MAKITA 5705RK - Sierra circular

5705RK - Sierra circular MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5705RK MAKITA en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 5705RK - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra circular
Marca MAKITA
Modelo 5705RK
Diámetro máximo de hoja 190 mm
Diámetro mínimo de hoja 170 mm
Profundidad de corte máxima a 90° 66 mm
Profundidad de corte máxima a 45° 46 mm
Velocidad en vacío 4 800 min⁻¹
Longitud total 356 mm
Peso neto 5,2 kg
Alimentación eléctrica 220 - 250 V, monofásico, doble aislamiento
Impedancia de alimentación recomendada ≤ 0,36 Ohmios
Rango de corte en bisel 0° a 45°
Tipo de hoja compatible Hojas circulares de acero, diámetro 170-190 mm, espesor < 1,7 mm, grosor de corte > 1,9 mm
Espesor del cuchillo divisor 1,8 mm
Nivel de presión sonora 98 dB(A)
Nivel de potencia sonora 111 dB(A)
Aceleración ponderada de vibraciones ≤ 2,5 m/s²
Funciones principales Cortes longitudinales, cortes en bisel, ajuste de profundidad, guía mediante regla paralela, conexión de aspiradora, cuchillo divisor integrado
Mantenimiento Reemplazo de carbones (desgaste hasta la marca), limpieza regular, ajustes periódicos
Equipos de seguridad Protección inferior con mango de retracción, bloqueo del husillo, botón de desbloqueo del gatillo, doble aislamiento
Piezas de repuesto y reparabilidad Hojas, carbones, bridas, perno, llave hexagonal, cuchillo divisor. Reparaciones por centro Makita autorizado
Accesorios incluidos Regla paralela, llave hexagonal, junta para aspiradora (¿opcional?)

Preguntas frecuentes - 5705RK MAKITA

¿Qué diámetro de hoja puedo usar en la MAKITA 5705RK?
La MAKITA 5705RK acepta hojas de sierra circular de un diámetro entre 170 mm y 190 mm. El espesor de la hoja debe ser inferior a 1,7 mm y el grosor de corte superior a 1,9 mm. Utilice únicamente hojas que cumplan con las especificaciones.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Afloje la palanca ubicada en la guía de profundidad. Mueva la base hacia arriba o hacia abajo para obtener la profundidad deseada, luego apriete firmemente la palanca. Para piezas delgadas, use una profundidad de corte baja para mayor seguridad y precisión.
¿Cómo realizar un corte en bisel (inglete)?
Afloje las dos tuercas de mariposa (delantera y trasera) ubicadas debajo de la base. Incline la herramienta al ángulo deseado entre 0° y 45°, luego apriete las tuercas. Para cortes rectos, use la muesca derecha; para cortes en bisel, use la muesca izquierda.
¿Cómo reemplazar la hoja de sierra?
Primero desconecte la herramienta. Bloquee el husillo presionando el bloqueo del husillo. Afloje el perno de cabeza hexagonal con la llave proporcionada. Retire la brida exterior, levante la cubierta de protección y retire la hoja. Monte la nueva hoja asegurándose de que los dientes estén orientados en la dirección de rotación (flecha). Vuelva a colocar la brida y el perno, apriete firmemente.
¿Para qué sirve el cuchillo divisor (cuchillo de trinchar)?
El cuchillo divisor evita el rebote de la pieza y reduce los riesgos de retroceso de la hoja. Debe ajustarse de modo que la distancia entre su borde y el borde dentado de la hoja no supere 5 mm y que el borde dentado no sobresalga más de 5 mm del cuchillo. Es indispensable excepto para cortes de inmersión.
¿Cómo usar la regla paralela?
Fije la regla paralela deslizándola contra el borde de la pieza y apriete el tornillo delantero. Esto permite cortes precisos y repetitivos de ancho uniforme. La regla paralela es especialmente útil para cortes longitudinales.
¿Cuándo debo reemplazar los carbones?
Reemplace los carbones cuando estén desgastados hasta la marca de límite. Ambos carbones deben reemplazarse simultáneamente. Para acceder a los carbones, retire la tapa del soporte del cepillo. Utilice únicamente carbones originales Makita.
¿Cómo conectar una aspiradora a la sierra?
Fije la junta suministrada en la herramienta con el tornillo, luego conecte la manguera de la aspiradora a la junta. Esto permite aspirar el polvo durante el corte para un entorno de trabajo más limpio.
¿Qué hacer en caso de retroceso de la hoja (kickback)?
El retroceso de la hoja ocurre cuando la sierra se atasca repentinamente y retrocede hacia el operador. Para evitarlo: mantenga las hojas afiladas, sostenga correctamente las piezas grandes, use una barrera o guía de refilado, y no fuerce la herramienta. Si ocurre, suelte inmediatamente el gatillo y nunca ponga la mano detrás de la sierra.
¿Dónde puedo reparar mi sierra Makita 5705RK?
Para mantener la seguridad y fiabilidad, las reparaciones, el mantenimiento o los ajustes deben ser realizados por un Centro de Servicio Makita autorizado. Consulte el sitio web de Makita para encontrar el centro más cercano.

