9500DW - Ponceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9500DW MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Meuleuse à bande |
| Caractéristiques techniques principales | Largeur de bande : 100 mm, Vitesse à vide : 400 m/min |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 380 mm, Largeur : 150 mm, Hauteur : 150 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Bande abrasive de 100 mm de large |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 720 W |
| Fonctions principales | Ponçage, ébavurage, finition de surfaces |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état de la bande abrasive |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le réseau Makita |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales utiles | Idéal pour les travaux de bricolage et les professionnels, garantie de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9500DW MAKITA
Questions des utilisateurs sur 9500DW MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9500DW - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9500DW de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 9500DW MAKITA
Manuel d'instructions
① Capot arrière ② Batterie ③ Témoin de charge
④ Vis hexagonale creuse ⑤ Flaque extérieur ⑥ Meule à moyeu déporté
⑦ Clé BTR ⑧ Blocage de l'arbre ⑨ Interrupteur
9500D
Diamètre de la meule à moyeu déporté... 100 mm
Vitesse à vide (min⁻¹) 5500
Longueur totale 225 mm
Poids net 1,0 kg
Tension nominale 7,2 V D.C.
- Etant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Note : Les spécifications peuvent varier selon les pays.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l'outil.
Precautions tres importantes pour le chargeur et la batterie
- SUIVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel contient d'importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement du chargeur.
- Avant d'utiliser le chargeur, lisez les instructions qui lui sont propres, mais également celles qui concernnent la batterie et la machine.
- ATTENTION — Pour éliminer tout risque, ne chargez que des batteries rechargeables MAKITA. Tout autre type de batterie peut éclater, causant dommages ou blessures.
- N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
- L'utilisation d'un accessoire qui ne serait ni commercialisé ni recommandé par le fabricant du chargeur peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
- Pour ne pas risquer d'endommager le câble ou la prise, débranchez en exerçant une traction sur la prise et non sur le câble.
- Le cable du chargeur doit être disposé de manière à ne pas faire courir de risques de chutes, ni être piétiné.
- N'utilise pas le chargeur si le câble ou la prise sont en mauvais état — remplacez-les si nécessaire.
- Par mesure de précaution, si le chargeur est tombé, s'il a reçu un choc ou s'il est abimé, il doit être avant toute chose examiné par un technicien compétent.
- Ni le chargeur ni la batterie ne doivent être ouverts ou démontés. Confiez-les à un réparateur qualifié. Une intervention maladroite peut dégénérer en décharge électrique, voir en incendie.
- Avant toute intervention sur le chargeur, celui-ci doit être débranché : seule cette précaution est de nature à éliminer tout risque de décharge.
Precautions supplementaires pour le chargeur et la batterie
- Ne chargez pas la batterie quand la température ambiantes est inférieure à ou supérieure à.
- Le chargeur ne doit être branché ni sur un groupe électrogène ni sur un redresseur ni sur un transformateur.
- Gardez les ouïes de ventilation bien dégagées.
- Lorsque vous ne vous servez pas de votre batterie, protégez toujours les bornes avec le couvre-batterie.
- Évitez tout risque de court-circuit :
(1) Ne reliez pas les bornes avec un objet métallique. (2) Ne remettez pas la batterie au milieu d'objets métalliques. (3) N'exposez pas la batterie ni à l'eau ni aux intempéries.
Un court-circuit peut provoquer une forte décharge, une surchauffe, une avarie à la machine, voire même des blessures.
- Ne rangez pas tout outil ou votre batterie dans des endroits où la température risque de dépasser.
- Même définitivement hors d'usage, la batterie ne doit pas être jetée au feu : elle risquerait d'exploser.
- Évitez-lui les chocs.
- Pendant la charge, ni le chargeur ni la batterie ne doit être confinés dans un espace exigu : place-les à un endroit bien ventilé.
Protection de l'environnement (pour la suisse uniquement)
Afin de préserver l'environnement, rapportez la batterie usagée aux postes de ramassage officiels.

Precautions supplementaires pour l'outil
- Gardez à l'esprit le fait que cet outil peut être mis en marche à tout moment dès qu'il est équipé de sa batterie.
- Laissez les protections en place.
- Utilisez uniquement des meules ayant une vitesse de fonctionnement maximum au moins égale au nombre de "tours/minute sans charge" indiqué sur la plaque signalétique de l'outil. Lorsque vous utilisez des meules à moyeu déporté, veillez à n'utiliser que des meules renforcées de fibre de verre.
- Avant l'utilisation, vérifie soigneusement que la meule ne soit ni fissurée ni endommagée. Remplacez immédiatement toute meule suspecte.
- Utilisez uniquement les flasques prévus pour l'outil.
- Veillez à n'endommager ni l'axe, ni le flasque (particulièrement sa surface d'appui) ni la vis de fixation. Tout affaiblissement de ces pièces peut conduire à une rupture de la meule.
- Tenez l'outil fermement.
- Gardez vos mains à l'écart des pièces en mouvement.
- Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que la meule est libre de tout contact.
- Avant de meuler, faites tourner la machine à vide un instant : contrôlez l'absence de vibrations ou de flottements. Dans le cas contraire, revoyez la fixation ou l'équilibrage de la meule.
- Travailllez avec la périphérie de la meule.
- Attention aux étincelles : les particules incandescentes doivent être évacuées dans une direction à l'écart des personnes et des produits inflammables.
- La machine ne doit rester en route que si vous l'avez en main.
- La pièce que vous venez de meuler est extrêmement chaude : attention aux risques de brûlures.
Pose et dépose de la batterie (fig. 1)
- Coupez très longtemps l'alimentation (interrupteur à l'arrêt).
