BHR241 - Marteau piqueur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHR241 MAKITA au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA BHR241 - page 9
Type de produit Perforateur sans fil
Caractéristiques techniques principales Fonction perforation, percussion et burinage
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Dimensions approximatives Longueur : 360 mm, Hauteur : 200 mm
Poids 2,6 kg
Compatibilités Compatible avec les batteries Makita 18V
Type de batterie Lithium-ion
Tension 18 V
Puissance 580 W
Fonctions principales Perçage, burinage, mode percussion
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les filtres et les ouvertures d'aération
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le réseau Makita
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Idéal pour les travaux de perçage et de burinage dans le béton et la maçonnerie

FOIRE AUX QUESTIONS - BHR241 MAKITA

Comment charger la batterie du MAKITA BHR241 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur MAKITA compatible et branchez le chargeur à une prise électrique. La lumière d'indication s'allumera pour signaler que la batterie est en charge.
Pourquoi mon MAKITA BHR241 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et bien insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON' et que le mode de fonctionnement est correctement sélectionné.
Comment changer le mode de fonctionnement du MAKITA BHR241 ?
Pour changer le mode de fonctionnement, utilisez le sélecteur situé sur le dessus de l'outil pour basculer entre le mode perforation, le mode burinage et le mode rotation.
Mon MAKITA BHR241 surchauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Si l'outil surchauffe, arrêtez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que vous ne l'utilisez pas en continu pendant de longues périodes.
Comment remplacer le burin sur le MAKITA BHR241 ?
Pour remplacer le burin, déverrouillez le mandrin en appuyant sur le bouton de déverrouillage et retirez le burin. Insérez le nouveau burin et verrouillez le mandrin en relâchant le bouton.
Quel type de batterie est compatible avec le MAKITA BHR241 ?
Le MAKITA BHR241 est compatible avec les batteries lithium-ion de 18 V de la série MAKITA.
Comment nettoyer mon MAKITA BHR241 ?
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur de l'outil. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques. Assurez-vous que les orifices d'aération sont dégagés de toute poussière ou débris.
Où trouver des pièces de rechange pour le MAKITA BHR241 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs MAKITA agréés ou sur le site web de MAKITA. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Quelle est la durée de vie de la batterie du MAKITA BHR241 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, une batterie complètement chargée peut durer entre 15 et 30 minutes d'utilisation continue, selon la charge de travail.

Téléchargez la notice de votre Marteau piqueur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHR241 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHR241 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI BHR241 MAKITA

  1. Partie rouge

  2. Poignée laterale

  3. Collecteur de poussières

  4. Bouton

  5. Desserer

  6. Poire soufflante

  7. Batterie

  8. Serrer

  9. Adaptateur de mandrin

  10. Gachette

  11. Dents

  12. Mandrin autoserrant

  13. Levier de l'inverseur

  14. Partie saillante

  15. Manchon

  16. Bouton de verrouillage

  17. Arbre du foret

  18. Bague

  19. Rotation avec impacts

  20. Graisse à foret

  21. Repere d'usure

  22. Bouton de changement de mode

  23. Foret

  24. Tournevis

  25. Rotation seulment

  26. Couvercle du mandrin

  27. Bouchon de porte-charbon

  28. Impacts seulem

  29. Symbole O

  30. Base de la poignée

  31. Jauge de profondeur

SPECIFICATIONS

ModèleBHR241
CapacitésBéton20 mm
Acier13 mm
Bois26 mm
Vitesse à vide (min-1)0 - 1 100
Frappes par minute0 - 4 000
Longueur totale417 mm
Poids net3,2 kg
Tension nominaleC.C. 18 V
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
  • Remarque: Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.

Utilisations

ENE043-1

L'outil est concu pour le perçage avec impacts et le perçage dans la brique, le beton et la pierre, ainsi que pour les travaux de défonancement.

Il convient également au perçage sans impacts dans le bois, le métal, la céramique et le plastique.

CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES

GEB007-2

NE vous laissiez PAS tromper (au fil d'une utilisation répetée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau rotatif. En utilisant cet outil dans des conditions dangereuses ou incorpètées, vous vous expose à un risque de blessure grave.

