne
uple kao i sve ostale upute!
U slucaju ne pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, pozara i/ili tekih ozljeda.
SACUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE KAO I SVE OSTALE UPUTE ZA UBUDUCE!
1. Sigurnost na radnom mjestu
a)
Vodite uvijek računa o tome, da Vase radno mesto bude Čisto i dobro os-
vjetljeno. Neredineosvjetljeno podruche rada, moze uzrokovati nezgode.
b)

Ne rabite stroj u području gdje prijeti opasnost od eksplozije, gdje se nalaze
zapaljive tekuçine, plinovi ill prăsine.
Elektrnici alati proizvode iskre, koje mogu za paliti prasinu ili pare.
c)

Za vrijeme uporabe elektric nog alata, drzite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
U slucaju nepaznje, mozte izgubiti kontrlu nad strojem.
2. Elektricna sigurnost

Ne dovodite sebe i druge u
životnu opasnost uslije
elektricnog udara:
a) Mrežni utičac uredajama mora odgovarati utičnici. Utičac se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zašitno uzemljinem uredajima. Neizmijeni utičaci odgovarajuće utičnice smanjuju rizik elektricnog udara.
b) Izbjegavaje dodir tijela s uzemlienim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, pecnice i hladnjaci. Postoji povecana opasnost od elektricnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c)

Urežaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u unutrasnjost urežaja povećava opasnost
elektricnog udara.
d)

Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr. za noosenje uredaja, vjesanje uredaja ili
za izvlačenje utikača iz uticnice. Kabel držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova iPokretnih dijelova uredaja.
Ostecni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik elektricnog udara.
e)
Kod rada na otvorenome koristite
samo produktni kabel koji je dozvoljen
za koristejene na otvorenome. Upotreba
produznog kabla namijenjenog za koristejene
na otvorenome smanjue rizik elektricnog udara.
f) Ako je korištenje elektricnog alata u vlažnim prostorima neizbježno, rabite zašitnu strujnu sklopek. Korištenje zašitne strujne sklopek, smanjupe rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa o tome što radite i razumno pristupite radu s elektricnim alatom. Ne rabite stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje za vrijeme korišenja stroja, moze uzrokovati teške ozljede.
b)

Nosite obnnu zašitnu opremu iuvijek zašitne očale.
Koristenje obsofte zašitne opreme,
ze za prasinu, protuklizne zašitne
zšitnu kacigu ili šitnik za uši, ovisno o
abi elektricnog alata, smajuje rizik
a.
c) Sprijecite slucajno uklucenje. Uvjerite se u to, da je elektricni alat isklucen, prije uklucenja na struju, podizanja ili nosenja. Ako pri nosenju ureda ja drzite prst na sklopi za UKLUcENJE/ISKLUcENJE ili ako je uredaj uklucen, prijeti opasnost od nezgode.
d) Pije uključenja stroja, uklonite alat za podesavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja,要去 prouzročiti ozljede.
e) Izbajvejte nenaravan polažaj tijela. Vodite računa o tome da sigurno stojite na tlu i odžavate vlastitu ravnotežu. Na taj način bolje možete kontrolirati urežaj, posebnu u neocěkivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjecu. Ne nosite široku odjecu ili nakit. Držite kosu, odjecu i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opustena odjeca, nakit ili duga kosa mogu biti zahaćeni od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uredaje za usisavanje i prihvaçanje prasine, uvjerite se u to da su prikljuceni i da se pravilno
koriste. Uporaba tih uredaja, smanjue ugrozavanje od prašine.
4. Pazljivo postupanje s elektricnim uredajima i njihovo korištenje
a) Nemojte uredaj preopterecivati. Koristite onaj elektrici n uredaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim elektriznim uredajem bolje i sigurnije cete raditi u naveneden području rada.
b) Ne koristite elektrichi ni uredaj s neispravnim prekidaem. Elektrichi uredaj koji se vise ne moze ukljuciti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego obavljate namješanje na uredaju, prije nego zamijenjujete dijelove pri-bora ili prije nego pospremite uredaj. Ova mjera opreza spriječava nenamjernoPokretanje uredaja.
d) Čuvajte ne korišeni elektrčni uredaj tako da nije na dohvatu djeci. Ne dopustite da uredaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Elektrčni alati su opasni kada ih korite osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte uredaj. Kontroli-rajte da liPokretni dijelovi uredaja besprijkorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštecieni da je funkcija uredaja upitna. Molimo da oštecene dijelove dadete popraviti prije korištenja uredaja. Brojne nasreće imaju uzrok zbog lose održavanih elektrichnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar ičist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jegnostavniji je za rukovanje.
g) Rabite elektrichi alat, opremu i ugradni alat, itd. sukladno ovim uputama i na nacin kako je propisano za ovaj posebn tip uredaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi. Uporaba elektrcnog alata za dru
gu osim predvidene primjene, moze uzrokovati opasne situacije.

