DBO180 - Ponceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DBO180 MAKITA au format PDF.

Page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DBO180

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique sans fil, batterie 18V, diamètre de plateau de 125 mm, vitesse à vide de 7000-12000 tr/min, poids de 1,6 kg.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre à poussière, remplacement des abrasifs usés, vérification de l'état de la batterie et des connexions.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, vérifier l'état de l'appareil avant chaque utilisation, ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Compatible avec les batteries Makita 18V, garantie de 3 ans, accessoires disponibles pour un usage varié.

FOIRE AUX QUESTIONS - DBO180 MAKITA

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse MAKITA DBO180 ?
Pour changer le papier de verre, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en le tirant doucement. Alignez le nouveau papier de verre avec les attaches et appuyez fermement pour le fixer.
Quel type de papier de verre est compatible avec la MAKITA DBO180 ?
La ponceuse MAKITA DBO180 utilise des papiers de verre de type 125 mm avec un système de fixation auto-agrippant. Assurez-vous de choisir un grain adapté à votre projet.
Pourquoi ma ponceuse MAKITA DBO180 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la ponceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON' et que le filtre à poussière n'est pas obstrué.
Comment nettoyer le filtre à poussière de la MAKITA DBO180 ?
Pour nettoyer le filtre à poussière, retirez-le de la ponceuse et tapotez-le légèrement pour enlever la poussière. Vous pouvez également le laver à l'eau tiède et le laisser sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la MAKITA DBO180 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, une batterie pleinement chargée peut durer de 30 à 60 minutes selon la charge de travail et le type de papier de verre utilisé.
Comment savoir si le moteur de ma MAKITA DBO180 est endommagé ?
Si la ponceuse émet des bruits inhabituels, vibre excessivement ou ne fonctionne pas correctement, cela peut indiquer un problème avec le moteur. Dans ce cas, il est conseillé de consulter un professionnel pour une inspection.
Puis-je utiliser la MAKITA DBO180 pour poncer des surfaces humides ?
Non, la ponceuse MAKITA DBO180 n'est pas conçue pour être utilisée sur des surfaces humides. Utilisez-la uniquement sur des surfaces sèches pour éviter d'endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la MAKITA DBO180 ?
Les pièces de rechange pour la MAKITA DBO180 peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés Makita, dans les magasins de bricolage ou en ligne sur des sites spécialisés.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DBO180 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DBO180 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DBO180 MAKITA

F Ponceuse Excentrique Sans Fil Manuel d’instructions

5 Bouton de vérification

7 Bouton de démarrage/réglage

11 Raccord à poussières

12 Languette de retenue

13 Boîtier collecteur de poussière

18 Plateau en feutre

• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications con-

tenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

• Le poids peut être différent selon les accessoires, notamment la batterie. Les associations la plus légère et la plus

lourde, conformément à la procédure EPTA-01/2014, sont indiquées dans le tableau.

Batterie et chargeur applicables

• Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous rési-

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les batteries et chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation de tout

autre type de batterie et chargeur peut provoquer des blessures et/ou un incendie. ENE052-1 Utilisations

L’outil est conçu pour le ponçage des grandes surfaces

de bois, de plastique et de métal, ainsi que des surfaces

peintes. GEA010-2 Consignes de sécurité générales pour outils

AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de

sécurité, instructions, illustrations et spécifications

qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect

de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut

entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves

Conservez toutes les mises en garde et

instructions pour référence ultérieure.

Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait

référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d’alimentation). GEB021-4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PONCEUSE

1. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des

lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les

lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de

2. Tenez l’outil fermement.

3. Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner.

Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez

4. Cet outil n’est pas étanche à l’eau ; n’utilisez pas

d’eau sur la surface de la pièce.

5. Aérez bien la zone de travail lorsque vous

effectuez un travail de ponçage.

Modèle DBO140 DBO180

Taille du papier 125 mm

Oscillations par minute

Vitesse moyenne 9 500

Vitesse rapide 11 000

Dimensions 175 mm x 123 mm x 153 mm

Poids net 1,3 - 1,6 kg 1,4 - 1,7 kg

6. Certains matériaux contiennent des produits

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les

précautions nécessaires pour éviter que la

poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée

ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les

consignes de sécurité du fournisseur du

7. L’utilisation de cet outil pour poncer certains

produits, peintures et bois peut exposer

l’utilisateur à des poussières qui contiennent

des substances dangereuses. Portez une

protection respiratoire adéquate.