Preguntas de los usuarios sobre 5705RK MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5705RK - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5705RK de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 5705RK MAKITA

Manual de instrucciones

P Serra circular

A continuación se muestran los símbolos realizados con esta herramánta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.

Símbolos

Explicación de los dibujos

① Llave de tubo hexagonal
② Bloqueo del eje
③ Apretar
④ Aflojar
⑤ Hoja de sierra
⑥ Collarin exterior
⑦ Collarín interior
⑧ Collarin exterior
(9) Perno de性和 hueda hexagonal
10 Hoja de sierra

① Salientes de ajuste
12 Perno deckeza hueca hexagonal (Paraajustar la lamina de seguridad)
13 Profundidad de corte
⑭ Aflojar
15 Palanca
16 Tuerca de mariposa
17 Para cortes en bisel de 45^
18 Para cortes rectos

19 Placa base
20 Cortes en ángulo de 45^
② Cortes rectos
Guía superior
23 Base
24 Botón de desbloqueo
25 Accionador
26 Aspiradora
27 Marca de limite
28 Tapa del portaescobillas
29 Destornillador

ESPECIFICACIONES

Modelo5603R5705R5903R
Diámetro de la hora165 mm190 mm235 mm
Profundidad de corte maxima
A 90°54 mm66 mm85 mm
A 45°38 mm46 mm64 mm
Velocidad en vacio (min-1)5.0004.8004.500
Longitud total330 mm356 mm400 mm
Peso neto4,2 kg5,2 kg7,6 kg
  • Debido a un programa continuo de Investigación y descarrollo, las specifications精髓as que ellos han tenido sujetas a Cambios sin previo aviso.
  • Nota: Las espécificaciones peuvent ser differsentes de País a País.

Alimentación

La herramienta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indica en la placac decharacteristicas,y solo peutec Puronar con corrente alterna monofasia.El sestema de doble aislemento de la herramienta cumple con la norma europea y possible, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.

Para Modelo 5705R, sistemas de distribución de baja tensión de entre 220 y 250 v Públicos

Los Cambios de operación de aparatos electricos occasionan fluctuaciones de tensión. La operación de este dispositivo en conditiones desfavorables de corriente能把 afectar adversamente a la operación de otheros equipos. Con una impedancia electrica igual o inferior a 0,36 ohmios, se pueda asumir que no surgirán efectos negativos.

La toma de corriente utilizada para este dispositivo deben estar protegida con un fusible o disyuntor queongaunascharacteristicasde desconexionlenta.

Sugerencias de seguridad

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de sécurité incluidas.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  1. Proteja sus oidos.
  2. Mantenga las protecciones en su lugar y en correcto estado.

No apriete ni ciña nunca la protección inferior abierta. Compruebe el funcionaamento de la protección inferior antes de cada uso/liquidación. No utilise la herramenta si la protección inferior no se cierra bien sobre la hoja de sierra. PRECAUCION: Si se cae la sierra tal vez se doble la protección inferior, evitando que esta pueda returnar Completely.

  1. No utilise hojas deformadas o agrietadas.
  2. No utilise hojas de acero de gran velocidad de corte.
  3. No pare las hojas de sierra ejerciendo una presión lateral sobre ellas.
  4. Mantenga las hojas limpias y aflidas. Las hojas aflidas reducen las pardas y las tensiones de retroceso.
  5. PELIGRO: Mantenga sus manos aparedas del area de corte.

