PMA-1500RII - Amplificateur audio DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMA-1500RII DENON au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification analogique, 2 x 70 W sous 4 ohms |
| Alimentation électrique | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 434 mm x 151 mm x 380 mm |
| Poids | 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio et enceintes |
| Puissance | 70 W par canal sous 4 ohms |
| Fonctions principales | Entrées audio multiples, contrôle de tonalité, sortie casque |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Amplificateur de haute qualité, idéal pour les audiophiles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMA-1500RII DENON
Questions des utilisateurs sur PMA-1500RII DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMA-1500RII - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMA-1500RII de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI PMA-1500RII DENON
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se refère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
- Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
- S'assurer que le commutateur d'alimentation (POWER) sur l'unité principale soit toujours dans la position activée.
- Allumer et éteigner l'appareil avec la télécommande.
- Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
ATTENTION:
Lorsque seule la LED d'alimentation est allumée en rouge, cela signifie que l'alimentation est coupée avec la télécommande. Allumer l'appareil avec la télécommande.
NOTA:
Veuillez contrôle que les articles suivants sont bien joints à l'appareil principal dans le carton:
(1)Mode d'emploi. 1
(2)Unité de télécommande (RC-885) 1
(3)Piles R6P (AA) 2
(4)Cordon secteur 1
(5) LiTe des stations techniques agreees 1
—INDICE —
Afin de disperser la chaleur, laisser un espace d'au moins 10 cm entre le haut, l'arrière les côts de cet apparéil et le mur ou un autre composant.
Hohenregler (TREBLE)
(Se reporter à la page 5)
Interrupteur d'alimentation (POWER)
Lorsque le commutateur d'alimentation est sur ON ( ), l'indicateur POWER LED 1 s'allume.
Lorsque l'interrupteur est pressé, l'appareil est mis sous tension. Il faut quelques secondes à l'appareil pour chauffer après la mise sous tension. Cela à cause du circuit de sourdine incorpore pour éliminer le bruit lors de la mise sous/hors tension.
2 Prise de casque (PHONES)
Cette prise sert à brancher le casque.
(La sortie SPEAKER (sortie préamplifiée) est désactivée lorsque le casque est branché.)
Afin d'éviter une perte de l'ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.
3 Réglage de la tonalité grave (BASS)
Ce bouton sert au réglage de la qualité dessons graves. Lorsqu'il est placé au centre, les caractéristiques de fréquences sont aplanies sortie dans la gamme au-dessous de 1000Hz . Lessons graves sont accentués en tournant le bouton vers la droite () , et réduits en le tournant versla gauche ()
4 Réglage de la tonalité aiguë (TREBLE)
Ce bouton sert au réglage de la qualité dessons aigus. Lorsqu'il est placé au centre, les caractéristiques de féquences sont aplanies dans la gamme au-dessous de 1000Hz . Lessons aigus sont accentués en tournant le bouton vers la droite () , et réduits en le tournant vers la gauche ()
REMARQUE:
Lorsque la commande de volume ⑦ est tournée vers la droite (⊙) à partir de la position centrale, la plage de réglage des commandes BASS (graves) ③, TRE-BLE (aigués) ④ et LOUDNESS (commutateur de sonorité) ⑤ diminue. Lorsque la commande de volume ⑦ est tournée complètement vers la droite, les graves et les aigués ne peuvent pas être ajustées.
5 Commutateur de sonorité (LOUDNESS)
Lorsque le volume est bas, l'oreille humaine désigne difficilement les notes dans les gamas de basses et de haute fréquences. Le commutateur de sonorité permet une correction de cette difficulté par "simple pression d'une touche". Appuyer sur le commutateur de sonorité pour lemettre en position d'activation ON ( ) pour l'écoute de musique à faible volume. Les notes basses et les notes haute seront corrigées pour Produire un son naturel.
Réglage de l'équilibrage (BALANCE)
Ce bouton sert à régler la distribution du volume sonore entre les canaux croit et gauche. S'il est régé au centre, l'amplitude de l'amplificateur est la même aux deux canaux. Si le volume du canal de croite est trop bas, tournier le bouton vers la croite () . Si celui de gauche est trop bas, tournier le bouton vers la gauche () . Cela établira l'équilibrage des canaux croit et gauche.
