FW 3782 - Picadora electrica SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FW 3782 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Picadora eléctrica |
| Marca | SEVERIN |
| Modelo | FW 3782 |
| Uso | Doméstico |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Número de velocidades | 2 (lenta y rápida) |
| Funciones principales | Picado de carne, elaboración de salchichas, preparación de repostería |
| Función inversa (Reverse) | Sí, marcha atrás momentánea del tornillo sin fin |
| Accesorios incluidos | 3 discos perforados (fino, medio, grueso), embutidor de salchichas, accesorio de repostería con 4 formas, empujador, tolva |
| Material del cuchillo y accesorios | Acero inoxidable |
| Limpieza | Accesorios lavables con agua caliente y jabón, no meter en el lavavajillas. Cuerpo limpiado con un paño húmedo |
| Seguridad | Cuchillo muy afilado, usar solo el empujador para introducir los alimentos, no tocar las piezas en movimiento |
| Garantía | 2 años contra defectos de fabricación |
| Servicio postventa | Centros autorizados (direcciones proporcionadas en el manual) |
| Reparabilidad | Reparación solo por un agente calificado |
| Longitud del cable de alimentación | Aproximadamente 1 m (almacenamiento integrado) |
Preguntas frecuentes - FW 3782 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre FW 3782 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Picadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FW 3782 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FW 3782 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO FW 3782 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.
Conexión a la red electrica
Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.
Descripción
- Unidad principal
- Maja
- Botón reverse
- Botón de connexion
- Interruptor selector de velocidad
- Etiqueta de voltaje (en la base del aparato)
- Cuchilla de 4-filos
- Carcasa de transmisión de tornillo sin fin
- Transmisión de tornillo sin fin
- Adaptador
- Accesorio para pastas
- Cono para embuchar salchichas
- Anillo roscado de cierre
- Guía de 4-formas, para pastas
- Disco perforado (fino)
- Disco perforado (medio)
- Disco perforado (grueso)
- Compartmento conserva-cable
- Cable de alimentación con clavija
- Botón de bloqueo
- Canal de alimentación
- Bandeja de alimentación
Los accesorios 10 y 12 se guardan bajo de la majora.
Instrucciones importantes de seguridad
- Antes de utiliser el aparato, se debecomprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe utiliser de nuevo: incluso los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- Cuidado: la cucilla de 4-filos es extremadamente afilada. Para evaporar la posibiliidad de accidentes graves,onga sumo cuidado al Manipular y limpar este oequalquierotro accesorio.
- Durante su funciona, el aparato se debe colocar sobre una superficie seca y nivelada.
- Important: asegúrese de que el aparato está colocado sin ninguna obstruccion alrededor.
- Nocede que la superficie exterior ni el cable entrega en contacto con llamas ni con ninguna superficie caliente tales como platos muy calientes.
- No permitted that the cable of conexión可能导致 libremente.
- No deje el aparato sin supervisión durante su uso. Desenchúfelo siempre de la toma de la pared incluso si sólo desea interruprir su utilización durante un corto periodo de tiempo.
- Este aparato no debe ser utilisé por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
- Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
- Si el canal de alimentación quedarabloqueado, no fuerc ni empujé losingredientes por el canal. Nunca, bajo ninguna circunstancia, deben utilizar las manos.
- Por motivos de seguidad, utilise la maior vez que deseeeañadirngen
ingrediente en el canal de alimentacion. No utilise nunca las manos (ni ningún tipo de objecto).
- No haga funciona el aparato vacío.
- No toque las partes en movimiento, este pueda ser sumamente peligioso.
- Este aparato sóloDebe usarse con los accesorios suministrados por el fabricante y de acuerdo a lasindicaciones en estemanualde instrucciones.
-
Apague siempre el aparato y descenthúfelo de la pared:
-
si hay una avería y,
-性和速度的对比 - après de limpiarlo,
-
al cambiar los accesorios.
-
Para desenchufar el aparato de la pared, tirar siempre de la clavija y nunca del cable de alimentación.
- No se acjaea responsabilitad una si hay averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
- Este aparato está Diseñado sólo para uso dométrico y no comercial.
- Para Cumplir con las normas de seguidad y para evaporar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和cznicos发展机遇ables, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encontraran en el apendice de este manual.
Antes de utiliser el aparato por primera vez
Extraiga por completeorialquier material de embalaje.
Antes de utiliser el aparato por primera vez, todas las piezas y accesorios sedeferán limpar según lasindicaciones de la sección Limpieza General y Cuidado.
Interruptores de control
Interruptor Encender/Apagar
El interruptor Encender/Apagar se utilizes
para encender y apagar el aparato.