Sigurnosne upute za elektricne spajalice
Svakako pazite da spojnice ili Čavlici ne pogode ljude iliŽivotinje!
Zašitite Vase oči! Nosite zašitne naočale. Ovo takoder vrijedi za osobu koja Vam pomaže kod radova pri držanju i upiranju.
Napunite spremnik 5 samo dok je uredaj iskljucen! Stavite prekidač UKLUČENO/ ISKLUČENO 8 na poziciju „0"!
Ne koristite uredaj za pričvršćenje elektricnih vodiča.
Učvrstite predmet koji obradujete.
Koristite zatezne naprave/ skripac kako bi učvstili predmet. Na taj način je bolje učvrsćeno nego vašom rukom.
Mrežni kabel neka ide uvijek s zadnje strane uredaja.
Pustanje u pigeon
Napon uticnice treba odgovarati podacima na tipskoj plocici uredaja. Uredaji koji su označeni sa 230V mogu takoder raditi sa 220V
Spojnice/Čavlici
Uputa: Uredaj je namijenjen za slijedec, uobicajene tipove kopci i cavala:
| Typ | mm |
| 55 | 12, 14, 16, 18, 19 |
| 53 | 12, 14, 18 |
| 47 | 23 |
Uputa: Odgovarajuću opremu možete takodate nabaviti preko nadležne servisne sluzbe Vaše zemplje.
Niige navedeni podaci su neobavezne preparuke. Isprobajte sami kod prakticih radova koji tip spojnica / cavlica optimalno odgovara namjestenoj jačini udarca za dotićnu podlogu!
| Tip spojnice / Čavlića | Düzina (mm) | Preporučeno namešanje jižine udarca za: | |||
| Tvrdo drvo (npr. hrast ili Bukva) | Mekano drvo (npr. smreka ili bor) | Iverica/ media- pan ploče | Šperploča (na pr. stolarska ploča) | ||
| →|11,4mm|← | 12 | 5-6 | 1-4 | 4-6 | 5-6 |
| →|14 | 6 | 2-5 | 5-6 | 6 | 6 |
| →|18 | 6-7 | 4-6 | 6-7 | 6-7 | 6-7 |
| Tip 53 | |||||
| →|6mm|← | 12 | 5-6 | 3-5 | 2-5 | 2-5 |
| →|14 | 5-6 | 3-5 | 3-5 | 3-5 | 3-5 |
| →|16 | 6-7 | 5 | 4-5 | 4-5 | 4-5 |
| →|18 | 7 | 5 | 4-6 | 4-6 | 4-6 |
| Tip 55 | 19 | 7 | 6 | 5-7 | 5-7 |
| →|4mm|← | 23 | 7 | 6 | 6-7 | 6-7 |
| Tip 47 | |||||
- Punjenje spremnika
Koristite iskljucivo spojnice iz fine zice (tip 53), uske spojnice (tip 55) ili cavlice (tip 47)!
Pritisnite gurač u spremniku 7 u smjeru spre-mnika 5 i povucite ga prema gore.
Izvucite gurač 7 potpuno iz spremnika 5.
Izvadite po potrebi spojnice ili cavlice koje ne koristite iz spremnika 5.
Umetnite potrebne spojnice ili cavlice u spre-mnik [5].
Informacao o ispravnom umetanju spojnica ilicavlica nalaze se na natpisu gurachu u spre-mniku 7.
Ugurajte gurač [7] u spreznik [5] dok ne uskoči.
Nakon toga pritsnite gurač 7 prema dolje dok Čujno se usković.
Ukljucivanje i iskljucivanje
OPREZ! Prikljucite uredaj na elektricnu mrezu Same dok je uredaj iskligen! Pri tome stavite prekidac za UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE 8 na položaj,0".
Ukljucivanje:
Postavite prekidač za UKLUČIVANJE/ISKLUČIVANJE 8 na poziciju „I" (vidi silku A).
Iskljucivanje:
Stavite prekidač za UKIJUCIVANJE/ISKIJUCI-VANJE 8 na poziciju „0".

