FW 3782 - Hachoir électrique SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FW 3782 SEVERIN au format PDF.
| Type de produit | Hachoir électrique |
| Marque | SEVERIN |
| Modèle | FW 3782 |
| Usage | Domestique |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Nombre de vitesses | 2 (lente et rapide) |
| Fonctions principales | Hachage de viande, confection de saucisses, préparation de pâtisseries |
| Fonction inverse (Reverse) | Oui, marche arrière momentanée de la vis sans-fin |
| Accessoires inclus | 3 disques à perforations (fine, moyenne, large), garnisseur à saucisse, accessoire à pâtisseries avec 4 formes, poussoir, trémie |
| Matériau du couteau et des accessoires | Acier inoxydable |
| Nettoyage | Accessoires lavables à l'eau chaude savonneuse, ne pas mettre au lave-vaisselle. Corps nettoyé avec un chiffon humide |
| Sécurité | Couteau très tranchant, utiliser uniquement le poussoir pour introduire les aliments, ne pas toucher les pièces en mouvement |
| Garantie | 2 ans contre défauts de fabrication |
| Service après-vente | Centres agréés (adresses fournies en notice) |
| Réparabilité | Réparation par un agent qualifié uniquement |
| Longueur du cordon d'alimentation | Environ 1 m (rangement intégré) |
FOIRE AUX QUESTIONS - FW 3782 SEVERIN
Questions des utilisateurs sur FW 3782 SEVERIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hachoir électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FW 3782 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FW 3782 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI FW 3782 SEVERIN
Avant d'utiliser cet appareil, l'utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage "CE".
Familiarisez-vous avec votre appareil
- Corps du hachoir
- Poussoir à vanne
- Touche « Reverse » (marche arrêt)
- Interrupteur
- Sélecteur de vitesse
- Plaque signalétique (dessous de l'appareil)
- Couteau-hélice à 4 lames
- Carter de vis sans-fin
- Vis sans-fin
- Porte-accessoire
- Accessoire à pâtisseries
- Garnisseur à saucisse
- Bague de serrage
- Lame à extrusion 4 formes pour pâtisseries
- Disque à perforations fines
- Disque à perforations moyennes
- Disque à perforations larges
- Rangement cordon
- Cordon d'alimentation avec fiche
- Touche verrouillage
- Goulotte
- Trémie
Les accessoires 10 et 12 sont rangés à l'intérieur du houppier à viande.
Consignes de sécurité
- Avant toute utilisation, vérifie soigneusement que l'appareil, son cordon
d'alimentation et ses accessoires ne représentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil. Ne faites jamais fonctionner l'appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages soient visibles extérieurement.
- Attention: Le couteau-hélice est extrêmement tranchant. Afin de prévenir contre tout risque de blessure grave, manipulez cet accessoire, ainsi que tout autre accessoire, avec une extrême prudence lors du maniement ou du nettoyage.
- Pendant son utilisation, placez l'appareil sur une surface plane et sèche.
- Important: prenez soin de positionner l'appareil à l'écart de tout obstacle.
- Ne permettez jamais que le bloc moteur ou le cordon d'alimentation entre en contact avec une flamme ou surface chaude telle qu'une plaque chauffante.
- Ne laissez pas prendre le cordon.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en service. Débranchez toujours la fiche de la prise murale même lorsque l'interruption du travail n'est que de courte durée.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- En cas d'engorgement de la goulotte, n'essayez pas de forcer les aliments vers le bas. En aucun cas faire usage des mains.
- Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours le pouvoir à viande pour remplir d'aliments la goulotte. N'utilisez jamais les mains (ou d'autres objets).
- Ne faites jamais marcher l'appareil à
vide.
- Ne touchez jamais les parties en mouvement. Il y a risque d'accident! L'appareil doit être utilisé uniquement avec les accessoires d'origine et selon l'usage prescrit dans ce mode d'emploi.
- Eteignez toujours l'appareil et débranchez la fiche de la prise murale
- en cas de fonctionnement défectueux,
- après l'emploi,
- avant de nettoyer l'appareil,
- avant de changer d'accessoire.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon; tirez toujours sur la fiche.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultat d'une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d'emploi.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel.
- Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la réparation d’appareils ÉLECTRIQUES, y compris le remplacement d’un cordon d’alimentation, doit être effectuée par un agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre appareil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation
Enlevez tout emballage extérieur et intérieur.
Avant la première utilisation, tous les accessoires doivent être nettoyés comme indiqué à la section Nettoyage et entretien.