Commande de volume (VOLUME)
Ce bouton sert à ajuster le niveau sonore global.
Tournier ce bouton vers la droite () pour augmenter le volume et vers la gauche () pour le réduire.
8 Selecteur de sortie d'enregistrement (REC OUT SELECTOR)
Utiliser ce sélecteur pour sélectionner la source de sortie pour l'enregistrement sur une platine cassette, etc.
- TAPE-2▶1:
Utiliser cette position lors de copies de bandes utilisant deux platines cassettes. Le signal d'entrée de la platine connectee aux bornes d'entrée de TAPE-2/MD est transmis aux bornes de TAPE-1/DAT REC OUT.
- TAPE-1▶2:
Utiliser cette position lors de copies de bandes utilisant deux platines cassettes. Le signal d'entrée de la platine connectee aux bornes d'entrée de TAPE-1/ DAT est transmis aux bornes de TAPE-2/MD REC OUT.
PHONO:
Utilisé pour enregistrer à partir d'une platine tournédisque.
CD:
Utilisé pour enregistrer à partir d'un lecteur de disque compact.
TUNER:
Utilisé pour enregistrer à partir d'un syntoniseur.
DVD/AUX:
Utilisé pour enregistrer à partir d'un apparéil connecté aux bornes DVD/ AUX.
9 Sél lecteur d'entrée (INPUT SELECTOR)
Ce sélecteur est utilisé pour sélectionner le signal d'entrée pour la source de programme.
TAPE-2/MD:
Utiliser cette position lors de l'utilisation de la platine cassette, etc., connectée aux bornes TAPE-2/MD.
TAPE-1/DAT:
Utiliser cette position lors de l'utilisation de la platine cassette, etc., connectée aux bornes TAPE-1/DAT.
PHONO:
Utiliser cette position lors de l'utilisation du lecteur de disque connecté aux bornes PHONO.
Utiliser le commutateur de selection de cellule (CARTRIDGE) pour commuter a sensibilité et la faire correspondre au type de cellule utilisé.
CD:
Utilisé pour l'écoute d'un lecteur de disque compact ou d'un autre apparéil connecté aux bornes CD.
TUNER:
Utilisé pour la lecture sur un apparéil tel qu'un tuner FM/AM ou tuner TV connecté aux bornes TUNER.
DVD/AUX:
Utilisé pour la lecture sur un apparéil tel qu'un lecteur video Hi-Fi, un tuner TV ou une platine cassette connecté aux bornes DVD/AUX.
10 Commutateur de source directe (SOURCE DIRECT)
4, LOUDNESS (commutateur de sonorité) 5 et BALANCE (équilibr) 6) peuvent être utilisées lorsque ce commutateur est en position OFF ( ).
Lorsqu'il est en position ON (.) les commandes ci-dessus sont contournées et les signaux sont entrés directement dans le circuit de commande de volume, créé un son de haut qualité.
11 POWER LED
LevoyantLEDindiquelemodedefonctionnementdela chaîne.
| Commutateur d'alimentation de l'unité principal | Mode de l'unité principal | Couleur de LED |
| ON (.) | Marche | Allumé orange |
| Sourdine | Clidnote vert ↔ orange | |
| Veille (alimentation coupée grâce à la télécommande) | Allumé rouge | |
| OFF (.) | Eteint |
Le mode de sourdine est activé pendant quelques secondes lorsque l'interrupteur de l'appareil principal est actionné sur ON (.) ou lorsque le mode de veille est annulé grâce à la télécommande.
12 Détector de télécommande (REMOTE SENSOR)
Ce détector reçoit le rayon infrarouge émis par l'unité de télécommande sans fil.
Pour une utilisation par télécommande, pointer l'unité de télécommande sans fil vers le détecteur.
13 Bornes d'entrées (INPUTS)
Ce sont des bornes d'entrée pour les lecteurs CD, les platines, les tuners AM/FM, les platines cassettes et d'autres composants de lecture.