Elektricna spajalica PET 23 VARIO izvodi 30 udarca u minuti.

Elektrica spajalica PET 23 Vario namiješena je za pogon od 15 minuta za radove sa maksimalnim brojem udarca. Nakon toga, pustite uredaj da se dostatno ohladi.
- Namješanje ječine udarca

① Savjet!
Odaberite najmanju jacinu udarca koju trebate za pričvřívanje.
Jacinu udarca mozte kontinuirano namjestati pomocu regulatora jacine udarca 6 od,1" (najmanja jacina udarca do,7" (maksimalna jacina udarca).
Spajanje
Uklučite uredaj.
Pritisnite vrh spajalice 4 na mjesto na kojem zeelite nesto priocrstiti.
Aktivirajte okidac 2
Po potrebi prilagodite jacinu udarca materijalima, spojnicama ili cavlicima.
Mogućnost ponovnog udaranja:
Uputa: Rabite ovu funkcjju, aka ustanovite da prethodno zabijene kopce/ zabijeni Čavli nisu potpuno usli u materijal. Obratite pažnju da ova mogucnost ponovneg udaranja postoji samo kod pojedinog spajanja. Naime, dok ne podignete vrh spajalice 4 nece doci sljedeća spojnica/ Čavlic za daljinje spajanje.
Dakle, pričvrstite spotrebnom spojnicom/ Čavlicem i držite pritisnut vrh spajalice 4 i na-dalje na mjetu pričvršćenja.
Aktiviraje okidac 2 tako cesto sve dok se ne postigne zeiljeno pričvěcenje s podlogom.
Primjeri primjene:
Pričvršćivanje tkanine tapecirunga na sjedećoj povrsini stolice (vidi sliku B).
Pričvěcenje rubnih letvica u prijelaznom područuju izmedu zida i pada (vidi sliku C).
Zategnite i pričvrstite platno na okvir slike (vidi sliku D).
Pričvršćivanje zašitne folije za izolacijski materižal kod toplinské izolacije (vidi sliku E).
- Pričvršćivanje držača za elemente zidne obloge (vidi sliku F).
- Otklanjanje grešaka
A UPOZORENJE! Prijce cijsenja ili redovitog održavanja, prethodno izvucite utikač iz uticnice.
= Greška
=Uzrok
0 = 0 Otklanjanje
Uredajne radiispravno.
Spojnica iličavlicblokira uredaj.
O Otvorite gurač u spremniku 7. Time popustate prednapregnutost. Otpustite Čeonu ploču 3 s inbus klučem 10. Izvadite spojnice ili Čavlice.
Spojnica iliČavlic se pogresno zabio u materijal.
Izvadite pogresno zabijenu spojnicu/Čavlics kliješima za cavle/ spicastim kliješima.
O Odaberite odgovarajuce spojnice ili cavlice.
O Namjestite odgovarajuću jacinu udarcakoko bi se spojnica ili cavlić ispravno zabio.
- Održavanje i Čišćenje
OPREZ! Prije izvodenja bilo kakvih radova na uredaju, prethodno isklujcite uredaj i izvucite utikač iz uticnice.
Elektricna spajalica ne zahtijeva odrzavanje.
Uredaj treba uvijek biti cist, suh i slobodan od ulja i maziva.
Redovito očistite urežaj i to odmah nakon završetka rada.
Zabranjeno je prodiranje bilo kakvih tekucina unutrasnjost uredaja. Za ciscenje kuciesta rabite krpu. Ne rabite nikad benzin, razrjedivace ili sredstva koja nagrizaju plastiku.
Zbrinjavanje

Ambalaža se sastoji od okolini primjere-nih materijalaja koju mozete zbrinuti u mjesnim stanicama za reciklažu.