8. Avant l’utilisation, vérifiez l’absence de fissures

ou de bris sur le patin de ponçage. Les fissures

et bris comportent un risque de blessure

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation

répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité

avec le produit, en négligeant le respect rigoureux

des consignes de sécurité qui accompagnent le

produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de

l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité

indiquées dans ce manuel d’instructions peut

entraîner une blessure grave.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE

1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les

instructions et précautions relatives (1) au

chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au

produit utilisant la batterie.

2. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la

batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une

chaleur excessive ou une explosion.

3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps

de fonctionnement devient excessivement court.

Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire

4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les

à l’eau claire et consultez immédiatement un

médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau

(2) Évitez de ranger la batterie dans un

conteneur avec d’autres objets métalliques,

par exemple des clous, des pièces de

(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la

Un court-circuit de la batterie peut provoquer

une intensité de courant élevée, une surchauffe,

parfois des brûlures et même une panne.

6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans

un endroit où la température risque d’atteindre

ou de dépasser 50 °C.

7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est

sérieusement endommagée ou complètement

épuisée. La batterie peut exploser au contact du

8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter,

laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre

un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie,

une chaleur excessive ou une explosion.

9. N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée.

10. Les batteries au lithium-ion contenues sont

soumises aux exigences de la législation sur les

marchandises dangereuses.

Lors du transport commercial par des tierces parties

ou des transitaires par exemple, des exigences

spécifiques en matière d’étiquetage et d’emballage

doivent être respectées.

Pour la préparation de l’article expédié, il est

nécessaire de consulter un expert en matériau

dangereux. Veuillez également respecter les

réglementations nationales susceptibles d’être plus

Recouvrez les contacts exposés avec du ruban

adhésif ou du ruban de masquage et emballez la

batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger

11. Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la

de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les

réglementations locales en matière de mise au

rebut des batteries.

12. Utilisez les batteries uniquement avec les

produits spécifiés par Makita. L’insertion de

batteries dans des produits non conformes peut

provoquer un incendie, une chaleur excessive, une

explosion ou une fuite de l’électrolyte.

13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une

période prolongée, la batterie doit être retirée de

14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut

chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y

compris en cas de température relativement

basse. Manipulez les batteries chaudes avec

15. Ne touchez pas la borne de l’outil

immédiatement après utilisation car elle peut

être assez chaude pour provoquer des brûlures.

16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou du

sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux

rainures de la batterie. Cela peut provoquer un

échauffement, un incendie, une explosion ou un

dysfonctionnement de l’outil ou de la batterie, ce qui

peut entraîner des brûlures ou des blessures.

17. À moins que l’outil prenne en charge un tel

usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de

lignes électriques haute tension. Cela pourrait

entraîner un dysfonctionnement ou casser l’outil ou

18. Conservez la batterie hors de portée des

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita

d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que

Makita ou de batteries modifiées peut provoquer

l’explosion des batteries, ce qui présente un risque

d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela

annulera également la garantie Makita pour l’outil et le

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de

1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit

complètement déchargée. Arrêtez toujours

l’outil et rechargez la batterie quand vous

remarquez que la puissance de l’outil diminue.

2. Ne rechargez jamais une batterie complètement

chargée. La surcharge réduit la durée de service

3. Chargez la batterie à une température ambiante

comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger

une batterie chaude, laissez-la refroidir.

4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, retirez-la

de l’outil ou du chargeur.

5. Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée

pendant une période prolongée (plus de six

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :

• Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et que la

batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de vérifier

Pose ou retrait de la batterie (Fig. 1)

• Mettez toujours l’outil hors tension avant de poser ou

de retirer la batterie.

• Lorsque vous posez ou retirez la batterie, tenez

fermement l’outil et la batterie. Si vous ne tenez pas

fermement l’outil et la batterie, ils risquent de s’abîmer

en vous glissant des mains, et vous courez un risque

de blessure corporelle.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil tout

en faisant glisser le bouton qui se trouve à l’avant de la

Pour poser la batterie, alignez sa languette sur la rainure

à l’intérieur du carter, et faites-la glisser en place.

Insérez-la à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette en place

avec un léger déclic. Si vous pouvez voir l’indicateur

rouge du côté supérieur du bouton, la batterie n’est pas

complètement verrouillée.

• Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce que

l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle

pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque

de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant

• Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si elle ne glisse

pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas

Système de protection de l’outil/la batterie

L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la

batterie. Ce système coupe automatiquement

l’alimentation pour prolonger la durée de vie de l’outil et

de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve dans l’une

des situations suivantes, l’outil cessera automatiquement

Protection contre la surcharge

Cette protection se déclenche lorsque l’outil est utilisé de

manière telle qu’il consomme un courant anormalement

élevé. Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez la tâche

ayant provoqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez

l’outil pour reprendre la tâche.