REMARQUES:
- Les bornes d'entrée PHONO sont équipées d'une fiche à broche courte. Retirer cette fiche pour connecter une platine tourne-disque.
Conserver la fiche à broche courte retiree en lieu sur afin de ne pas la perdre.
- Ne pas brancher une fiche à broche court-circuitée dans les bornes REC (sortie d'enregistrement). Dans le cas contraire, une perte de son risque de se produit et l'équipement pourrait être endommagé.
14 Lecture de cassette et bornes d'enregistrement (TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD)
Bornes de lecture et d'enregistrement.
- Bomes de lecture (PB).
- Bornes d'enregistrement (REC).
15 Bornes de sortie de préamplification (PRE OUT)
Utilisez cettsorting pourajoutezun amplificateur du puissance,un subwoofer avec amplification integree,etc. Raccorder ces bornes PRE OUT aux bornes d'entretes de l'amplificateur additionnel,subwoofer,etc.
REMARQUE:
Les signaux sont envoyés à ces bornes même lorsqu'un casque est connecté.
Pour couper ces signaux, utiliser les commandes de l'appareil connecté (Amplificateur de puissance, etc.).
16 Bornes système d'enceinte (SPEAKER SYSTEMS)
Connector les systèmes d'enceinte à ces bornes.
17 Commutateur de selection de cellule (CARTRIDGE)
Ce commutateur est régle selon le type de cellule à utiliser.
Régler ce commutateur sur MM (■) ou MC (■) en fonction du type de cellule utilisée pour la platine tournédisque.
Borne de masse (SIGNAL GND)
Connector le fil de masse de la platine tourne-disque à cette borne.
REMARQUE:
Cette borne est utilisé pour réduire le bruit lorsqu'une platine tourne-disque etc., est connectée.
Elle n'assure pas une mise à la terre complète.
19 Connecteurs de câbles de raccordement (AC OUTLETS)
Les prises secteur sont utilisées pour connecter des appareils connectés à un amplificateur tels qu'un tuner, platine-disque, platine cassette, etc.
SWITCHED
Ces prises sont activées/désactivées (ON/OFF) lorsque l'interrupteut d'alimentation principal est activé/désactivé.
20 Connecteur d'entrée secteur (AC IN)
Y connecter le cordon secteur.
Ne pas utiliser un autre cordon que le cordon secteur fourni.
2 CONNEXIONS
Connexion des enceintes
Impedance d'enceinte
- Lors de l'utilisation d'un système d'enceinte A et B séparément, les enceintes d'une impédance de 4 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées.
- Lors du bi-câblage avec un système d'enceintes à bi-câblage, des enceintes ayant une impédance de 4 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées.
- Il est à noter que lorsque deux produits de systèmes d'enceinte sont utilisés en même temps (A + B), le fait d'utiliser des enceintes ayant une impédance non comprise entre 8 et 16 Ω/ohms peut provoquer des dommages. Il est à noter que cet ampli n'est pas équiné d'un commutateur de selection du système d'enceinte. Les bornes de sortie d'enceinte A et B sont connectées en parallelle.
- Le circuit de protection peut être activé si des ence-intes d'une impédance différente sont connectées.
S'assurer de connecter les cordons entre les bornes d'enceinte et les systèmes d'enceinte en respectant les polarités (⊕ avec ⊕ et ⊙ avec ⊙). Sinon, le son central sera faible et la position des différents instruments ne sera pas claire, et l'effet stéreo sera réduit.
Lors de la connexion des enceintes, s'assurer que l'âme des fils des cordons d'enceinte ne sort pas et ne touche pas d'autres bornes, ou le panneau arrêté.
■ Connexion des cordons d'enceinte
- Décaper la gaine de l'extrémité du cordon.
- Torsader les fils des cordons.
- Tourner la borne d'enceinte dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le desserrer.
- Insérer les fils d'enceinte jusqu'à bout, ensuite tournier la borne dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer.
ATTENTION:
NE JAMAIS toucher les bornes d'enceinte lorsque l'ampli est sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se produit.
