5705RK - Scie circulaire MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5705RK MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Scie circulaire |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Scie circulaire à moteur électrique |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 360 mm, Largeur : 240 mm, Hauteur : 250 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Disques de scie de 190 mm de diamètre |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1 200 W |
| Fonctions principales | Coupe droite, coupe en biais jusqu'à 45°, profondeur de coupe réglable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des orifices de ventilation, vérification de l'état des lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Makita |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, protection de la lame |
| Informations générales utiles | Idéale pour les travaux de bricolage et de construction, garantie constructeur de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5705RK MAKITA
Questions des utilisateurs sur 5705RK MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5705RK - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5705RK de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 5705RK MAKITA
Manuel d'instructions
D Handkreissäge
Betriebsanleitung
Sega circolare
Istruzioni d'uso
NL Cirkelzaagmachine
Gebruiksaanwijzing
E Sierra circular
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil.
Symbole
① Clé
② Verrouillage d'arbre
③ Serrer
④ Desserer
⑤ Lame de scie
⑥ Brideextérieure
⑦ Bride interieure
⑧ Bride extérieure
⑨ Boulon à tête à six pans
10 Lame de scie
⑪ Saillies de réglage
12 Boulon à tête à six pans (Pour le réglage du couteau à riveter)
13 Profondeur de coupe
14 Desserer
⑮ Levier
16 Ecrou a oreilles
Pour coupes coniques à 45^
Pour coupes droites
19 Plaque de base
Coupes à angle de 45^
② Coupes droites
Guidage supérieur
23 Base
24 Bouton de déverrouillage
25 Declencheur
26 Aspirateur
27 Marque de limite
28 Capuchon du support de brosse
29 Tournevis
SPECIFICATIONS
| Modèle | 5603R | 5705R | 5903R |
| Diamètre de la lame | 165 mm | 190 mm | 235 mm |
| Profondeur max. de coupe | |||
| A 90° | 54 mm | 66 mm | 85 mm |
| A 45° | 38 mm | 46 mm | 64 mm |
| Vitesse à vide (min-1) | 5 000 | 4 800 | 4 500 |
| Longueur totale | 330 mm | 356 mm | 400 mm |
| Poids net | 4,2 kg | 5,2 kg | 7,6 kg |
- Etant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications contues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Remarque : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Ralisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européen et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Pour Modèle 5705R, les systèmes de distribution publics à basse tension, entre 220 V et 250 V
La mise sous tension et hors tension des appareils électriques entraine des fluctuations de tension. L'utilisation de cet apparéil dans des conditions d'alimentation électrique inadéquates peut avoir des effets néfastes sur le fonctionnement des autres équipements. Il ne devrait toute fois pas y avoir d'effets négatifs si l'impédance de l'alimentation est égale ou inférieure à 0,36 Ohms.
La prise de courant utilisée pour cet apparéil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.
Consignes de sécurité
Pour vous propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui arrivapagnent l'outil.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
- Portez des protections pour les oreilles.
- Laissez les protections montées sur l'outil et maintenez-les en bon ordre de marche.
N'ouvre jamais la protection inférieure à l'aide d'un coin ou d'une entreprises. Verifiez le bon fonctionnement de la protection inférieure avant chaque utilisation. N'utilise pas l'outil si la protection inférieure ne recouvre pas immédiatement la lame de scie.
PRECAUTION: Si la scie est tombée, la protection inférieure risque d'être voilée, ce qui l'empêchera de revenir à fond en position d'origine.
- N'utilisez pas de lames déformées ou fissures.
- N'utilisez pas de lames en acier rapide.
- N'arrêtez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale sur le disque.
- Maintenez les lames propres et affuées.
Des lames affuétées réduiront les risques de calage et de retard de lame.
- DANGER: N'approche pas les mains de la zone de coupe.
N'approche pas les mains des lames. Ne vous mettez pas sous la piece pendant que la lame tourne. N'essayez pas de retarder le matériel coupé lorsque la lame tourne.
PRECAUTION : Lorsque vous éteignez l'outil, les lames continuant de tourner sous l'effet de la force d'inertie.
- Soutenez les grands panneaux. (Fig. A et B) Les grands panneaux devront être soutenus comme indiqué sur la Fig. A pour réduire tout risque de pincement ou de retour de lame. Si le travail de coupe nécessite que vous posiez la scie sur la pièce, posez la scie sur sa grande section, et couper la petite section.