  1. Portez des protections d'oreilles. L'exposition au bruit peut entraîner la surdité.
  2. Utilisez les poignées auxiliaires de l'outil. La perte de maîtrise compte un risque de blessure.
  3. Saisissez les outils electriques par leurs surfaces de poigne isolées lorsqu'vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil tranchant peut entraer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties metalliques exposées de l'outil sous tension, causant ainsi un choc électriche chez l'utilisateur.
  4. Portez une coiffure résistante (un casque de sécurité), des lunettes de sécurité et/ou une

visière. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. Nous vous recommendans également de porter un masque anti-poussières et des gants très écais.

  1. Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utiliser l'outil.
  2. Mème en conditions normales d'utilisation, l'outil produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se relâcher facilement, ce qui risque d'entrainer unerupture de piece ou un accident. Avant l'utilisation, vérifie avec soin que les vis sont bien serrées.
  3. À bassé température ou lorsque l'outil est resté inutilisé pour une période prolongée, laissez-le réchauffer un instant en le faisant fonctionner à vide. Cela permettra au lubrifiant de réchauffer. Le martèlement sera difficile si l'outil n'est pas bien réchauffé.
  4. Assurez-vous toujours d'une bonne position d'équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l'outil en position élevée.
  5. Tenez l'outil fermement à deux mains.
  6. Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
  7. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous I'veazien bien en main.
  8. Pendant l'utilisation de l'outil, ne le pointez vers personne dans la zone de travail. Vous risqueriez

de blesser gravement quelqu'un en cas d'éjection du foret.

  1. Ne touchez ni le foret ni les pièces adjacentes immédiatement après l'utilisation de l'outil. Ilis risquent d'être extrémement chauds et de vous brûler gravement la peau.
  2. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussieres qu'ils degagent et pour eviter tout contact avec la peau.Conformez-vous aux consignes de securite du fabricant du materiaiu.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peuvent cause des blessures graves.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

ENC007-2

POUR LA BATTERIE

  1. Avant d'utiliser la batterie, veuillez dire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l'appareil alimenté par la batterie.
  2. Ne démontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe et de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Evitez de court-circuiter la batterie :

(1) Ne touche les bornes avecaucun matériel conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d'autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. void storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits ou la temperture risque d'atteindre ou de dépasser 50^ (122°F).
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut explodeur au contact du feu.
  3. Prenez garde de laisser tomber ou de heurter la batterie.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement épuisée.
    Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous constaze que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
    La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10^ et 40^ (50°F et 104°F). Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de regler l'outil ou de verifier son fonctionnement.

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

  • Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou de retarder la batterie.
  • Pourrirer la batterie,sortez-la de I'util tout en faisant glisser le bouton àI'avant de la batterie.
    Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trovse à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mesure en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger click. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant après de vous.
  • N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.

Interrupteur (Fig. 2)

ATTENTION :

  • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsqu'elle est libérée.

Pourmettre l'outil en marche,appuyez simplement sur la gachette.La vitesse de l'outil augmente a mesure que I'on accroitla pression exerceree sur la gachette.Pour I'arreter, relachez la gachette.

Marche arrêté (Fig. 3)

L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Appuyez sur le levier de l'inverseur par le côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou par le côté B pour une rotation en sens inverse.

La pression sur la gachette n'est pas possible lorsque le levier de l'inverseur se trouve en position neutre.

ATTENTION :

  • Vérifiez toujours le sens de rotation avant demettre l'outil en marche.
  • N'actionné l'inverseur qu'une fois l'outil complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l'outil avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de l'endommager.
  • Lorsque vous n'utilise pas l'outil, placez always le levier de l'inverseur en position neutre.

Sélection du mode de fonctionnement

Rotation avec impacts (Fig. 4)

Pour percer dans le béton, la maconnerie, etc., enforcez le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole T. Utilisez un foret à pointe de carbure de tungstène.

Rotation tableau (Fig. 5)

Pour pincer dans le bois, le métal ou les matériaux à base de plastique, enforcé le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole 們 .Utilizez un foret hélicoidal ou un foret à bois.

Impacts tableau (Fig. 6)

Pour les travaux de burinage, d'écaillage ou de démolition, enforcez le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode jusqu'à au symbole T. Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc.