REMARQUE:
Circuit protecteur
Cet apparéil est équipé d'un circuit protecteur haute vitesse intégré. Ce circuit protège les enceintes dans le cas où les sorties de l'amplificateur seraient court-circuitées ou la température environnante serait anormale. Lorsque le circuit protecteur st acté, la sortie d'enceinte est automatiquement interrompue. Si cela se produit, éteignez l' apparéil, vérifie de nouveau les connexions des cables d'enceinte, puis rallumez l' apparéil. L' apparéil fonctionnera normalement une fois que le circuit de sourdine s'éteint après plusieurs secondes.
Précautions à prendre avec les connexions
- Ne branchez pas le cordon d'alimentation avant que toutes les connexions ne soient faites.
- S'assurer de connecter correctement les canaux gauche et droit.
- Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer du bruit.
-
Utiliser les sorties SWITCHED AC pour brancher des composants audio. Ne pas les utiliser pour des sècheveux ou d'autres apparéils.
-
Remarquer que le fait de placer les cordons à fiche à broche à côté de cordons secteur ou de transformateurs de puissance peut provoquer un ronflement ou un autre bruit.
- Les prises d'entrée PHONO ont une très grande sensibilité, par conséquent, éviter d'augmenter le volume, lorsqu'aucun cordon à fiche à broche n'est connecté. Sinon, un ronflement se produit (bruit sourd) aux ence-intes. Lorsqu'aucun cordon à fiche à broche n'est connecté, insérer la fiche à broche de court-circuit foumie.

3 FONCTIONNEMENT (Se reporter à la page 5)
PREPARATION
1. VERIFICATION DES CONNXIONS
- S'assurer que toutes les connexions sont correctes en se reportant au panneau arrière.
- Vérifier la polarité (positive et négative) des connexions et la directivité de la séparation stéreo (cordon de droite à la borne de canal droit et cordon gauche à la borne de canal gauche).
- Vérifier la directivité du cordon de connexion à broche.
2. REGLAGE DE CHAQUE BOUTON
- Tourner la commande de volume ⑦ dans le sens contraire (⊙) des aiguilles d'une montre jusqu'à la position minimale.
- Régler les commandes de tonalité 3 et 4 et la commande de balance 6 sur la position centrale.
- Pourmettrele commutateur LOUDNESS ⑤ sur“OFF (■).
- Régler le commutateur SOURCE DIRECT 10 sur la position "OFF (■)".
Après la vérification des points ci-dessus, allumer l'appareil, l'amplificateur est régle en mode prét en quelques secondes.
LECTURE D'UN DISQUE
- Régler le sélecteur de commutateur de selection de cellule ① sur "MC (■)" ou "MM (■)".
- Placer le selecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) ⑨ sur la position "PHONO".
- Faire fonctionner la platine tourne-disque et dire un disque.
- Tourner les commandes de volume ⑦ et de tonalité ③,
4 et la commande d'équilibre ⑥ pour obtenir un volumé et une qualité sonore appropriées.
LECTURE D'UN LECTEUR DE DISQUE COMPACT
- Placer le sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) © sur "CD".
- Faire fonctionner le lecteur de disque compact.
- Tourner les commandes de volume ⑦ et de tonalité ③,
4 et la commande d'équilibre ⑥ pour obtenir un volume et une qualité sonore appropriées.
RECEPTION DE PROGRAMMES DE RADIO
- Placer le sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) ⑨ sur "TUNER".
- Faire fonctionner le symponiseur pour receivevoir un programme de radio.
- Tourner les commandes de volume ⑦ et de tonalité ③,
4 et la commande d'équilibre ⑥ pour obtenir un volume et une qualité sonore appropriées.
CONNEXIONS D'UN EQUIPEMENT AUDIO DVD/AUX BORNES AUXILIAIRES (DVD/AUX)
- Placer le.selecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) ⑨ sur la position "DVD/AUX".
- Faire fonctionner les systèmes d'équipement audio.
- Tourner les commandes de volume ⑦ et de tonalité ③, ④ et la commande d'équilibre ⑥ pour obtenir un volumé et une qualité sonore appropriées.
- Placer le sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) ⑨ sur la position "TAPE-1/DAT" (cassette-1/DAT) ou "TAPE-2/ MD" (cassette-2/MD).