Protection contre la surchauffe

Cette protection se déclenche lorsque l’outil ou la

batterie a surchauffé. Dans cette situation, laissez l’outil

et la batterie refroidir avant de rallumer l’outil.

Protection contre la décharge totale de la batterie

Cette protection se déclenche lorsque l’autonomie

restante de la batterie devient trop faible. Dans cette

situation, retirez la batterie de l’outil et chargez-la.

Affichage de la charge restante de la batterie

Uniquement pour les batteries avec témoin

Appuyez sur le bouton de vérification situé sur la batterie

pour afficher la charge restante de la batterie. Les

voyants lumineux s’allument pendant quelques

• En fonction des conditions d’utilisation et de la

température ambiante, la charge restante affichée peut

différer légèrement de la valeur réelle.

• Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera

pendant le fonctionnement du système de protection

Interrupteur et bouton de réglage de la vitesse

Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton de

démarrage/réglage de la vitesse. L’outil démarre en

mode de vitesse rapide. Le mode de vitesse change à

chaque pression sur le bouton de démarrage/réglage de

la vitesse, dans l’ordre suivant : vitesse rapide, vitesse

moyenne et vitesse lente.

Pour arrêter l’outil, appuyez sur le bouton d’arrêt.

Reportez-vous au tableau pour connaître la relation entre

le mode de vitesse et le type de travail.

allumé éteint clignotant

• Le tableau présente les applications dans des

conditions régulières. Elles peuvent varier dans

certaines conditions.

ASSEMBLAGE ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail

Pose du disque abrasif (Fig. 4)

Pour poser le disque abrasif, enlevez d’abord toute trace

de saleté ou de corps étranger sur le patin de ponçage.

Fixez ensuite le disque abrasif sur le patin de ponçage.

Prenez soin d’aligner les orifices du disque abrasif sur

ceux du patin de ponçage.

Pose du sac à poussière (accessoire en option)

Posez le sac à poussière sur l’outil en plaçant l’ouverture

Vidage du sac à poussière (Fig. 6 et 7)

Lorsque le sac à poussière est environ à moitié plein,

coupez le contact et retirez le sac à poussière. Retirez

ensuite le raccord à poussières du sac à poussière après

l’avoir déverrouillé en tournant légèrement dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre. Videz le sac à

poussière en tapant légèrement dessus.

Une fois le sac à poussière vide, posez le raccord à

poussières sur le sac à poussière. Tournez légèrement le

raccord à poussières dans le sens des aiguilles d’une

montre pour le verrouiller. Posez ensuite le sac à

poussière sur l’outil en procédant tel que décrit sous

“Pose du sac à poussière”.

Pose du sac à filtre papier (accessoire en option)

Assurez-vous que le logo du rebord en carton et celui du

boîtier collecteur de poussière se trouvent du même

côté, puis posez le sac à filtre papier en insérant le

rebord en carton dans la rainure de chaque languette de

Assurez-vous que le logo du rebord en carton et celui du

raccord à poussières se trouvent du même côté, puis

posez le raccord à poussières sur le boîtier collecteur de

Retrait du boîtier collecteur de poussière et du

sac à filtre papier (Fig. 10 et 11)

Retirez le raccord à poussières en appuyant sur les deux

Retirez le sac à filtre papier en le saisissant par le côté

logo du rebord en carton et en tirant vers le bas pour le

retirer de la languette de retenue du boîtier collecteur de

Retrait et remise en place de la jupe (Fig. 12, 13 et

• N’utilisez pas l’outil sans sa jupe. Autrement la

poussière risque de se disperser tout autour.

Vous avez le choix entre 12 directions pour la jupe,

suivant le travail à effectuer.

Pour retirer la jupe, enlevez la vis, puis retirez la jupe en

l’écartant légèrement des deux côtés.

Pour remettre la jupe en place, écartez-la légèrement en

la posant. Serrez ensuite la vis.

• Ne placez pas la jupe sur un autre angle que celui

spécifié. Autrement, vous risquez d’abîmer l’outil.

UTILISATION AVERTISSEMENT :

• Ne faites jamais démarrer l’outil alors qu’il touche la

pièce à travailler ; il y a risque de blessure chez

• Ne faites jamais tourner l’outil sans disque abrasif.

Vous risqueriez d’abîmer sérieusement le patin de

• Ne forcez jamais l’outil. Une pression excessive sur

l’outil peut affecter le rendement de ponçage, abîmer le

disque abrasif ou réduire la durée de service de l’outil.