Aleje las manos de las hojas. No ponga sus manos debajo de la pieza de trabajo cuando la herramienta está girando. No intente quitar material cortado cuando la hora está en Movimiento.

PRECAUCION: Las hojas giran por inercia despues de desconectar la alimentacion de la herramienta.

  1. Apoye los paneles grandes. (Fig. A y B)

Los paneles grandes deben ser apoyados como se muestra en la Fig. A para minimizar el riesgo de que la hora quede atrapada y se produzan tensiones de retroceso.

Cuando la operation de corte requiera apoyar la sierra en la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse en la parte más grande ydeferá cortarse la pieza más(PCqueña.

MAKITA 5705RK - NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES - 1
Para evaporar tensiones de retroceso, apoye el tablero o el panel cerca del punto de corte.

Fig. A

Fig. B
MAKITA 5705RK - NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES - 2
No apoye el tablero o el panel lejos del punto de corte.

  1. Utilice una valla.

Utilice siempre una valla o guía de borde recto cuando desgarre.

  1. Protejase contra la tension de retroceso.

(Fig. A y C)

La tension de retroceso se produce cuando la sierra se para rápidamente y se desplaza hacía el operador. Suelte inmediamente el accionador si se agarrota la cucilla o se para la sierra. Mantenga afladas las cucillas. Apoye los paneles grandes como se muestra en la Fig. A. Utilice una valla o una guía de borde recto cuando desgarre. No fuerce la herr模板. Este alerta y mantenga el control. No quite la sierra de la pieza de trabajo cuando corta esta lo hoja en Movement.

NUNCA ponga sus manos o sus dedos detrás de la sierra. Si se produce tension de retrocaso, la sierra podra saltar fácilmente hacer atrás sobre su mano, causándole, probablemente, una herida grave.

MAKITA 5705RK - (Fig. A y C) - 1
Fig. C

  1. Protección inferior. Levante la protección inferior con el asa retracted.
  2. Ajustes. Antes deURTAR, aseguresse de que los ajustes de profundidad y bisel esten bien hechos.
  3. Utilice solamente las hojas correctas. No utilize hojas@cuyos aguajeros tengan un tamanio incorrecto. Nunca utilise arandelas o pernos de hojas que tengan defectos o que no seanADEUADOS.
  4. EviteURTARclavos.Antesde corte,inspec- cione yquite todos los clavos quecoulderten la madera.
  5. Cuando utilise la sierra, mantenga el cable alejado del area de corte y póngalo de forma que no quede atrapado en la pieza de trabajo durante la operación de corte.

Trabajo con un apoyo apropiado para las manos y para la pieza de trabajo, yonga el cable alejado del area de trabajo.

ADVERTÉNCIA:

Es importante apoyar correctamente la pieza de trabajo y sujetur firmamente la sierra para no perdier su control, lo que podracause heridas personales. La Fig.D muestra un exemple típico de como apoyar la sierra.

MAKITA 5705RK - ADVERTÉNCIA: - 1
Fig. D

Una ilustración típica de un apoyo apropiado para las manos y para la pieza de trabajo, y de una colocacion adecuada del cable de alimentación.

  1. Ponga la parte más ancha de la base de la sierra en la parte de la pieza de trabajo que está bien apoyada, no en la sección que vaya a caer cuando se haga el corte.

A modo de exemple, la Fig. E muestra la forma CORRECTA deURTAR el extremo de un tablero, y la Fig.F la forma INCORRECTA de cortarlo. Si la pieza de trabajo es corta o微量元素, sujetela.

iNO INTENTE SUJETAR LAS PIEZAS PEQUENAS CON LAS MANOS! (Fig. F)

MAKITA 5705RK - ADVERTÉNCIA: - 2
Fig. E

MAKITA 5705RK - ADVERTÉNCIA: - 3
Fig. F

  1. Nunca intente serrar con la sierra circular al revés una pieza de trabajo colocada en un tornillo de blanco. Esto es muy peligioso y pueda causar serios accidentes. (Fig. G)

MAKITA 5705RK - ADVERTÉNCIA: - 4
Fig. G

  1. Antes de apoyar la herramienta après de haber terminado un corte, asegúrese de que la protección inferior (telescópica) está cerrada y de que la hoja está Completely parada.
  2. Empleo de datos del fabricante

  3. Asegüre de que el diametro, el grosor y otheras caractéristicas de la hoja de sierra Sean apropiadas para la herramienta.