- Faire fonctionner la platine cassette, le DAT, le MD.
- Tourner les commandes de volume ⑦ et de tonalité ③, ④ et la commande d'équilibre ⑥ pour obtenir un volumé et une qualité sonore appropriées.
ENREGISTREMENT AVEC LA PLATINE CASSETTE, LE DAT, LE MD
- Régler le commutateur REC OUT SELECTOR (selecteur de sortie d'enregistrement) ⑧ sur la source de programme à enregistrer.
- Commencer la lecture de la source de programme.
- Commencer l'enregistrement avec l'appareil connecté à la prise "TAPE-1/DAT" (cassette-1/DAT) ou "TAPE-2/ MD" (cassette-2/MD).
- Dans le PMA-1500RII, le signal REC OUT (sortie d'enregistrement) et le signal d'enceinte (casque) sont envoyés via des circuits séparés, de façon à ce que les commandes et commutateurs de tonalité et de volume n'aient pas d'effet sur le son enregistré. Aussi, étant donné que la fonction d'enregistrement set sélectionnée par le commutateur REC OUT SELECTOR (selecteur de sortie d'enregistrement) ⑧, la source de programme libre peut être lue via les enceintes (ou au casque) même pendant l'enregistrement.
CONTROLE DE L'ENREGISTREMENT
- Un enregistrement en cours peut être contrôle si une platine cassette avec trois+têtes individuelles pour l'enregistrement et la lecture est utilisée. Une platine cassette dans laquelle une tête ordinaire est utilisé pour l'enregistrement et la lecture à la fois ne peut pas être utilisée pour contrôle l'enregistrement. Lorsqu'un enregistrement est fait en utilisant la cassette-1/DAT (TAPE-1/DAT), en selectionnant TAPE-1/DAT (cassette-1/DAT) avec le.selecteur d'entrée (INPUT SELECTOR), le moniteur d'enregistrement (RECORDING MONITOR) est enclenché et permet une vérification de l'enregistrement.
4 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
L'unité de télécommande accessoire est utilisé pour piloter l'amplificateur à partir d'une distance pratique.
■ Insertion des piles sèches
- Enlever le couvercle du compartment à piles de l'unité de télécommande.

- Insérer deux piles sèches comme indiqué sur le schéma sur le compartment à piles.

- Remetre en place le couvercle.

Remarques sur l'utilisation des piles
La RC-885utilise les piles sèches de format R6P(AA).
- Les piles doivent être remplacées approximativement une fois par an. Cela dépend de la fréquence d'utilisation de l'unité de télécommande.
Si, moins d'un an après la mise en place de piles neuves, l'unité de télécommande ne fait plus fonctionner le amplificateur depuis une courte distance, il est temps de replacer les piles.
La pile fournie n'est destinée qu'a une opération de vérification. Remplacez-la par une pile neue dés que possible.
■ Insérer correctement les piles, en observant le schéma de polarité à l'intérieur du compartmenté à piles.
■ Les piles sont susceptibles d'être endommagées et de fuir. Il ne faut donc pas:
- Mélanger des piles neuves avec des piles déjà utilisées.
- Mélanger différents types de piles.
- Connecter des pôles opposés des piles, exposer celles-ci à la chaleur, les ouvrir, les jeter dans le feu.
Si les piles fuient, retarder toutes traces de liquide du compartment à piles en essuyant bien avec un chiffon sec. Puis insérer de nouvelles piles.
Instructions d'utilisation

Utiliser l'unité d'télécommande en la pointant vers le détecteur de télécommande sur l'amplificateur comme indiqué sur le schéma à gauche.
L'unité de télécommande peut être utilisée à des distances allant jusqu'à environ 8 mètres en ligne droite depuis l'amplificateur.
Cette distance diminue s'il y a des obstructions bloquant la transmission du rayon infrarouge ou si l'unité de télécommande n'est pas dirigée directement vers l'amplificateur.
Remarque sur le fonctionnement
- Ne pas appuyer en même temps sur les touches de fonctionnement de l'amplificateur et de l'unité de télécommande. Cela provoquera un fonctionnement défectueux.