• Vous risquez d’abîmer le patin de ponçage si vous

utilisez l’outil avec le bord du patin de ponçage en

contact avec la pièce à travailler.

Tenez l’outil fermement. Mettez le contact et attendez

que l’outil ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite

l’outil doucement sur la surface de la pièce à travailler.

Maintenez le patin de ponçage parfaitement aligné sur la

pièce à travailler, et appliquez une légère pression sur

• Le patin de ponçage tourne dans le sens des aiguilles

d’une montre quand il est soumis à une charge, mais il

se peut qu’il tourne en sens contraire quand il

Polissage (en option)

• Utilisez uniquement un authentique plateau Makita en

mousse, en feutre ou en laine (accessoires en option).

• Faites toujours tourner l’outil à vitesse lente pour éviter

un échauffement anormal de la surface de la pièce.

• Ne forcez jamais l’outil. Une pression excessive peut

affecter le rendement de polissage et causer une

surcharge du moteur, entraînant un dysfonctionnement

1. Application de cire (Fig. 16)

Utilisez un plateau en mousse en option. Mettez de

la cire sur le plateau en mousse ou sur la surface à

travailler. Faites tourner l’outil à vitesse lente pour

bien répartir la cire.

• Cirez d’abord une partie non visible de la surface à

travailler, pour vous assurer que l’outil ne rayera pas la

surface ou ne causera pas un cirage inégal.

Bas 7 000 Polissage14

• L’outil démarre en mode de vitesse rapide. Faites

démarrer l’outil prudemment. La cire peut gicler. Avant

de mettre le contact, il est recommandé d’étendre la

cire avec l’outil hors tension. Mettez l’outil en mode de

vitesse lente immédiatement après avoir mis le

• Faites toujours tourner l’outil à vitesse basse. La cire

risquera de gicler si vous faites tourner l’outil à vitesse

2. Retrait de la cire (Fig. 17)

Utilisez un plateau en feutre en option. Faites

tourner l’outil à vitesse lente pour enlever la cire.

3. Polissage (Fig. 18)

Utilisez un plateau en laine en option. Faites tourner

l’outil à vitesse lente et appliquez doucement le

plateau en laine sur la surface à travailler.

ENTRETIEN ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et la

batterie retirée avant d’effectuer tout travail

d’inspection ou d’entretien.

• N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou

autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la

décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,

les réparations, l’inspection et le remplacement des

charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage

doivent être effectués dans un centre de service Makita

agréé, exclusivement avec des pièces de rechange

ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION :

• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont

recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita

spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout

autre accessoire ou pièce complémentaire peut

comporter un risque de blessure. N’utilisez les

accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces

accessoires, veuillez contacter le centre de service

après-vente Makita le plus près.

• Disques abrasifs de type auto-agrippant (avec orifices

• Plateau en mousse de type auto-agrippant

• Plateau en feutre de type auto-agrippant

• Plateau en laine de type auto-agrippant

• Batterie et chargeur Makita authentiques

• Boîtier collecteur de poussière

• Sac à filtre papier

• Il se peut que certains éléments de la liste soient

compris dans l’emballage de l’outil en tant

qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser

• La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été

mesurées conformément à la méthode de test

standard et peuvent être utilisées pour comparer les

• La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées

peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation

préliminaire de l’exposition.

• Portez un serre-tête antibruit.

• L’émission de bruit lors de l’usage réel de l’outil

électrique peut être différente de la ou des valeurs

déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé,

particulièrement selon le type de pièce usinée.

• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger

l’utilisateur doivent être basées sur une estimation

de l’exposition dans des conditions réelles

d’utilisation (en tenant compte de toutes les

composantes du cycle d’utilisation, comme par

exemple le moment de sa mise hors tension,

lorsqu’il tourne à vide et le moment de son

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)

déterminée selon EN62841-2-4 :

Mode de travail : ponçage de plaque métallique

Incertitude (K) : 1,5 m/s

• La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été

mesurées conformément à la méthode de test

standard et peuvent être utilisées pour comparer les

• La ou les valeurs de vibration totales déclarées

peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation

préliminaire de l’exposition.

• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de

l’outil électrique peut être différente de la ou des

valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est

utilisé, particulièrement selon le type de pièce

• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger

l’utilisateur doivent être basées sur une estimation

de l’exposition dans des conditions réelles

d’utilisation (en tenant compte de toutes les

composantes du cycle d’utilisation, comme par

exemple le moment de sa mise hors tension,

lorsqu’il tourne à vide et le moment de son

DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe

A à ce mode d’emploi.16

DEUTSCH (Originale Anleitungen)