ATTENTION :

  • Ne tournez pas le bouton de changement de modependant que I'otil est en marche. Cela endommageraI'outil.
    Pour éviter l'usure rapide du mécanisme de changement de mode, assurez-vous que le bouton de changement de mode est toujours placé avec exactitude sur une des trois positions de mode.

Liminurdecouple

Le limiteur de couple s'active lorsqu'un niveau de couple donné est atteint. Le moteur débrayera alors de l'arbre de sortie. Lorsque cela se produit, le foret cette de tourner.

ATTENTION :

  • Éteignez l'util immédiatement lorsque le limiteur de couple s'active. Cela aider à prévenir l'usure trop rapide de l'outil.
  • Il n'est pas possible d'utiliser les scies-cloches avec cet outil. Elles ont tendance à se coincer facilement dans le trou. Cela provoquera l'activation trop frequently du limiteur de couple.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'util est hors tension et que la batterie est retiree avant d'effectuer toute intervention sur I'util.

Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 7)

ATTENTION :

  • Pour une utilisation sûre, utilisez toujours la poignée latérale.

Installez la poignée latérale de sorte que les dents de la poignée pénétrent entre les saillies du barillet de l'outil. Serrez ensuite la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position désirée. Elle peut être fixée sur n'importe qu'elle position puisqu'elle pivote sur 360^ .

Graisse à foret

Enduisez à l'avance la tête de l'arbre du foret d'une petite quantité de graisse à foret (environ 0,5 à 1 g). Cette lubrication du mandrin assure un fonctionnement fluide et une durée de service plus longue.

Installation ou retrait du foret

Nettoyez l'arbre du foret et applique de laGRAISSÉ à foret avant d'installer le foret. (Fig. 8)

Insérez le foret dans l'outil. Tournez le foret et enonceze-le jusqu'à ce qu'il s'engage. (Fig. 9)

S'il n'est pas possible d'enforcer le foret, retirez-le. Tirez le couvercle du mandrin vers le bas à quelques reprises. Réinsérez ensuite le foret. Tournez le foret et enforcez-le jusqu'à ce qu'il s'engage.

Après l'installation, tirez toujours sur le foret pour vous assurer qu'il demeure fermement en place.

Pour-retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin complètement vers le bas puis tirez sur le foret. (Fig. 10)

Angle du foret (lors du burinage, de l'écaillage ou de la démolition) (Fig. 11)

Vouysouspede l'angle désiré Pour Change I'angle du foret, enonceze le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole O. Tournez le foret jusqu'à l'angle désiré.

Enonceze le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole. Assurez-vous ensuite que le foret est solidement maintainu en place en le tournant légrement. (Fig. 12)

Jauge de profondeur (Fig. 13)

La tige de profondeur est pratique pour percer des trou s de meme profondeur. Desserrez la poignee latereale et inserez la jauge de profondeur dans l'orifice de la poignee latereale. Reglez la jauge de profondeur sur la profondeur desirese et serrez la poignee latereale.

NOTE :

  • Il n'est pas possible d'utiliser la jauge de profondeur sur la position où elle frappe contre le carter d'engrenages.

Collecteur de poussières (Fig. 14)

Utilisez le collecteur de poussières pour éviter que les poussières ne tombent de l'outil et sur vous lors des travaux de perçage au-dessus de la tête. Fixez le collecteur de poussières au foret de la façon indiquée sur la figure. Les tailles de foret qui permettent de fixer le collecteur de poussières sont les suivantes.

Diamètre du foret
Collecteur de poussières 56 mm à 14,5 mm
Collecteur de poussières 912 mm à 16 mm

UTILISATION

Perçage avec impacts (Fig. 15)

Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole

Placez le foret au point où vous désirez pincer le trou, puis appuyez sur la gachette.

Ne forcez pas l'outil. Vous obtiendrez de plusieurs résultats avec une légère pression.

Gardez l'outil dans cette position et évitez qu'il ne glisse à l'extérieur du trou.

N'appliquez pas plus de pression lorsque le trou se boute de copeaux ou particules. Faites plutôt tourner l'outil au ralenti, plus retirez partiellement le foret du trou. Vous pourrez poursuivre le perçage de façon normale après avoir repété quelques fois cette opération.

