AXM10E - Chaîne Hi-Fi HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AXM10E HITACHI au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi micro |
| Fonction principale | Lecture CD et radio |
| Nombre de haut-parleurs | 2 |
| Type de haut-parleurs | Haut-parleurs stéréo intégrés |
| Contrôle | Télécommande incluse |
| Affichage | Écran digital |
| Alimentation | Secteur |
| Formats audio supportés | CD audio |
| Fonction radio | FM/AM |
| Dimensions | Compacte, format micro |
| Poids | Non précisé |
| Connectivité | Entrée audio auxiliaire possible |
| Fonctions supplémentaires | Réglage du son (basses, aigus) |
| Type de lecteur | Lecteur CD intégré |
| Mode d'emploi | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - AXM10E HITACHI
Questions des utilisateurs sur AXM10E HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AXM10E - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AXM10E de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI AXM10E HITACHI
Veillez à lire ces instructions dans le détail avant de mettre l'appareil en fonction.
Puissez-vous lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil, napakaaloue diaaote npoeektika oeaute c tio nyie.
La touche STANDBY/ON du panneau avant permet de faire passer l'appareil du mode de marche (ON) au mode de veille (STANDBY), mais n'en coupe pas l'alimentation. Si vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, il est préférible de le mettre en mode de veille, puis de débrancher sa fiche de la prise secteur.
Événement vocal
Me to nKTo STANDBY/ON (Ioxc) nou piokeTai oTo mnpootivo taunAo n oovadma npopei va tono0eTn0ei Otn 0eOg ON (Ez leitoupyia) h STANDBY (Ev aavomv), aAa 8ev anoovwveTai ano tvkvtipnnapox. Eav n oovada meivx wpi napakooutheta na yEvAIO xpvikodiaotma, ouviatae va tono0TeiTai Otn 0eOn "Ev avaov" kai n pioa nAektpikou dktuouva byaivei ano tvnpizca.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
EN60065, EN55013, EN55020, EN60555-2 et EN60555-3.
- Si les haut-parleurs ne reproduisent aucun son lorsque vous augmentez le volume, abaissez-le, placez la touche STANDBY/ON sur la position STANDBY et vérifie si les cordons des enceintes sont correctement raccordés.
- Cet appareil contient un circuit de silencieux dont la stabilité de fonctionnement n'est atteinte que dans les 2 à 4 secondes qui suivent l'activation de la touche STANDBY/ON.
- N'ouvre jamais les couvercles et ne touche jamais l'intérieur de l'appareil. N'y insérez pas non plus d'objets métalliques. En effet, vous risqueriez de provoquer une panne ou d'être électrocuté.
- Dès qu'un orage se déclare, débranche le cordon d'alimentation ainsi que l'antenne.
- Protégez l'appareil contre les éclaboussures et les gouttes d'eau.
- Si le coffret et ses panneaux sont sales, nettoyez-les avec un linge sec. N'utilisez jamais de dissolvant, de benzène ou d'alcool, car ces produits altereraient la finition de la surface.
- Protégez l'appareil contre toute chaleur excessive (notamment les rayons directs du soleil), la poussière et l'humidité.
- Les disques susceptibles d’être lus par le lecteur de CD portent le logo: © Digital Audio. Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Saisissez-le par sa fiche lorsque vous le débranchez de la prise secteur. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit confiné, car la chaleur risquerait de ne pouvoir se dissiper et entraînerait son mauvais fonctionnement.
- Ne déposez aucun objet dans le compartiment pour disque car il risquerait d'endommager le mécanisme.
- Ne déplacez pas brusquement l'appareil d'une pièce très froide vers une pièce chauffée. De la condensation risquerait alors de se former sur la tête de lecture du CD, empêchant ainsi son bon fonctionnement. Attendez alors 1 à 2 heures avant de reprendre la lecture. Si, pendant la lecture, le lecteur de CD reçoit un choc soudain, le son peut s'accompagner d'interférences. Il ne s'agit pas d'une défaillance. Le lecteur de CD possède une large gamme dynamique. Ainsi, si vous augmentez exagérément le volume de votre amplificateur pendant la lecture d'un passage plus calme (volume plus bas), vos enceintes risquent d'être endommagées lorsqu'un passage au niveau plus élevé sera reproduit.
- Ne rangez pas vos disques dans des endroits très humides ou très chauds. Ils risqueraient de se voiler, ce qui empêcherait de les lire. Par ailleurs, un disque recouvert d'humidité peut être illisible. Essuyez alors l'humidité avec un linge sec et doux, puis vérifiez si le disque est parfaitement sec avant de l'écouter.