Fig. A

Fig. B
-
Utilisez une barrière de déclenchement. Utilisez toujours une barrière ou un guidage à bord droit lors d'une refente.
-
Protégez-vous contre les retours de lame. (Fig. A et C)
Les retours de lame se produit lorsque la scie cale brusquement et qu'elle recule vers l'opérateur. Si la lame se grippe ou qu'elle cale, relâchez immédiatement le déclenchéur. Maintenez les lames bien affuées. Soutenez les grands panneaux comme indiqué à la Fig. A. Pour effectuer une refente, utilisez une barrière ou un guidage de bordroit. Ne force pas l'util. Restez en alerte de façon à bien garder le contrôle de l'util. Ne retirez pas la scie de la pièce pendant la coupe, alors que la lame est en train de tourner.
Ne mettez JAMAIS la main ou les doigts derrière la scie. En cas de return de lame, la scie pourrait facilement faire un bond en arrriere sur votre main, et vous pourriez gravement vous blesser.

Fig. C
- Protection inférieure. Relevez la protection inférieure avec la poignée de retraction.
- Reglages. Avant de proceser à la coupe, vérifie que les reglages de profondeur et d'angle sont bien fixés à fond.
- Pour le montage, utilisez exclusivement les lames spécifiées. N'utilise pas de lames ayant des diamètres d'orifice incorrects. N'utilise jamais de rondelles ou de boulons de lame défectueux ou incorcrites.
- Evitez de couper des clous. Retirez les clous du bois avant de commencer la coupe.
- Quand vous utilisez la scie, maintenance le cordon éloigné de la zone de coupe et placez-le de façon qu'il ne soit pas coincide sur la piece pendant la coupe.
Pendant le travail, assurez-vous une bonne tenue en main de l'outil, un bon support pour la pierce, et faites passer le cordon d'alimentation loin de la zone de travail.
AVERTISSEMENT :
Il est important de soutenir la pièce correctement et de tener la scie bien en main pour éviter toute perte de contrôle susceptible de provoquer des blessures. La Fig. D donne un exemple type de tenue en main de la scie.

Fig. D
Exemple type d'une bonne tenue en main, d'un bon support de piece et d'un bon acheminement du cordon d'alimentation.
- Placez la partie large de la base de la scie sur une partie de piece solidement soutenue, et non sur la section qui tombera après la coupe. A titre d'exemples, la Fig. E montre la façon CORRECTE de couper l'extrémité d'une planche, alors que la Fig. F montre CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE. Si la piece est trop courte ou trop petite, fixez-la sur un socle. N'ESSAYEZ PAS DE COUPER DES PIECES COURTES A LA MAIN! (Fig. F)

Fig. E

Fig. F
- N'essayez jamais de scier avec une scie circulaire fixée la tête en bas dans un etau. Ceci serait extrémement dangereux et pourrait provoquer de graves accidents. (Fig. G)