Interrupteur marche/arrêt
Cet interrupteur marche/arrêt est utilisé pour mettre l'appareil en marche et pour l'éteindre.
Touche « Reverse »
Cette fonction « Reverse » (R) permet à la
vis sans-fin de faire momentanément marche arrière. Eteignez l'appareil et appuyez sur la touche « Reverse »
Si vous appuyez sur la touche pendant le fonctionnement normal de l'appareil, la vis sans fin s'arrête.
Sélecteur de vitesse
Le sélecteur de vitesse permet de sélectionner une vitesse rapide ou lente.
Vous pouvez appuyer sur ce bouton avant de mettre l'appareil en marche ou pendant son fonctionnement.
Informations générales
- Attachez toujours l'accessoire requis avant la mise en service.
- Éteignez toujours l'appareil à la fin de chaque utilisation et attendez que le moteur cesse de tourner complètement. Débranchez la fiche de la prise murale avant de retirer ou d'ajouter les accessoires.
Carter de vis sans-fin
Le carter de vis sans-fin s'attache de la façon suivante:
Enclenchez le carter dans le corps de l'appareil en PRENANT SOIN d'aligner L'ENCOCHE. Inclinez d'abord la goulotte vers la droite avant de la faire pivoter en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à sa position verticale finale.
Le carter de la vis sans-fin est correctement installé et verrouillé si la goulotte est en position verticale et un « clic » se fait entendre au moment du montage.
Pour retirer le carter de la vis sans-fin, faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le bouton.
A. déchér la vanne
- Introduisez tout d'abord la vis sans-fin dans le carter, côté denté en avant.
- En attachant le couche-hélice sur
L'extrémité carrée de la vis sans-fin, vérifie que la partie lames reste visible.
- Placez le disque choses devant le couteau-hélice en faisant correspondre l'ergot du carter avec l'encoche de l'accessoire.
- Pour les tourtes, le steak haché ou les petites saucisses, telles que les saucisses de Francfort ou les chipolatas, utilisez le disque à perforations fines.
- Le disque à perforations moyennes convient à la préparation des steaks tartares.
- Le disque à perforations larges convient au hachage gros, par exemple pour les saucisses maison ou le steak haché style 'Thuringer'.
- Mettez en place la bague de serrage puis serrez-la à la main en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Attachez le carter de vis sans-fin au corps de l'appareil.
- Attachez la trémie à la goulotte.
- Découpez la viande crue, bien fraîche (mais non congelée), en cubes de 2 cm ; ici facilite l'introduction de la viande dans l'ouverture située sur le fond de la trémie.
- Éliminez les os, les cartilages et les nerfs de la viande.
- Introduisez la viande dans la trémie et la goulotte.
- Placez un réseau adapté sous la sortie du hachoir.
- Branchez l'appareil sur une prise murale et mettez-le en marche en sélectionnant la vitesse la plus élevée.
- Utilisez toujours le pouvoir pour alimenter la goulotte. N'y mettez jamais vos mains : vous risqueriez de gravement vous blesser.
- N'appuyez pas trop fort sur la viande pendant le hachage afin d'éviter le réchauffement de la viande et de minimiser, par conséquent, la possibilité d'une formation de bactéries, et d'éviter l'endommagement du moteur.
- Éteignez l'appareil à temps, afin qu'il ne tourne pas à vide et que les lames du
les lames du couteau-hélice ne deviennent émoussées.
- Éteignez l'appareil après utilisation, puis débranchez la fiche de la prise murale.
- Après utilisation, tous les accessoires doivent être immédiatement nettoyés comme indiqué à section Nettoyage et entretien.
Boyaux
- Dans la confection de saucisses, les boyaux naturels (boyau de porc) sont recommandés, car propres à la consommation. Cependant, on doit les laisser tremper environ 3 heures dans une eau tiède avant de les utiliser.
- Les boyaux à fibres artificiels (impropres à la consommation) sont généralement utilisés pour la confection de grosses saucisses à couper en tranches. Pour ces boyaux artificiels, 30 minutes de trempage suffisent. Le cône de remplissage large nécessite un boyau artificiel d'un diamètre de 35 mm environ.
- Notre boucher ou un revendeur de fournitures de boucherie pourra vous conseiller dans le choix de boyaux.
Utilisation du hachoir
- Introduisez tout d'abord la vis sans-fin dans le carter, côté denté en avant. Fixez le porte-accessoire sur la vis sans-fin en faisant correspondre l'ergot du carter avec l'encoche du porte-accessoire.
- Placez le garnisseur à saucisse sur le porte-accessoire.