- Ne laissez pas un disque dans le lecteur de CD si vous envisagez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
- N'utilisez pas de disques compacts entourés de cellophane, recouverts d'une étiquette, ou encore des CD dont la pellicule se détache, comme c'est parfois le cas des CD loués. Si vous employez de tels disques dans un lecteur de CD, ils risquent de se bloquer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des pannes.
- Des CD découverts (en forme de cœur ou octogonaux, etc.) ne doivent pas être utilisés avec cet appareil.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager l'appareil. Ne tentez jamais de lire ces CD.


L'énergie électrique peut remplir de nombreuses fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour préserver votre sécurité personnelle. Toute utilisation incorrecte peut engendrer un risque d'incendie ou d'électrocution. Pour éviter de désactiver ces protections, respectez scrupuleusement les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil.
Installation
Evitez d'utiliser cet appareil en plein soleil ou dans des endroits où la température est élevée (notamment à proximité d'un appareil de chauffage). N'obstruez pas les orifices qui permettent à la chaleur de s'échapper de l'appareil.
Ean 6v akooyetalo ta nxia otav auEioe Tnv Evtaon tou hou, xamawte nTv evtaon tou hou, yupiote to pAnkpo STANDBY/ON otn thoSTANDBY (2e avamovn) kai eEyTe av ta kalwbia twv nxiew exouov uovd0eoiomega.
H mouvautein nepieexei eva kukwma nepiopiou tou oopoukai xpeiaetai 2-4 ete pao ttae yvi aotepoionoi e i n aeitoupyia tncaovadac an to n otiyu nou ta avoiEET (ON) to biakontn STANDBY/ON.
Ioté mny avoivety ta npooataeutika kaLumata, mny ayyizte to eoewteriko Tns oukeunc kai mny Eiaayete meTaalikavntikemueva oTo eoewteriko TnC. Otoiaobnote ano autec tic evepyiec mtopei va npokaloei nlektponlqia hbaa ntsoukeunc.
Section générale (voir page 23)
- Fenêtre d'affichage
a. Témoin du mode Programmateur b. Témoin des extra-graves (X-BASS) c. Témoin de l'horloge (CLOCK) d. L'assoupissement (SNOOZE) e. Témoin d'endormissement (SLEEP) f. Témoin du Programmateur (ON/OFF) g. Affichage de l'heure h. Témoin de courbe d'égalisation prédéfinie (PRESET EQ) i. Témoin STEREO/MONO
- Touche STANDBY/ON
- Détecteurs des signaux de télécommande
- Bouton de réglage du VOLUME
- Témoin de veille (STANDBY)
- Prises pour casque d'écoute (Ω) (miniprise stéréo de 3,5 mm de diamètre) Raccordez le casque d'écoute (impédance de 16 ohms à 68 ohms) à cette prise. Les enceintes sont automatiquement désactivées dès que le casque est branché.
- Touche de courbe d'égalisation prédéfinie (PRESET EQ)
- Touche des extra-graves (X-BASS)
- Touche AUX
- Touche de réglage de l'horloge (CLOCK)
- Touche du programmeur/assoupissement (TIMER/SNOOZE)
- Touche d'endormissement (SLEEP)
Section lecteur de CD (voir page 23)
- Fenêtre d'affichage
a. Témoin de lecture (▶) b. Témoin de mémoire (MEMORY) c. Témoin de lecture aléatoire (RANDOM) d. Témoin de répétition (C ALL) e. Témoin de pause (II) f. Affichage de la fonction/numéro de plage
g. Affichage de la durée de lecture h. Témoin de numéro de plage
- Couvercle du compartiment pour CD
- Touches de commande du CD Touche d'arrêt ( ■ ):
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture d'un CD ou annuler une lecture programmée.
Touche de lecture/pause (▶II):
Appuyez sur cette touche pour lire un CD ou interrompre temporairement sa lecture
Touches de recherche
(144/444, 444/444):
Appuyez sur cette touche pour rechercher le début d'une plage ou pour démarrer une recherche avant/arrrière.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant la lecture pour passer en mode de recherche. Le lecteur de CD reprend la lecture lorsque vous relâchez la touche.