Elektrichi alat ne bacajte u kuci otpad!
Sukladno europskim smjernicama 2002/96/EG o starim elektricinim i elektroničkim uredajima i njihovo provodjenu u nacionalno pravo, stari se elektrici ni uredaji moraju odvojeno sakupljati kao bi se ponovno upotrijbili.
O mogucnostima zbrinjavanja isluzenih uredaja saznat cete u vasoj opcini ili gradskoj upravi.
- Informacao
Servis
Koje je ovlasteno servisno mjesto u vašoj zemplji pročitajte u jamstvenom listu.
UPOZORENJE Vase uredaje daje popraviti samo od strane kvalificir-nih osoba i s originalnim zamjenskim dijelovima. Time cete zadrzati sigurnost vaših uredaja.
A UPOZORENJE! Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvodač ili korisnčka sluzba. Timećete zadržati sigurnost vaših uredaja
Uputa: Za vrijeme ukljuchenja (pokretanja) ove opreme, moze katkotrajno doci do pada napona, posebno u slučaju lose kakvoce mreže. Takvi padovi napona mogu utjecati na druge uredaje (npr. treperenje svjetiljke). U slučaju mrežne impedancije od Zmaks.<0.381 OHM, takve smetné nisu za očekivati. (Za dodatne informacije, molimo obratite se Vašem lokalmom poduzću za opskbru elektrichnom energijom).
- Objasnjenje konformnosti/ Proizvodač cE
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj proizvod suglasnost sa slijedecim EG smjernicama:
Strojne smjernice (98/37/EG)
EG-niskonaponske smjernice (2006/95/EG)
Elettromagnetska kompatibilnost (2004/108/EG)
Primijenjene harmonizirane norme
EN50144-1:1998+A1+A2
EN 50144-2-16:2003
EN55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-2:1997 + A1
EN61000-3-2:2000+A2
EN61000-3-11:2000
ROHS Directive (2002/95/EEC)
Naziv proizvoda:
Parkside Elektrica spajalica PET 23 VARIO
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ - Direktor -
Einleitung
Bestimmungsgemäß Gerbrauch. 76
Ausstattung. 76
Lieferumfang . 76
Technische Daten.. 77
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- Arbeitsplatz-Sicherheit.. 77
- Elektrische Sicherheit . 78
- Sicherheit von Personen.. 78
4.Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.. 79
Geratespezifische Sicherheitshinweise fur Elektrotacker.. 79
Inbetriebnahme
Klammern/Nogel. 80
Magazin bestücken. 81
Ein- und Ausschalten. 81
Schlagkraft einstellen . 81
Heften .Seite 81
Fehler beheben. 82
Wartung und Reinigung . 82
Entsorgung. 82
Informationen
Service. 83
Konformitäserklarung / Hersteller. 83
| In dieser Bedienungsanleitung/am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: | |||
| Bedienungsanleitung lessen! | Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem-/Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. | ||
| Warn- und Sicherheitshinweise beachten! | Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! | ||
| Vorsicht vor elektrischen Schlag! Lebensgefahr! | Elektrowerkzeug vor Nässe schätzen! | ||
| Explosionsgefahr! | Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker | ||
| Schutzklasse II | Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen! | ||
| V~ | Volt (Wechselspannung) | ||
Elektrotacker PET 23 VARIO
- Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Der Elektrotacker ist für den privaten Gebrauch zum Heften von Pappe, Isoliermaterial, Leder, Stoff (Textil- bzw. Naturfaser) und vergleichbaren Materialien auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten oder sperrholzahnlichem Material geeignet.
Der Gebrauch ist nur in trockenen Räumen zugelassen. Jeder nicht bestimmungsgemäße Gebrauch birgt erhebliche Unfallgefahren und führt zum Garantieverlust.
Ausstattung
Handgriff
2 Ausloser
Stirnplatte
4 Tackernase
5Magazin
6 Schlagkraftregler
7Magazinschieber
8 EIN-/AUS-Schalter
9 Netzanschlussleitung
10 Innensechskantschluss
- Lieferumfang
1 Elektrotacker PET 23 VARIO
150 Stuck Feindrohtklammern 12 mm: Typ 53
150 Stuck Feindrohtklammern 18 mm: Typ 53
150 Stuck Schmalrückenklammern 19 mm: Typ 55
150 Stuck Nagel 23 mm: Typ 47
1 Innensechskantschlüssel
1 Bedienungsanleitung
1 Heft „Garantie und Service"
- Technische Daten
Nennspannung:
230V 50Hz
Schlagzahl:

30/min
Kurzzeitbetrieb (KB):

max. 15 min
Schutzklasse:

Gerausch und Vibrationsinformationen:
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 95,0 dB(A). Der Gerauschpegel beim Arbeiten kann 108,0 dB(A) überschreiben.