Lutilisation de l'unité de telecommande est moins efficace ou irregularite si le detecteur de telecommande de I'amplificateur est exposé à un fort éclairage ou s'il y a des obstructions entre l'unité de telecommande et le detecteur. - En cas d'utilisation d'un magnétoscope, télévisuer ou autres apparciels par télécommande, ne pas appuyer en même temps sur les touches de deux unités de télécommande différentes. Cela provoquera un fonctionnement défectueux.
En plus de pouvoir faire fonctionner l'amplificateur intégré PMA-1500RII avec cette télécommande, il est également possable de faire fonctionner une platine cassette DENON, un enregistreur MD, un tuner radio et un lecteur CD à partir de cette télécommande manuelle polyvalente.
Unité de télécommande RC-885 fournie avec le PMA-1500RII

- La télécommande RC-885 permet de commander un lecteur CD, un enregistrured MD, un tuner radio ou des platines cassette fabriqués par DENON.
- Remarquer que cette opération ne peut pas etre effectuée sur certains modèle.
- Les touches sont séparées en groupes, chaque groupe contrôle un apparéil spécifique. Les groupes sont : amplificateur (AMPL), de CD, MD, magnétocassette (DECK) et TUNER etc.
Pour de plus amples détails concernant l'utilisation d'autres composants, il faut se référer aux instructions d'utilisation pour le lecteur CD, l'enregistreur MD, le tuner radio et/ou la platine cassette.
ATTENTION:
- Si l'alimentation est coupée par la télécommande, l'appareil est mis en état de veille d'alimentation. En cas d'absence pendant une longue période, débrancher le cordon secteur.
- Seulement levoyant POWER LED 1 est allumé lorsque le mode d'alimentation est en attente (standby).
Le fonctionnement de l'unité de télécommande peut être irrégulier si elle est utilisée sous un éclairage fluorescent et les rayons directs du soleil, en particulier si cette lumière frappe le détecteur de télécommande de l'amplificateur. Ce n'est cependant pas une panne de la télécommande et si cela se produit, protéger simplement le détecteur de cette lumière.

DEPISTAGE DES PANNES
Vérifier les points suivants avant de constater que l'appareil en panne.
- Toutes les connexions sont-elles correctes?
- L'appareil est-il utilisé correctement comme décrit dans le mode d'emploi ?
- Les enceintes et les apparèils connectés sont-ils utilisés correctement?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points indiqués sur le tableau ci-dessus. S'il n'y a pas de remède, l'appareil a un fonctionnement défectueux. L'éteindre immédiatement et contacter le revendeur.
| Symptôme | Cause | Remède | Page |
| Problèmes commun survenant lors de l'écoute de de disques, de cassettes, de d'émissions FM, etc. | |||
| L'indicateur POWER LED ne s'allume pas etaucun son n'est produit lorsque le commutateur POWER est allumé. | Le cordon secteur n'est pas branché. | Vérifier si le cordon d'alimentation est branché. | 28 |
| L'indicateur POWER LED s'allume maisaucun son n'est produit. | Les cordons d'enceinte ne sont pas correctement connectés.Les sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) n'est pas placé sur la position appropriée.La commande de VOLUME est tournée trop bas. | Connector correctement.Placer sur la position appropriée.Placer sur un niveau approprié. | 27, 2825, 2925, 29 |
| Le son n'est produit que d'un côté. | Les cordons d'enceinte ne sont pas correctement connectés.Les cordons d'entrée ne sont pas correctement connectés.L'équilibre gauche/droit est incorrectement ajusté. | Connector correctement connectors correctement.Ajuster la commande d'équilibre (BALANCE). | 27, 282725, 29 |