  4. Asegürese de que la hoja de sierra sea apropiada para la velocidad del eje de la herramenta.

  5. No utiliseying disco abrasivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Extracción o instalación de la cucilla de sierra Con esta herramipta pueda usar las hojas siguién

ModeloDiámetro máximoDiámetro minimoGrosor de la horaCorte
5603R165 mm150 mmmenos de 1,7 mmmás de 1,9 mm
5705R190 mm170 mmmenos de 1,7 mmmás de 1,9 mm
5903R235 mm210 mmmenos de 1,9 mmmás de 2,1 mm

El grosor de la lámina de seguridad es de 1,8 mm para los modelos 5603R y 5705R, o 2,0 mm para el Modelo 5903R.

PRECAUCION:

  • No utilise hojas de sierra que no complan con lascharacteristicas especialidas en estas instrucciones.
  • No utilise hojas de sierra cuando disco sea más grueso ouya deformación permanente sea menor al grosor de la lámina de seguridad.

Para descintar la hoja de sierra, presione completeness el bloqueo del eje para impedir que gire el eje, bajo afoje el perno de cabeza hueca hexagonal con la llave de tubo hexagonal. (Fig. 1)

Ahora quite el collarin exterior, levante la cubierta de seguidad todo lo possible y quite la hoja de sierra. (Fig. 2)

Instale la hoja de sierra siguiendo a la inversa el procedimiento de descentjaje. Instale el collarin intero, la hoja de sierra, collarin exterior y el perno de cabeza hueca hexagonal, en eseorden. Asegurese de apretar firmamente el perno de cabeza hueca hexagonal con el bloqueo del eje Completely presionado. (Fig. 1 y 3)

PRECAUCION:

  • Asegúrese de que los dientes de la hoja apunten en la mesma direccion que la rotación de la herramanta (la flecha de la hoja debár a apuntar en la mesma direccion que la flecha de la herramanta).
  • No presione nunca el bloqueo del eje cuando la sierra está en marcha.
  • Utilice solamente la llave de tubo Makita para extraer o instalar la hoja.

Utilice la llave de tubo para aflojar el perno de cabeza hueca hexagonal paraaabstar la lámina de seguidad, bajo levante la cubierta de seguidad. Mueva la lámina de seguidad hacia arriba o hacía abajo sobre los dos salrientes para hacer los ajustes indicados en la ilustracion, para Obtener el juego apropiado entre la lámina de seguidad y la hoja de sierra.

PRECAUCION:

Asegürese de que la lámina de seguridad está ajustada de forma que:

La distancia entre la lámina de seguidad y el borde dentado de la hoja de sierra no sea superior a 5 mm. El borde dentado no sobresalga mas de 5 mm del borde inferior de la lámina de seguidad.

Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 5)

Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacía arriba y hacía abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base apretando la palanca.

PRECAUCION:

  • Utilice una profundidad de corte grande cuando corte piezas finas, para que los cortes Sean más claros y seguros.
  • Apriete firmamente siempre la palanca après de ajustar la profundidad de corte.

Ajuste de cortes en bisel (Fig. 6)

  • Afloje las tuercas de mariposa en la parte frontal y posterior e incline la herramienta en el ángulo deseado para efectuar los cortes en bisel (0 - 45^) .
    Aprietefirmamente las tuercas de mariposa en la parte frontal y posterior afterwards de haber hecho los ajustes.

Alineación (5603R, 5705R) (Fig. 7)

Para hacer cortes rectos, alinee lamarca derecha de la parte frontal de la base con la linea de corte que haya hecho en la pieza de trabajo.

Para cortes en bisel de 45^ , alinee lamarca izquierda con la linea de corte.

Guía superior (5903R) (Fig. 8)

Alinee su linea de corte con lamarca de 0^ para hacer cortes rectos o con lamarca de 45^ para hacer cortes con un angulo de 45^ .