Gehorschutz fragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand-/ Armvibration a_h = 5,54m / s^2
A WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist in einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fälle über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte untersätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollenen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerä abgeschelt ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
PET 23 VARIO
KH 3145
230V-50Hz

30/min
KB
max.
15 min


Type 53
12-18mm

Type 55
12-19mm

Type 47
23mm
Date of manufacture: 04-2008
KompernaB GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com






Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
A WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b)

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in brennbare Flüssigkeiten, Gase iube befinden. Elektrowerkzeuge Funken, die den Staub oder die ntzünden konnen.
c)

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f)
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
2. Elektrische Sicherheit

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-zeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsamitschutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu
hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen personal
licher Schutzaurüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällt führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bzwor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anwei
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie dazu die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Sicherheitshinweise für Elektrotacker
Sorgen Sie damit, dass keinesfalls Menschen oder Tiere von den Klammern oder Nögeln getroffen werden!
Schützen Sie ihre Augen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Dies gilt ebenso für die Person, die beim Betrieb Stutz- und Haltearbeiten verrichtet.
Bestücken Sie das Magazin [5] nur bei ausgeschalteten Gerä! Stellen Sie den EIN-/ AUS-Schalter [8] auf die Position „0"!
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Befestigen von elektrischen Leitungen.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist{sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
Führn Sie das Kabel immer nach hinter vom Gerät weg.
Inbetriebnahme
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimm. Mit 230V gekennzeinete Geräte konnen auch mit 220V betrieben werden.
- Klammern/Nägel
Hinweis: Das Gerät ist für folgende, handelsübliche Klammer- und Nageltypen bestimmt:
| Typ | mm |
| 55 | 12, 14, 16, 18, 19 |
| 53 | 12, 14, 18 |
| 47 | 23 |
Hinweis: Passendes Zubehör kann auch über die zuständige Servicestelle Ihr's Landes bezogen werden.
Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeitsen selbst, welche Klammer-bzw. Nageltyp und welche Schlagkraft-Einstellung für den Untergrund optimal geeignet ist!
| Klammer-/ Nagel-Typ | Länge (mm) | Empfohlene Schlagkraft-Einstellung für: | |||
| Hartholz (z.B. Eiche oder Buche) | Weichholz (z.B. Fichte oder Kiefer) | Spanplatte/ MDF-Platte | Sperrholzplatte (z.B. Tischlerplatte) | ||
| →|11,4mm|← | 12 | 5-6 | 1-4 | 4-6 | 5-6 |
| 14 | 6 | 2-5 | 5-6 | 6 | |
| 18 | 6-7 | 4-6 | 6-7 | 6-7 | |
| Typ 53 | |||||
| →|6mm|← | 12 | 5-6 | 3-5 | 2-5 | 2-5 |
| 14 | 5-6 | 3-5 | 3-5 | 3-5 | |
| 16 | 6-7 | 5 | 4-5 | 4-5 | |
| 18 | 7 | 5 | 4-6 | 4-6 | |
| 19 | 7 | 6 | 5-7 | 5-7 | |
| Typ 55 | |||||
| →|L|← | 23 | 7 | 6 | 6-7 | 6-7 |
| Typ 47 | |||||
Magazin bestücken
Verwenden Sie ausschließlich Feindrahtklammern (Typ 53), Schmalrückenklammern (Typ 55) oder Nagel (Typ 47)!
Drücken Sie den Magazinschieber [7] in Richtung des Magazins [5] und führen Sie diesen nach oben.
Ziehen Sie den Magazinschieber 7 vollständig aus dem Magazin 5.
Entnehmen Sie ggf. nicht benötigte Klammern oder Nagel aus dem Magazin 5
Schieben Sie die erforderlichen Klammern oder Nagel in das Magazin 5 ein.
Entnehmen Sie Informationen für das korrekte Einlagen der Klammern oder Nagel der Beschchriftung am Magazinschieber 7.
Schieben Sie den Magazinschieber bis zum Anschlag in das Magazin 5.
Drücken Sie den Magazinschieber nach unten und halten diesen einrasten.
Ein- und Ausschalten
VORSICHT! Schlieben Sie das Gerät nur ausgeschaltet an den Netzstrom an! Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 8 auf die Position „0".
Einschalten:
Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 8 auf die Position ^ (siehe Abb. A).
Ausschalten:
Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 8 auf die Position ^
Schlagzahl: 30/min
Der Elektrotacker PET 23 VARIO ist für 30 Schläge pro Minute ausgelegt.
Kurzzeitbetrieb: KB max. 15 min
Der Elektrotacker PET 23 VARIO ist für 15 Minuten Betrieb bei Arbeiten mit maximaler Schlagzahl ausgelegt. Lassen Sie das Gerät danach ausreichend abkühlen.
Schlagkraft einstellen