Invertir movimiento
El botón invertir (R) permite invertir provisionalmente el movimiento de la transmisión de anillo sin fin. Apague el aparato y mantenga pulsado el botón para invertirmovimiento.
Si este botón se pulsa durante el funciona normal del aparato, la transmisión de anillo sin fin se detendra.
Interruptor selector de velocidad
El interruptor selector de velocidad permite seleccionar velocidad alta o baja.
Este boton se pueda pulsar antes de encender el aparato, o@millas direccion.
Funcionamento
Información general
- Instale siempre el accesorio Neededo antes de su uso.
- Apague siempre el aparato antes de suutilización, y espere hasta que el motor sedetenga porcomplete. Desenchufe laclavija de la toma de la pared antes deañadir o retiringrialquier accesorio.
Carcasa de transmisión de tornillo sin fin
La carca sa de transmisión de tornillo sin fin se instalal del modo suiviente:
Introduzca la carcasa de transmisión de tornillo sin fin en la unidad principal asegurándose de que el hueco está correctamente alineado. Inicialmente, el canal de alimentación deben estar ligeramente inclinado hacía la derecha, antes de girar en sentido contrario a las agujas del reloj para colocarlo en posición vertical.
La carca sa de transmisión de tornillo sin fin estará correctamente instalada y ajustada solo cuando el canal de alimentación está dirigido hacía arriba y se haya oído la sealsonora del botón de bloqueo ajustándose.
Si deseña extraer la carcasa de transmisión de tornillo sin fin, gírelo en sentido de las agujas
del reloj@m降到mantieneel boton pulsado.
A. Picar carne
- Introduzca primero el tornillo sin fin en la carcasa de transmisión.
- Al colocar la cuchilla de 4-filos en el extremo cuadrado de la transmisión del tornillo sin fin, asegúrese de que la parte del filo está visible todas.
-
Acople el disco perforado deseado delante de la cucilla, comprobando que el saliente de la carcasa encaja en el hueco correspondiente del accesorio instalado.
-
Para pasteles de carne, salchichas de carne picada o más pequeñas como frankfurters o chipolatas,pearía utiliser el disco bajo.
- El disco medio esADEUCADO para preparar platos como steak tartare.
-
El disco grueso es apropiado para carne gruesamente picada, por ejempo salchichas de freir más grandes o un filete 'Thuringer' de carne picada.
-
Coloque y ajuste a mano el anillo de cierre, girándolo en sentido de las agujas del reloj.
- Ajuste la carcasa de transmisión de tornillo sin fin a la unidad principal.
- Instale la bandeja de alimentacion en el canal de alimentacion.
- Corte la carne cruda, que deben estar suficientemente fria (pero no congelada), en+dados de 2 cm;esto Facilita la introduccion de la carne por la aperture de la bandeja de alimentacion.
- Retire los huesos, cartílagos y tendones de la carne tanto como sea possible.
- Llene la bandeja de alimentacion y el canal de alimentacion con los+dados de carne.
- Sitúe un recipientete apropiado bajo de laitters.
-
Conecte el cable electrico en una toma de corriente cercana y encienda el aparato, seleccionando la velocidad más alta.
-
Al introducir la carne por el canal de alimentación, utilise siempre la majora. No utilise nunca las manos: podría sufir un accidente grave.
- Evite presionar excessivamente la carne durante el proceso de picado; este evitará que la temperatura de la carneAAPunte y porarloayudaráaminizarlapossible concentraciónde bacterias.
- Para evaporar desafilar la cucilla de 4-filos asegúrese de apagar el aparato con suficiente antelación, de modo que no funciona estando vacio.
- Apane el aparato antes de suutilización y desenchufelo de la toma de la pared.
- Inmediamente después de suutilización, todas las piezas y accesorios se deben limpar minuciosamente segúnse describe en la section Limpieza General y Cuidado.
B. Salchichas
- Al elaborar salchichas, recomendamos la realizacion de tripas naturales (procedentes del aparato intestinal del cerdo), porque son digestivas. Sin embargo, antes de su realizacion esnecessary remojarlas en agua Templada durante aproximamente 3 horas.
- La tripa fibrosa artificial se usa generalmente para el tipo de salchichas que se cortan. En el caso de tripas artificiales, es suficiente remojarlas durante 30 Minutes. Con el como para embuchar salchichas grandes, es besoino utilizing una tripa artificial de aproximamente 35mm de diametro.
- En el momento de selectionar la tripa adequueda, consulte la informacion disponible en su carniceria o cualquier establishimiento especializzato en suministros para carnicerias.
Utilización de la trituradora
- Introduzca primo el tornillo sin fin en
la carcasa de transmisión.
- Acople el adaptador al tornillo sin fin, comprobando que el saliente de la carcaja encaja en el hueco correspondiente del adaptador.