Acción de conmutación (Fig. 9)

PRECAUCION:

  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el actionador funciona correctamente y vuelva a la posicion "OFF" cuando secede libre.

Para evaporar que el acontecimiento sea pulsado por accidente se ha suministrado un boton de bloqueo. Para arrancar la herramienta, presione el boton de bloqueo y pulse el acontecimiento. Para que separe la herramienta, deje libre el acontecimiento.

Operación (Fig. 10)

Sujetefirmamente la herramienta.Ponga la placabase sobre la pieza de trabajo que vaya aURTAR sinque la hoja haga ningun contacto. Conecte la alimentacion de la herramienta y espere hasta que la hoja alcance la maxima velocidad.Ahora, mueva simplementla herramienta hacia adelante sobre la superficie de la pieza de trabajo,manteniendola planyavanzando lentamente hasta terminar el corte.Parahacerunos cortes limpios,siga la linea de corte ymantenga constante su velocidad de avance.

PRECAUCION:

  • La cucilla abridora deben usarse siempre excepto cuando se hagan cortes por penetracion en medio de la pieza de trabajo.
  • No pare la hora de sierra ejerciendo una presión lateral sobre el disco.

Regla guia (Fig. 11)

Lautilregla guialepermitehacercortesrectosde granprecision.Deslice simplementehaciaarriba la reglaquiacontraelateraldepiezaedetabajo y asegurelaenposicionmedianteletornillodepartefrontaldela base.Esta guiaalsoempermiterealizar cortes repetidosdeunaanchurauniforme.

Pieza de unión (Fig. 12 y 13)

(Para conectar a una aspiradora)

Cuando紊 seeefectuaruna operacionde corte limpia,conecteunaaspiradoraasuherramienta.Instale la pieza de union en la herramientautilizando el tornillo.Luego conecte lamanguera de la aspiradora en la pieza de union.

MANTENIMIENTO

ATENCIón:

Asegürese首先是 de que la herramienta está desconectada y desenchufada antes de realizarquina reparación en ella.

Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 14 y 15)

Reemplace las escalillas de carbón cuando se desgasten hasta lamarca limite. Las dos escalillas de carbón identicas deben reemplazarse al mismotempo.

Para Maintener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.

PORTUGUES

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE

El abajo firmante, Masahiro Yamaguchi, autorizzato por Makita Manufacturing Europe Ltd., Road 7, Hortonwood Industrial Estate, Telford, Shropshire TF1 4GP, United Kingdom, declara que este producto

(Número de série: producción en série)

fabricado por Makita Manufacturing Europe Ltd. cumple lassiguales normas o documents normalizados,

HD400, EN50144, EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

de acerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE.

Masahiro Yamaguchi CE 2000

MAKITA 5705RK - DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE - 1

Director

Amministratore

Director

Director

Direktor

Director

PORTUGUES

DECLARATION DE CONFORMIDADE DA CE

O abaixo assinado, Masahiro Yamaguchi, autorizzato nella Makita Manufacturing Europe Ltd., Road 7, Hortonwood Industrial Estate, Telford, Shropshire TF1 4GP, United Kingdom, declara que este dato

Ruido y vibración del Modelo 5603R

Los niveles típicos de ruido ponderados A son

presión sonora: 96 dB (A)

nivel de potencia sonora: 109 dB (A)

  • Póngase protectores en los oídos. -

El valor ponderado de la acceleracion no sobrepasa los 2,5m / s^2

PORTUGUES

Ruido y vibración del Modelo 5705R

Los niveles típicos de ruido ponderados A son

presión sonora: 98 dB (A)

nivel de potencia sonora: 111 dB (A)

  • Póngase protectores en los oídos. -

El valor ponderado de la acceleracion no sobrepasa los 2,5m / s^2

PORTUGUES

Ruido y vibración del Modelo 5903R

Los niveles típicos de ruido ponderados A son

presión sonora: 95 dB (A)

nivel de potencia sonora: 108 dB (A)

  • Póngase protectores en los oídos. -

El valor ponderado de la acceleracion no sobrepasa los 2,5m / s^2

PORTUGUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 5705RK

Categoría : Sierra circular