Fig. G
- Avant de reposer l'outil lorsque la coupe est terminée, vérifie bien que la protection inférieure (telescopique) est reférée et que la lame est parvenue à un arrêt complet.
- Utilisation des données du fabricant
Assurez-vous que le diamètre, l'épaissieur et les autres caractéristiques de la lame convennent à l'outil.
Assurez-vous que la lame convient à la vitesse de broche de l'outil.
- N'utilisez:aucun disque abrasif.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
CONSEILS D'UTILISATION
Retrait ou installation de la lame de scie
Avec cet outil, on pourra utiliser les lames suivantes.
| Modèle | Dia. max. | Dia. min. | Epaisseur de lame | Entaille |
| 5603R | 165 mm | 150 mm | moins de 1,7 mm | plus de 1,9 mm |
| 5705R | 190 mm | 170 mm | moins de 1,7 mm | plus de 1,9 mm |
| 5903R | 235 mm | 210 mm | moins de 1,9 mm | plus de 2,1 mm |
L'épaisseur du couteau à riveter est de 1,8 mm pour les modèle 5603R et 5705R, de 2,0 mm pour le modele 5903R.
PRECAUTION :
- N'utilise pas de lames de scie qui ne respectent pas les caractéristiques spécifiées dans ces instructions.
N'utilise pas de lames de scie dont le disque est plus écais ou dont l'ensemble est plus petit que l'épaissur du couteau à riveter.
Pour-retirer la lame de scie, appuyez à fond sur le verrouillage d'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis desserrez le boulon à tete à six pans à l'aide de la clé hexagonale. (Fig. 1)
Puis, retirez la bride extérieure, soulevez le couvercle de sécurité au maximum et retirez la lame de scie. (Fig. 2)
Montez la lame de scie en procédant dans l'ordre inverse de la dépose. Montez la bride interieure, la lame de scie, la bride extérieure et le boulon à tête à six pans, dans cet ordre. Vissez bien le boulon à tête à six pans à fond, le verrouillage d'arbre étant complètement enforcé. (Fig. 1 et 3)
PRECAUTION :
- Vérifiez que les dents de la lame sont bien dirigées dans le même sens que le sens de rotation de l'outil (la flèche de la lame doit être dirigée dans le même sens que la flèche de l'outil).
N'appuyez jamais sur le verrouillage d'arbre pendant que la scie fonctionne. - Pour-retirer ou installer la lame,utilisez exclusivementlacléà douilleMakita.
Réglage du couteau à riveter (Fig. 4)
Pour régler le couteau à riveter, desserrez le boulon à tête à six pans à l'aide de la clé à douille, puis soulevez le couvercle de sécurité. Déplacez le couteau à riveter vers le haut ou vers le bas sur les deux saillies pour obtenir les réglages indiqués sur le schéma, de façon à régler le jeu voulu entre le couteau à riveter et la lame de scie.
PRECAUTION :
Vérifiez que le couteau à riveter est régle de telle sorte que :
La distance entre le couteau à riveter et le bord denté de la lame de scie ne dépasse pas 5 mm.
Le bord denté ne dépasse pas le bord inférieur du couteau à riveter de plus de 5 mm.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 5)
Desserrez le levier situé sur le guidage de profondeur et déplacez la base vers le haut ou vers le bas. A la profondeur de coupe voulue, fixez la base en desserrant le levier.
PRECAUTION :
- Avec des pieces minces, utilisez une faible profondeur de coupe de façon à obtaining des coupes plus nettes et en toute sécurité.
Lorsque le reglage de la profondeur de coupe est terminé, resserrez toujours le levier à fond.
Réglage pour coupes coniques (Fig. 6)
- Desserrez les écrous à oreille sur le devant et sur l'arrière, et inclinez l'outil à l'angle de coupe voulu (0 - 45^) . Lorsque le réglage est terminé, resserrez les écrous à oreille à fond sur le devant et sur l'arrière.
Visée (5603R, 5705R) (Fig. 7)
Pour les coupes droites, alignez le cran droit, situé sur le devant de la base, sur la ligne de coupe de la pièce. Pour les coupes coniques de 45^ , alignez-y le cran gauche.