- Ajuste el adaptor de cono para embuchar salchichas en la parte frontal del adaptor.
- Coloque y ajuste a mano el anillo de cierre girándolo en sentido de las agujas del reloj.
- Ajuste la carcasa de transmisión de tornillo sin fin a la unidad principal.
- Instale la bandeja de alimentacion en el canal de alimentacion.
- Para salchichas pequeñas, corte un trozo de aproximadamente 1m de longitud de la tripa suficientemente remojada.
- El agua sobre en la tripa se pueda eliminar alisando la tripa sobre una superficie.
- Para salchichas pequeñas, coloque toda la tripa sobre el conoklequenodeferando aproximamente 5cm al final.
Para elaborar salchichas grandes, utilise una tripa artificial y colóquela por completo sobre el cono más grande, de modo que el extremo previamente atado está lo más cerca possible de la salute del cono.
- Llene el canal de alimentación y la bandeja con la carne preparada, suficientemente fria.
- Conecte el cable electrico en una toma de corriente cercana y encienda el aparato, seleccionando la velocidad más alta.
-
Al introducir la carne por el canal de alimentación, utilise siempre la maior.
-
Elaboración de salchichas pequeñas:
-
Empujé la carne suave y homogeneamente por el canal de alimentación, evitando la acumulación de depuestos de aire. No obiste, los depuestos de aire se pueda eliminar fácilmente perforando la tripa con una aguaónica.
-
Cuando consiga la longitud nécessaria para la salchicha, pellizque la tripa en el orificio con los dedos pulgar e indice, asegúrese de que la longitud de la tripa es suficiente para atar la salchicha.
-
Gire la primera salchicha 2 o 3 vezes en el sentido de las agujas del reloj. Cuando lasuma salchicha está llena, repita el procedimiento, pero gire en sentido contrario a las agujas del reloj. Al llenar más salchichas, obtendrá una tira completa de salchichas unidas.
-
Elaboración de salchichas grandes:
-
garantizar que la tripa está suficientemente embuchada, controle manualmente la velocidad a la que sale la tripa según se embucha.
- Deje una distancia minima de 5 cm de tripa para atar entre las salchichas.
- Apague el aparato antes de suutilización y desenchufe la clavija de la toma de la pared.
- Inmediamente después de suutilización, todas las piezas y accesorios se deben limpar minuciosamente segúnse describe en la sección Limpieza General y Cuidado.
Consejo:
Para utiliser toda la carne picada acumulada bajo el centro de la carcaza del tornillo sin fin, al final del proceso, introduzca un trozo de pan por el canal de alimentación del sistema.
C. Pastas fantasía (mantecadas, galletas, cookies etc.)
- Introduzca primero el tornillo sin fin en la carcasa de transmisión.
- En el momento de acoplar el adaptor al tornillo sin fin compruebe que el saliente de la carcaja encaja en el hueco correspondiente del adaptor.
-
Coloque el accesorio para pastas en el adaptador, comprobando que el saliente y el hueco está correctamente alineados.
-
Coloque y ajuste a mano el anillo de cierre girándolo en sentido de las agujas del reloj.
- Ajuste la carcasa de transmisión de tornillo sin fin a la unidad principal.
- Instale la bandeja de alimentacion en el canal de alimentacion.
- Introduzca la guía de 4-formas en la ranura del accesorio para pastas y ajustelo para encontrar el Diseño deseado.
- Con la masa previamente preparada y suficientemente fria prepare un rollo de 2 cm de diametro e introduzcalo por el canal de alimentacion.
- Conecte el cable electrico en una toma de corriente cercana y encienda el aparato, seleccionando la velocidad más baja.
- Al introducir la masa por el canal de alimentación, utilise siempre la maior.
- La tira de masa que sale quedará cortada en porciones de correcto時間, que se colocarán en una bandeja del hora.
- Apane el aparato antes de suutilización y desenchufe la clavija de la toma de la pared.
- Inmediamente después de suutilización, todas las piezas y accesorios se deben limpar minuciosamente segúnse describe en la sección Limpieza General y Cuidado.
Limpieza General y Cuidado
- Antes de proceder a su limpieza, apague siempre el aparato, desenchufe la clavija de la toma de la pared y espere hasta que el motor se haya detenido por completeness.
- Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con agua y no lo sumerja en agua.
- No utilise produits de limpieza abrasivos ni agresivos.
- La unidad principal se pueda limpar con un paño sin pelusa, suave y humedecido.
Las piezas y accesos se deben limpar con agua caliente y jabon inmediamente antes de su
utilización.
- Noutilice el lavavajillas.
Eliminación

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deobra.Esta garantía sólo es confirmada si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
(1)
Tritutto
Gentile CLIENTE,
Oficinas centrales del service
Centros de service