- Touche d'ouverture/fermeture () du couvercle du compartiment (logement) pour CD (OPEN/CLOSE)
Section syntoniseur (voir page 24)
- Fenêtre d'affichage
a. Témoin STEREO b. Témoin MONO c. Témoins RDS (Radio Data System) d. Témoin de gamme d'ondes e. Affichage de la fréquence radio Affichage du mode d'espacement des canaux
- Touche de réglage des préréselections (PRESET TUNING)
- Touches de syntonisation (UP/DOWN)
- Sélecteur de gamme d'ondes (BAND): Appuyez pour sélectionner le mode Tuner.
Appuyez pour sélectionner la gamme.
- Dirigez la télécommande vers le capteur des signaux de la télécommande (①) alors que l'appareil est en mode de marche.
- Si la luminosité est trop vive, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas.
- Veillez à maintenir la télécommande à l'abri de l'eau et de l'humidité.
- Remplacez les piles dès que le fonctionnement de la télécommande devient instable.
REMARQUES: · Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usagées, ou encore différentes sortes de piles.
- Lorsque vous écoutez la radio (PO), vous remarquerez peut-être des interférences si vous utilisez la télécommande à proximité immédiate de votre chaîne.
- Tia tn itoupyia kateuuveTe to nIeXeiipoi npio npoc tov aioennpa tnIeXeiipoi npoiou (①).
- To (\eta \lambda \varepsilon \varepsilon \mu \iota \pi \eta \iota \mu \eta \iota \nu \iota \mu \eta \iota \nu \iota \mu \eta \iota \nu \iota \mu \eta \iota \nu \iota \mu \eta \iota \nu \iota \mu \eta \iota \nu \iota \mu \eta \iota \nu \iota \mu \eta \iota \nu \iota \mu \eta \iota \nu \iota
- Ne βρεχετε το τηλεχειριστήριο.
- Attachez la télécommande à l'anoosn du réfrigérateur.
EHMEIOE: Mn xpoaipoote KaivoupycKaiaaiieCmuataipicu aci n diaqopotikouc tounoc mataipiov.
- Mise sous tension: l'indicateur STANDBY s'éteint. La fenêtre d'affichage s'allume.
- Mise en vue: l'indicateur STANDBY s'allume. La fenêtre d'affichage s'éteint et seule l'heure reste affichée.
Commande par TOUCHE UNIQUE (COMPU PLAY)
- Même si l'appareil est en mode de veille (STANDBY), il vous suffit d'appuyer sur la touche de la manière illustrée ci-dessous pour le mettre automatiquement sous tension, sélectionner une source et passer en mode de lecture.
| Mode de fonctionnement | Utilisation | |
| PLAY/PAUSE | CD | Quand cette touche est enfoncée alors qu'un CD est chargé, la lecture d'un CD commence immédiatement. |
| BAND | TUNER | Lorsque cette touche est enfoncée, le son du tuner est reproduit. |
| AUX | AUX | Lorsqu'une source est connectée à la borne d'entrée ligne (AUX), le son de cette source est reproduit. |
- Lorsque la touche D'OUVERTURE/FERMETURE est enfoncée, la source sonore demeure sélectionnée, mais le logement du CD s'ouvre ou se ferme.
Remarque: Pour permettre l'appareil hors tension, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche STANDBY/ON.
Volume, X-Bass et AUTRES commandes
- Touches de réglage du VOLUME (à partir de la télécommande)
- : Pour augmenter le volume
- Pour diminuer le volume
- Touche X-BASS
ON: Le témoin X-BASS s'allume et le son X-BASS est activé.
OFF: Le témoin X-BASS s'éteint et le son X-BASS n'est pas activé.
- Touche DIMMER (de la télécommande)
Lorsque l'appareil est sous tension, l'appui de cette touche estompe l'éclairage de la fenêtre d'affichage.
Un nouvel appui de cette touche rétablit la luminosité normale.
- Touche PRESET EQ
POPS : Davantage de présence dans les fréquences vocales et les médiums
ROCK: Son puissant accentuant les graves et les aigus
CLASSIC: Son riche de graves profonds et d'aigus fins
JAZZ: Basses fréquences accentuées pour une musique de type jazz
FLAT: Son naturel
Si l'appareil ou l'affichage ne fonctionne pas correctement;
De nombreuses fonctions de l'appareil sont commandées par des micro-ordinateurs.
Mettez l'appareil en mode de veille, puis appuyez sur la touche de réinitialisation alors
que l'affichage ou l'appareil demeure bloqué après que vous avez appuyé sur une
touche quelconque. Vous devrez alors recommencer le réglage des stations, car
L'appui de cette touche a provoqué leur effacement.