- Mettez en place la bague de serrage puis serrez-la à la main en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Attachez le carter de vis sans-fin au corps de l'appareil.
- Attachez la trémie à la goulotte.
- Pour les saucisses fines, découpez une section d'un mètre environ de boyau bien trempé.
- L'excès d'eau peut être enlevé en
rabattant le boyau.
- Pour les saucisses fines, engagez le boyau entier sur le garnisseur étroit, laissant dépasser environ 5 cm de boyau vide. Lorsque vous confectionnez des grosses saucisses, utilisez un boyau artificiel ; engagez-le complètement sur l'entonnoir large de façon à ce que l'extrémité ficelée soit positionnée contre la bouche de sortie de l'entonnoir.
- Remplissez la goulotte et la trémie de chair à saucisse bien fraîche.
- Branchez l'appareil sur une prise murale et mettez-le en marche en sélectionnant la vitesse la plus élevée.
- Utilisez toujours le pouvoir pour alimenter la goulotte.
- Confection de saucisses fines:
- Enoncez, de façon régulière et sans forcer, la chair à saucisse dans la goulotte en évitant l'accumulation de poches d'air. Cependant, les poches d'air peuvent être éliminées en perforant le boyau à l'aide d'une aiguille fine.
- Lorsque la longueur requise de saucisse est atteinte, pincez le boyau entre le pouce et l'index à hauteur de la sortie de l'entonnoir, en gardant une longueur de boyau suffisante pour la fermeture.
- ée, répétez la manœuvre, mais cette fois dans le sens inverse. À mesure que les saucisses se remplissent, le chapelet de saucisses s'agrandit.
- Confection de grosses saucisses:
- Afin d'assurer le tassement de la chair à saucisse dans le boyau, contrôlez manuellement la vitesse à laquelle le boyau est entrainé par le replissage.
- Laissez au moins 5 cm de boyau pour la fermeture et ficelez-le.
- Eteignez l'appareil après utilisation, puis
débranchez la fiche de la prise murale. - Après utilisation, tous les accessoires doivent être immédiatement nettoyés comme indiqué à la section Nettoyage et entretien.
Astuce:
En fin d'opération, vous pouvez passer quelques petits morceaux de pain afin de faire sortir tout le hachis.
C. pâtisseries (sablés, biscuits etc.)
- Insérez tout d'abord la vis sans-fin dans le carter, côté denté en avant. Montez le porte-accessoire sur la vis sans-fin en vous assurant que l'ergot du carter correspond à l'encoche du porte-accessoire. Fixez l'accessoire à pâtisserie sur le porte-accessoire en vous assurant que l'ergot et l'encoche sont correctement alignés.
- Mettez en place la bague de serrage puis serrez-la à la main en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Attachez le carter de vis sans-fin au corps de l'appareil.
- Attachez la trémie à la goulotte.
- Insérez le curseur aux orifices de forme dans la fente prévue sur l'accessoire à pâtisseries, puis sélectionnez la forme requise.
- Formez la pâte, bien fraîche, en rouleau de 2 cm de diamètre, puis insérez-le dans la goulotte.
- Branchez l'appareil sur une prise murale et mettez-le en marche en sélectionnant la vitesse la plus faible.
- Utilisez toujours le pouvoir pour alimenter la goulotte en pâte.
- Coupez le ruban de pâte-sortant en longueurs requises, puis placez ces morceaux sur une plaque de cuisson.
- Éteignez l'appareil après utilisation, puis débranchez la fiche de la prise murale.
- Après utilisation, tous les accessoires doivent être immédiatement nettoyés comme indiqué à section Nettoyage et entretien.
Nettoyage et entretien
- Avant de procéder au nettoyage, éteignez toujours l'appareil, débranchez la fiche de la prise murale et attendez que le moteur cesse de tourner complètement. Pour éviter le risque de décharge électrique, ne nettoyez pas l'appareil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
- N'utilisez ni abrasif ni produit d'entretien caustique. Le corps de l'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux humide.
- Les accessoires doivent être nettoyés à l'eau chaude savonnée immédiatement après utilisation.
- Ne les mettez pas au lave-vaisselle.
Mise au rebut

Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères ; apportez-les à un centre de collecte.
sélective des déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre
envoyez la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 94 94 1
Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tel: +389 (2) 365-578
Fax: +389 (2) 365 621
e-mail: koncarservis@mt.net.mk
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23444266
Fax: (+36) 23444267
Nederland
HAS b. v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-290050
Norway
Løkken Trading AS