| Le niveau de volume est différent lors de l'écoute du tuner ou de disques. | Les sorties du tuner et des disques sont différentes. | Ajuster la sortie du tuner avec la sortie de la platine tourne-disque (si le tuner est équipé d'une commande de sortie). | - |
| Les positions des apparciels sont inversées pour les sources stéréo. | Les enceintes gauche et droite ou les cordons d'entrée sont inversés. | Vérifier les connexions gauche/droite. | 27, 28 |
| Problèmes lors de l'écoute de disques. | |||
| Un son sourd est produit lorsque le volume est augmenté pendant la lecture de disques. | Lefil de la platine tourne-disque n'est pas connecté.Les cordons d'entrée ne sont pas correctement connectés aux bornes PHONO.Interférence d'un télévisuer ou d'un magnétoscope près de la platine tourne-disque. | Connector correctement connectors correctement.Changer la position de l'installation. | 2828- |
| Un hurlement est produit lorsque le volume est augmenté pendant la lecture de disques. | La platine tourne-disque et les systèmes d'enceintes sont trop rapprochés.Le sol n'est pas rigide et vibre facilement. | Déplacer les systèmes d'enceinte aussi loin que possible.Ultisser des coussinets pour absorber les vibrations transmises par le sol aux enceintes.Si la platine tourne-disque n'est pas équinée d'isolants, utiliser des isolants audio, disponibles dans le commerce. | - - |
| Le son est déformé. | La pointe de lecture est trop légère.Pointe de lecture encrassée.Cellule défectueuse. | Appliquer une pression appropriée.Vérifier la pointe de la pointe de lecture.Remplacer la cellule. | - - |
| Télécommande | |||
| L'appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. | Les piles sont mortes.Télécommande trop loin de l'appareil.Obstace entre l'appareil et la télécommande.Une autre touche a été enforcée.Les polarités ⊕ et ⊙ de la batterie sont insérées à l'envers. | Remplacer par des piles neuves.Rapprocher la télécommande.Remove obstacle.Appuyer sur la touche appropriée.Insérer correctement les piles. | 3030303130 |
6 SPECIFICATIONS
PARTIE AMPLIFICATEUR DEPUISSANCE
Entrainement deux canaux
(charge 8 Ω/ohms) 70 W + 70 W (20 Hz à 20 kHz, D.H.T. 0,07 %)
(charge 4 Ω/ohms) 140 W + 140 W (DIN, 1 kHz, D.H.T. 0,7 %)
Distorsion harmonique totale: 0,01% (-3 dB à la sortie nominale, 8 Ω/ohms) (1 kHz)
PRE-AMPLIFICATEUR
Puisance nominale: 150 mV (Borne de sortie d'enrgistrement) Sensibilité d'entrée/impédance d'entrée:
Lavaleur entre parenthèses ( ) se rapporte à l'impédance d'entrée lorsque la touche de source directe (SOURCE DIRECT) est sur la position sous tension (ON).
PHONO: MM: 2,5 mV/47 kΩ/kohms
MC: 200 V / 100 / ohms
CD, TUNER, DVD/AUX 150 mV/47 kΩ/kohms
TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD (150 mV/13 kΩ/kohms)
Variation RIAA:
PHONO: MM: 20 Hz ~ 20 kHz ± 0,5 dB
MC: 30Hz 20kHz± 0,5 dB
CHARACTERISTIQUES GENERALES
Rapport signal/bruit (réseau IHF A):
PHONO MM: 91 dB (à une entrée de 5 r
(Bornes d'entrée courtcircuites) MC: 76 dB (a une entree de 0,5mV )
SOURCE-DIRECT: ON CD, TUNER,DVD/AUX,TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD: 110 dB
Réponse en fréquence 5 Hz ~ 100 kHz (0 ~ -3 dB)
Gamage de réglage de tonalité:
Prises secteur (AC):
Commutées x 3: 100 W (Totale)
Consommation: 305 W (IEC)
2 W MAX (veille)
Système de télécommande: Système à impulsion infrarouge
Alimentation: 3V CC, Deux piles sèches de format R6P ("AA")
Dimensions extérieures: 54 (L) x 155 (H) x 29 (P) mm
Poids: 100 g (avec les piles)
- Les dimensions maximes comptennent les commandes, les prises et les couvercles.
(L) = largeur, (H) = hauteur, (P) = profondeur
- Les specifications et les fonctions sont sujettes à modification sans préavis dans un but d'amélioration.
(一),licht de POWER LED 11 op.