Guidage supérieur (5903R) (Fig. 8)
Alignez la ligne de visée sur le cran 0^ pour une coupe droite, ou sur le cran 45^ pour une coupe à angle de 45^ .
Utilisation du déclencheur (Fig. 9)
PRECAUTION :
- Avant de brancher l'outil dans la prise secteur, vérifie toujours que le déclencheur fonctionne correctement et qu'il revient en position d'arrêt ("OFF") quand vous le relâchez.
Pour empêcher que le déclencheur ne soit actionné par mègarde, l'outil possède un bouton de déverrouillage. Pourmettre l'outil en marche, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur le déclencheur. Relâchéz le déclencheur pour arrêter l'outil.
Fonctionnement (Fig. 10)
Tenez l'outil fermement. Disposez la plaque de base sur la piece à couper sans que la lame n'entre en contact avec la piece. Puis, mettez l'outil en marche et attendez que la lame ait atteint sa vitesse maximale. Vous n'avez plus qu'a faire glisser l'outil sur la surface de la piece, en le maintainant bien à plat et en avançant lentement jusqu'à ce que le sciage soit terminé. Pour obtenir des coupes nettes, maintenancevez la ligne de coupe droite et déplacez l'outil à une vitesse uniforme.
PRECAUTION :
- Le couteau diviseur doit toujours être utilisé, sauf lors d'un trait de scie en plongée au milieu de la pièce à travailler.
- N'arrestez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale sur le disque.
Règle parallele (Fig. 11)
La règle parallelle est pratique car elle vous permet d'effectuer des coupes d'une extréme précision. Vous n'avez qu'à amener la règle parallelle tout contre le bord de la pierce et à la fixer dans cette position à l'aide de la vis sur le devant de la base. Elle permet également d'effectuer des coupes répetées de largeur uniforme.
Ensemble de joint (Fig. 12 et 13)
(pour le raccordement d'un aspirateur)
Pour effectuer des coupes propres, raccordez un aspirateur à l'outil. Fixez le joint sur l'outil à l'aide de la vis. Puis, raccordez le tuyau d'aspirateur au joint.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que la machine est hors tension et hors secteur avant d'effectuer tout travail sur la machine.
Remplacement des charbons (Fig. 14 et 15)
Remplacez les charbons lorsqu'ils sont usées jusqu'au repère de limite. Les deux charbons doivent être replacées simultanément.
Pourmaintenir la sécurité et la fiabilité des produits, les réparations, l'entretien ou les réglages doivent êtreeffectés par le Centre d'Entretien Makita.
Ajuste de la lámina de sécurité (Fig. 4)
Je soussigné, Masahiro Yamaguchi, mandate par Makita Manufacturing Europe Ltd., Road 7, Hortonwood Industrial Estate, Telford, Shropshire TF1 4GP, United Kingdom, déclare que ce produit
(No. de série: production en série)
fabriqué par Makita Manufacturing Europe Ltd., est conformes aux normes ou aux documents normalisés suivants.
HD400, EN50144, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conformément aux Directives du Conseil, 73/23/CEE, 89/336/CEE et 98/37/EG.
DEUTSCH
Bruit et vibrations du modele 5603R
Les niveaux de bruit pondérés A types sont:
niveau de pression sonore: 96 dB (A)
Bureau de puissance du son: 109 dB (A)
- Porter des protecteurs anti-bruit. -
L'acceleration ponderee ne depasse pas 2,5 m/s².
DEUTSCH
Bruit et vibrations du modele 5705R
Les niveaux de bruit pondérés A types sont:
niveau de pression sonore: 98 dB (A)
niveau de puissance du son: 111 dB (A)
- Porter des protecteurs anti-bruit. -
L'acceleration ponderee ne depasse pas 2,5 m/s².
DEUTSCH
Bruit et vibrations du modele 5903R
Les niveaux de bruit pondérés A types sont:
niveau de pression sonore: 95 dB (A)
Bureau de puissance du son: 108 dB (A)
- Porter des protecteurs anti-bruit. -
L'acceleration ponderee ne depasse pas 2,5m / s^2