Vue du dessous

Appuyez sur le commutateur
RESET à l'intérieur de
l'appareil avec un cure-dent.
N'utilisez pas de tige
metallique.
Antennes du TUNER
- Pour la FM, raccordez le fil de descente d'antenne FM (voir page 18).
- Pour les PO, réglez la position de l'antenne cadre AM (voir page 17).
A. Touche STEREO/MONO (à l'aide de la télécommande)
- Mode Auto:
Lorsque vous écoutez une émission FM stéreo, mettez l'appareil dans ce mode en appuyant sur la touche ST/MONO.
- Mode MONO:
Si la réception FM stéréo s'accompagne de parasites, mettez l'appareil en MODE MONO en appuyant sur la touche ST/MONO.
- Syntonisation par recherche:
Maintenez la touche UP ou DOWN enfoncée pendant une seconde ou davantage.
L'appareil passe en mode de syntonisation par recherche et se règle
automatiquement sur la station la plus proche. Vous pouvez alors écouter les émissions.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche UP ou DOWN, l'appareil parcourt la gamme de fréquences. Ce pas est de 50 kHz en FM et de 9 kHz en PO.
Remarques:
- Lorsque la syntonisation par recherche n'est pas possible, en raison de la faiblesse du signal reçu, appuyez temporairement sur la touche UP ou DOWN pour passer en mode de syntonisation manuelle.
- En mode de veille (STANDBY) ou dans un autre mode (CD ou AUX), la dernière fréquence captée est automatiquement enregistrée en mémoire. Si vous remettez ensuite l'appareil sous tension et appuyez sur la touche BAND, vous entendrez de nouveau cette station.
B. Syntonisation par mémorisation automatique des présélections (à l'aide de la télécommande)
Toutes les stations qui émettent avec un signal puissant sont automatiquement mémorisées (jusqu'à 10 stations FM et 10 stations AM)
- Appuyez sur la touche AUTO PRESET et maintenez-la enfonnée pendant plus de deux secondes. Des stations peuvent être automatiquement mémorisées dans l'ordre croissant de leur fréquence.
C. Réglage des préselections (à l'aide de la télécommande)
Vous pouvez préselectionner jusqu'à 20 stations dans les 2 bandes FM/HF.
Remarques:
- La mémorisation d'une nouvelle station entraîne automatiquement la suppression de la station précédemment enregistrée dans la même préréglée ; la fréquence de la nouvelle station remplaçant celle de l'ancienne.
- Lorsque vous écoutez une station PO, il est possible que l'utilisation de la télécommande s'accompagne de parasites.
- Toutes les préselections sont effacées lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation ainsi qu'en cas de panne de secteur. Vous devez alors recommencer la mise en mémoire des préselections.
D. Pas de fréquence de la gamme PO
Pour écouter une station PO locale, vous pouvez sélectionner un pas de fréquence de 9 kHz ou de 10 kHz. Par défaut, le réglage d'origine est de 9 kHz.
Pour modifier le pas de fréquence:
1) Assurez-vous que l'appareil est en mode TUNER et en PO. 2) Pour sélectionner un pas de fréquence de 9 kHz, appuyez sur la touche BAND et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la touche 3) Pour sélectionner un pas de fréquence de 10 kHz, appuyez sur la touche BAND et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la touche I 1 2 3 4.
Le pas de fréquence sélectionné demeure en vigueur jusqu'à ce que vous repétiez les étapes 2 ou 3.
E. Touche RDS (à l'aide de la télécommande)
Utilisez cette touche pour régler automatiquement l'appareil sur des stations RDS.
Vous disposez des fonctions PTY (identification du type de programme), CT (horloge) et RT (radiotexte).
Affichage

- RDS (Radio Data System) Lorsque la touche RDS est enfoncée, une station est immédiatement recherchée et symphonisée. Le témoin "RDS" s'allume et le nom de la station apparaît sur l'affichage de la fréquence.
- PTY (Type de programme) Ce témoin s'allume lorsque le type de programme RDS est spécifique.
- RT (Radiotexte) Ce témoin s'allume lorsque le mode RT est spécifique, et le message RT s'affiche.

Touche CT
Utilisez cette touche pour régler l'heure de l'horloge de l'AX-M10. Appuyez sur cette touche lorsque le service d'horloge d'une station RDS est correctement capté. "CT ON" s'affiche pendant 2 secondes et l'horloge de l'AX-M10 est réglée. Appuyez deux fois sur la touche CT pour afficher "CT OFF". L'horloge peut être réglée manuellement en mode "CT OFF".