ATTENTION :

  • Une force de torsion énorme et soudaine s'exercé sur l'outil et le foret lors du pergage du trou, lorsque ce dernier est bouché par des copeaux et particules ou lorsque le foret frappe contre les armatures d'une structure en béton armé. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et tenez fermement l'outil par la poignée latérale et la poignée de la gachette pendant l'utilisation. Autrement vous risquez de perdre la maitrise de l'outil et vous courez un risque de blessure grave.

REMARQUE :

Il se peut que le foret tourne de manière excentrique lorsque l'outil fonctionne à vide. L'outil se recentre de lui-même pendant l'opération. Cela n'affecte pas la précision du perçage.

Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 16)

Une fois le trou peut, utilisez la poire soufflante pour retarder la poussière du trou.

Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole.

Tenez l'outil fermement à deux mains. Mettez le contact et applique une légère pression sur l'outil de façon à en garder la maîtrise et éviter qu'il ne saute d'un côté et de l'autre. L'application d'une très grande pression sur l'outil n'augmentera pas l'efficacité de l'opération.

Perçage dans le bois ou le métal (Fig. 18 et 19)

Utilisez l'ensemble mandrin en option. Pour l'installer, reportez-vous à "Installation ou retrait du foret", page précédente. Reglez le bouton de changement de mode de sorte que l'index pointe sur le symbole 12 .

ATTENTION :

  • N'utilise jamais le mode "rotation avec impacts" lorsque l'ensemble mandrin est installé sur l'outil. Vous risqueriez d'endommager l'ensemble mandrin. De plus, le mandrin se détachera si vous retournez l'outil.
  • Une pression excessive sur l'outil n'accélére pas le perçage. En fait, la pression excessive endommagera

le bout du foret, réduira l'efficacité de l'outil et raccourcira sa durée de service.

  • Une force énorme s'exercé sur l'outil et le foret lorsque ce dernier sort par la face opposée de la pierie. Tenez l'outil fermement et faites bien attention lorsque le foret se met àzersirparla face opposéede la pierie.
  • Un foret coincide peut être retiree en réglant simplement l'inverseur sur la rotation inverse pour faire marche arrière. L'outil peut toutefois faire brusquement marche arrière si vous ne le tenez pas fermement.
  • Immobilisez toujours les petites pieces à travailler dans un étau ou un dispositif de retenue similaire.

MAINTENANCE

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retiree avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

Remplacement des charbons (Fig. 20)

Retirez et vérifie les charbons régulierement.

Remplacez-les lorsqu'ilsatteignentle repere d'usure.

Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les porte-charbons.

Les deux charbons doivent être replacés en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques.

Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis.

Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons de porte-charbon. (Fig. 21)

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un Centre de service après-venture/agréé Makita, avec des pieces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION :

  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire compte un risque de blessures. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifique.
    Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez un Centre de service après-vente local Makita.
  • Forets à pointe de carbure SDS-Plus
  • Pic
  • Ciseau à froid
  • Ciseau à écailler
    Burin à rainures
  • Ensemble mandrin
  • Mandrin S13
    Adaptateur de mandrin
  • Clé de mandrin S13
    Graisse à foret
  • Poignée latérale
    Jauge de profondeur
  • Poire soufflante
  • Collecteur de poussières
    Fixation d'extracteur de poussieres
    Lunettes de sécurité
  • Étui en plastique

  • Mandrin autoserrant

  • Divers types de batteries et chargeurs de marque Makita.

Pour l'Europe uniquement

ENG102-1

Bruit

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont ete mesurés selon la norme EN60745-2-6:

Niveau de pression sonore (L_pA):86 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA):97 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Porter des protections pour les oreilles

Vibration

ENG215-1

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon EN60745-2-6:

Mode de fonctionnement : fonction de ciselure

Émission de vibrations (a_h,Cheq): 9.5 m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

ENG303-1

Mode de fonctionnement : perçage avec impacts dans le béton, 10 mm de diamètre et 100 mm de profondeur

Emission de vibrations (a_h,HD) : 12,5 m/s²

Incertitude (K): 1,5 m/s²

ENG302-1

Mode de fonctionnement : perçage du métal

Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que ce produit répond aux normes suivantes de documents normalisés : EN60745, EN55014 conformément aux Directives du Conseil, 2004/108/EC, 98/37/EC.

CE 2008

MAKITA BHR241 - Vibration - 1

Tomoyasu Kato

Director

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : BHR241

Catégorie : Marteau piqueur