① Tipp!
Wahlen Sie die gingeste Schlagkraft aus, die Sie zum Heften benötigen.
Sie konnen die Schlagkraft mit dem Schlagkraftregler 6 von ^ 1^ (geringste Schlagkraft) bis 7^ (maximale Schlagkraft) stufenlos einstellen.
Heften
Schalten Sie das Gerät ein.
Pressen Sie die Tackernase 4 an die Stelle, die Sie heften wollen.
Betätigen Sie den Auslöser 2.
Passen Sie die Schlagkraft den Materialien, Klammern oder Nageln an.
Nachschlagmöglichkeit:
Hinweis: Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie feststellen das zuvor eingetriebene Klammern/ Nagel nicht bündig in das Material eingeschlagen sind. Beachten Sie, dass die Nachschlagmöglichkeit ausschließlich direkt beim einzelnen Heften besteht. Solange Sie damit die Tackernase 4 nicht anheben, wird keine weitere Klammer/ kein Nagel zum Heften nachgeladen.
Heften Sie die erforderliche Klammer/ den Nagel. Pressen Sie die Tackernase 4 werdenhin auf die Befestigungsstelle.
Betätigen Sie den Auslöser 2 so oft, bis das Heften am Untergrundmaterial bündig gelingt.
Anwendungsbeispiele:
Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche eines Stuhles (siehe Abb. B).
Befestigen Sie Randleisten am Übergangsbereich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb. C).
Spannen und heften Sie eine Leinwand an einem Bilderrahmen fest (siehe Abb. D).
Befestigen Sie Schutzfolie für Isolationsmaterial bei der Wärmedämmung (siehe Abb. E).
Befestigen Sie Halterungen für die Elemente einer Wandverkleidung (siehe Abb. F).
Fehler beheben
A WARNUNG! Ziehen Sie vor allen Reinigungsum und Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
= Fehler
= Ursache
O = Beheben
Das Gerät arbeitet nicht korrekt.
Eine Klammer oder ein Nagel blockiert das Gerät.
Ö Offnen Sie den Magazinschieber 7. Sie losendadurch die Vorspannung. Losen Si mit demInnensechskantschluss 10 (Abb.G) die Stirnplatte 3. Entfernen Sie die Klammer oder den Nagel.
Eine Klammer oder ein Nagel ist beim Heften fehlerhaft am Material eingeschlagen.
Entfernen Sie die fehlerhalt geheftete Klammer/ Nagel mit einer Kneifzange/Spitzzange.
O Wahlen Sie geeigneten Klammern oder Nagel aus.
Stellen Sie die erforderliche Schlagkraft ein, um die Klammer oder den Nagel einwandfrei zu heften.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! Ziehen Sie vor allen Reinigungsum Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Elektrotacker ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss der Arbeit.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclungstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Informationen
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmer Sieitte denGarantieunterlagen.
A WARNUNG! Lassen Sie ihre Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
A! WArNUNG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Hinweis: Beim Anlaufen (Starten) dieser Ausrüstungen kann ein kurzzeitiger Spannungseinbruch auftreten, insbesondere bei schlechter Netzqualität. These Einbrüche können andere Geräte beeinflussen (z.B. Flimmern einer Lampe). Bei einer Netzimpedanz Zmax<0.381 OHM sind solche Störungen nicht zu erwarten. (Bitte kontaktieren Sie Ihr lokales Energieversorgungsunternehmen für weitere Informationen).
Konformitätserklarung/ Hersteller C€
Wir, Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklaren hiermit für diesen Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EU-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (98/37/EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
Angewandte harmonisierte Normen
EN50144-1:1998+A1+A2
EN 50144-2-16:2003
EN55014-1:2000+A1+A2
EN55014-2:1997+AI
EN61000-3-2:2000+A2
EN61000-3-11:2000
ROHS Directive (2002/95/EEC)
Bezeichnung des Produktes:
Parkside Elektrotacker PET 23 VARIO
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.