Touche RDS
Utilisez cette touche pour capter automatiquement des stations RDS.
Touche PTY
Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné "PTY" à l'aide de la touche RDS, afin de choisir 1 des 16 types de programmes.
Touche PANEL
Appuyez sur cette touche lorsque vous captez des stations RDS afin de sélectionner l'affichage de la fréquence, PTY, RT ou CT. Cette touche sera sans effet si la qualité de la réception laisse à désirer.
À chaque appui de cette touche, le mode d'affichage change dans l'ordre suivant:

Touches de recherche du CD
Lecture avec saut
Appuyez brièvement sur les touches de RECHERCHE DU CD (I ▲ / ▲, ▲▶/□▶) pour passer à la plage suivante ou à la plage précédente. Vous pouvez également sélectionner une plage avant d'entamer la lecture.
En mode de LECTURE
- Vous pouvez passer à la plage suivante en appuyant une fois sur la touche de RECHERCHE DU CD (▶▶/▶▶I). Si vous souhaitez sauter plusieurs plages, appuyez plusieurs fois sur la touche de RECHERCHE DU CD (▶▶/▶▶I) jusqu'à ce que le nombre de la plage souhaitée apparaisse sur l'affichage.
- Si vous désirez recommencer la lecture d'une plage précédente, appuyez sur la touche de RECHERCHE DU CD (1/4) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le nombre de la plage souhaitée apparaisse sur l'affichage.
- Appuyez sur la touche de RECHERCHE DU CD (1/4, >/<) et maintenez-la enfoncée pendant la lecture pour que la recherche commence. Dès que vous relâchez la touche, vous revenez automatiquement en mode de lecture.
B. En position d'ARRET
- En position d'ARRET alors qu'un CD a été inséré dans l'appareil, vous pouvez sélectionner une de ses plages en appuyant sur les touches de RECHERCHE DU CD (↓←/↓, >→/>↑) jusqu'à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse sur l'affichage. Appuyez ensuite sur la touche de LECTURE/PAUSE (▶/■) pour démarrer la lecture.
UTILISATION
(voir page 101-116)
ECOUTE AU CASQUE
(voir page 117)
ENTRETIEN
(voir page 118)
Gamme de fréquences
FM:87,5-108MHz (pas de 50 kHz)
PO : Antenne cadre PO
Section lecteur de CD
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz
Convertisseur D/A 1 bit
Cet appareil peut être raccordé à un autre enregistreur en vue de réaliser des enregistrements numériques par l'intermédiaire des bornes de sortie numériques optiques du panneau arrière.
Alimentation électrique
230 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
30 W en mode d'alimentation secteur
Haut-parleurs
7,6 cm de diamètre, impédance : 4 ohms
Puissance de sortie
12,5 W + 12,5 W
Sorties
Prise casque (miniprise stéréo) pour casque de 16 à 68 ohms d'impédance
Dimensions
Unité principale : 145 (L) x 182 (H) x 258 (P) mm
Enceinte : 120 (L) x 170 (H) x 186 (P) mm
Poids
Unité principale : 2,9 kg environ
Enceinte : 1,3 kg/pièce environ
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation secteur (1)
Télécommande (1)
Antenne FM (1)
Antenne cadre (1)
Cordon pour enceinte (2)
Caractéristiques susceptibles d'être modifiées sans avis préalable par souci d'amélioration des performances.
- Pendant la lecture programmée, l'utilisateur peut obtenir 5 minutes de sommeil supplémentaire (5 minutes en mode de veille) en appuyant sur la touche TIMER/SNOOZE.
Remarque: Pour que la fonction d'assoupissement puisse être activée, le réglage de l'intervalle d'activation/désactivation du programmeur doit être supérieur à 5 minutes.
Pour que la fonction d'assoupissement puisse être activée, le réglage de l'intervalle d'activation/désactivation du programmeur doit être supérieur à 5 minutes (5 min ou plus). Sinon, le bouton TIMER/SNOOZE ne fonctionne pas.
Email: france.consumateur@hitachi-eu.com
Gran Vía Carlos III, 101 - 1
08028 Barcelona
Tel: 934092550
Fax: 934913513
Email: rplan@hitachi-eu.com
Box 77
S-164 94 KISTA
Tel: 0856271100
Fax: 0856271111
Email: csgswe@hitachi-eu.com
Notice Facile