- Pour extraire la batterie, dégagez le capot arrêté ; retirez la batterie en la saississant à pleine main.
- Pour remettre la batterie en service, replacez-la dans la poignée, et verrouillez le capot arrière. Pour éviter des pertes de courant ou une chute intermittente de la batterie, contrôlez qu'elle est engagée à fond, et le capot correctement verrouillé.
- La batterie doit pouvoir s'engager facilement dans son logement. Si ce n'est pas le cas, c'est qu'elle rencontre un obstacle, ou que vous la présentez dans le mauvais sens.
Recharge (fig. 2)
- Branchez le chargeur dans une prise secteur.
- Introduisez la batterie de façon que les bornes positive et négative soient du même côté que leurs indications respectives sur le chargeur lui-même. Enfoncez la batterie à fond dans l'orifice du chargeur de façon qu'elle repose bien à plat sur le fond de l'orifice.
- Lorsque la batterie est insérée, le témoin de charge clignote en rouge et la recharge commence.
- Lorsque la recharge est terminée, le témoin de charge s'éteint. Le temps de charge est le suivant :
Batteries 7000, 7100, 7120, 9000, 9100, 9100A et 9120 ; environ 60 minutes.
- Si vous laissez la batterie dans le chargeur une fois la charge terminée, le chargeur passera en mode de "charge de compensation (charge d'entretien)".
- Une fois la recharge terminée, retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur de la source d'alimentation.
| Type de batterie | Capacité (mAh) | Nombre d'accus |
| 7000 | 1300 | 6 |
Attention :
- Le chargeur est conçu pour la recharge des batteries Makita. Ne l'utilise jamais à d'autres usages ni pour des batteries d'autres marques.
- Quand vous chargez une batterie neuve ou une batterie qui n'a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut qu'elle ne se recharge pas complètement. Ceci est normal. Vous pourrez recharger la batterie complètement après l'avoir déchargée complètement deux ou trois fois de suite.
- Lorsque vous rechargez la batterie d'un appareil qui vient tout juste d'être utilisé ou une batterie qui a été laissée exposée aux rayons directs du soleil ou à une source de chaleur pour une longue période, laisssez-la refroidir. Réinsérez-la ensuite et rechargez-la.
Lorsque vous chargez une batterie neuve ou rechargez une batterie qui est restée inutilisée pendant une longue période, le témoin de charge s'éteindra parfois rapidement. Dans ce cas, retirez la batterie et reinsérez-la. Si le témoin de charge persiste à s'éteindre après moins d'une minute même après que vous ayez répété cette opération quelques fois, la batterie est morte. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Charge de compensation (charge d'entretien)
Si vous laissez la batterie dans le chargeur pour éviter toute décharge spontanée après une recharge complète, le chargeur passe en mode de "charge de compensation (charge d'entretien)" pour maintenir la batterie fraîche et rechargée à plein.
Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie
- Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. Une surcharge réduira la durée de service de la batterie.
- Rechargez la batterie à une température ambiantecomprise entre 10°C et 40°C. Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.
Pose et dépose de la meule (fig. 3 et 4)
Important :
Ces opérations ne doivent être effectuées que batterie retirée et interrupteur à l'arrêt.
Placez la meule sur l'axe, et le flasque sur la meule.
Engagez la vis à la main, puis enfoncez le blocage de l'arbre pour terminer le serrage au moyen de la clé BTR.
Procédez à l'inverse pour déposer la meule.
Rangement de la clé BTR (fig. 5)
Un logement pour la clé BTR a été rangé sous l'interrupteur.
Interrupteur (fig. 6)
Pour permettre l'outil en marche, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur. Pour arrêter l'outil, relâchez l'interrupteur. Pour une marche continue, appuyer à fond sur l'interrupteur, puis relâchez-le. Pour arrêter l'outil lorsqu'il est en position verrouillée, appuyer une nouvelle fois à fond sur l'interrupteur, puis relâchez-le.
Attention :
Avant d'engager la batterie dans la machine, contrôlez que l'interrupteur revient normalement en position "OFF".
Affutage avec une meule à moyeu déporté (fig. 7)
Tenez bien la machine ; mettez-la en route, et mettez la périphérie de la meule en contact avec la surface à rectifier. Procédez comme indiqué sur la Fig. 7 pour obtenir un résultat homogène.
Avertissement :
- Ne pas forcer sur la meule : il y a risque de rupture.
- Dès qu’une meule est descendue par usure à un diamètre de 75 mm, elle doit impérativement être remplacée : maintenue en service, elle risque une fragmentation brutale, avec risques de blessures.
Attention :
Avant toute intervention, assurez-vous que l'interrupteur est à l'arrêt, et la batterie retirée de l'outil.
Pour la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d'Entretien Makita.
Je souscris, Yasuhiko Kanzaki, mandaté par Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, déclare que ce produit
(No. de série: production en série)
fabriqué par MAKITA Corporation au Japon, est conforme aux normes ou aux documents normalisés suivants,
EN50260, EN55014
conformément aux Directives du Conseil, 89/336/CEE et 98/37/EG.
(No. de série: production en série)
fabriqué par Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. au Taiwan, est conforme aux normes ou aux documents normalisés suivants,
conformément aux Directives du Conseil, 73/23/CEE et 89/336/CEE.
* 1er janvier 2001
Bruit et vibrations du modèle 9500D
Le niveau de pression sonore pondéré A type ne dépasse pas 70 dB (A).
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
- Porter des protecteurs anti-bruit. -
L'accélération pondérée ne dépasse pas 2,5 m/s².