PMA-1500RII - Audioverstärker DENON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PMA-1500RII DENON als PDF.
Benutzerfragen zu PMA-1500RII DENON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PMA-1500RII - DENON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PMA-1500RII von der Marke DENON.
BEDIENUNGSANLEITUNG PMA-1500RII DENON
- UBEREINSTIMMUNGserKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß diese Produkte Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/ EEC und 93/68/EEC.
- DECLARATION DE CONFORMITE
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
- Vermeiden Sie hohe Temperatures.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkkulation gewährleistet wird, wenn das Gerat auf ein Regal gestellt wird.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn S den Stecker hersausziehen.
-
Manipulator le cordon d'alimentation avec précaution.
- Lassen Sie den Netzschalter (POWER) am Hauptgeräst stets eingeschaltet.
- Schalten Sie den Strom mit dem Fernbedienungsgerät ein-und aus.
- Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen.
VORSIGHT:
Nur wenn die Netz-LED rot leuchtet, bedeutet, dies, dass die Stromversorgung unter Verwendung der Fernbedienung ausgeschaltet wurde. Schalten Sie den Strom vom Fernbedienungsgerät aus ein.
REMARQUE:
BEZEICHUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE 16, 17
ANSCHLUSSE 18,19
BETRIEB 20
4FERNBEDIENUNG 21,22
5FEHLERSUCHE. 23
TECHNISCHE DATEN 24
Bitte überprüfen Sie, ob die folgenden Teile vollständig in der Verpackung enthalten sind:
(1) Bedienungsanleitung 1
(2) Fernbedienung (RC-885) 1
(3) Batterien vom Typ R6P (AA). 2
(4)Netzkabel 1
(5) Servicestation-Liste. 1
TABLE DES MATIERES
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU 25, 26
2 CONNEXIONS 27, 28
FONCTIONNEMENT 29
4 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE. 30, 31
DEPISTAGE DES PANNES 32
SPECIFICATIONS 33
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU
Lassen Sie zur Wärmeverteilung mindestens 10 cm Raum zwischen der Oberseite, der Rückseite und den Seiten des Gerätes und der Wand oder anderen Komponenten.
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
1 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE
(Beziehen Sie sich auf Seite 5)
1 Netztaste (POWER)
Wenn der Netzschalter eingeschaltet (ON) (一) ist, leuchtet das POWER LED 11.
Der Verstärker wird durch Drücken dieser Taste eingeschaltet. Nach dem Einsatzen braucht das Gerät einige Sekunden, bis es betriebsbereit ist, da hierbei der Stummschaltungskreis zur Unterrückung des normalerweise beim Einsatzen einer Stereoanlage aufttenden Knackgeräusches aktiviert wird.
2 Kopfhörerbuchse (PHONES)
Für den Anschluß von Stereo-Kopfhörern.
(Der SPEAKER- Ausgang (Vorversteller) ist ausgeschaltet, wenn Kopfhörer angeschlossen worden sind.)
Erhöhen Sie bei der Verwendung von Kopfhörern die Lautstärke nicht übermäßig, um Gehörschäden vorzubeugen.
3 Tiefenregler (BASS)
Mit diesen Reglerläßt sich der Anteil der tiefen Frenzen einstellen. In Mittelstellung des Reglers ist der Frenenzgang im Bereich unterhalb 1000Hz linear, d.h. unmodifiziert. Die Tiefen konnen durch Drehen des Reglers nach rechts () verträkt, durch Drehen nach links () vermindert werden.
Mit diesen Regler laßt sich der Anteil der hohen Frenzen einstehen. In Mittelstellung des Reglers ist der Frenzunggang im Bereich oberhalb 1000Hz linear, d.h. unmodifiziert. Die Höhen können durch Drehen des Reglers nach rechts () verstärkt, durch Drehen nach links () vermindert werden.
HINWEIS:
Wenn der Lautstärkeregler ⑦ von der Mittelposition aus nach rechts (C) gedreht wird, verringt sich die
Reichweite der BASS-3, TREBLE-4 und LOUDNESS-Regler 5. Befindet sich der Lautstärkeregler
7 in ganz rechter Position, dann ist eine Einstellung der Tiefen und Höhen nicht möglich.
Loudness-Schalter (LOUDNESS)
Bei niedrig eingestellter Lautstärke ist es für das menschliche Gehör schwierig, in den Nieder- und Hochfrequenzbereichen verhandene Akzente deutlich zu unterscheiden. Der Loudness-Schalter ermöglicht die Korrektur dieser Schwierigkeit mit nur einem Tastendruck. Drücken Sie den Loudness-Schalter auf ON ( ), wenn Sie sich Musik mit niedrig eingestellter Lautstärke anhören. Die niedrigen und hohen Akzente werden für einen natürlichen Klang korrigiert.
Balanceregler (BALANCE)
Mit diesen Regler wird die Balance zwischen linkem und rechtsem Kanal eingestellt. In Mittelstellung ist die verständung für beiden Kanäle möglich.
Wenn die Lautstärke des rechten Kanals zu niedrig ist, muß der Regler nach rechts (⊙) gedreht werden, bei zu niedrigen Lautstärke des linken Kanals nach links (⊙). Hierdurch laßt sich die Balance zwischen linkem und rechtenkanal wieder herstellen.
Lautstärkeregler (VOLUME)
Mit diesen Regler wird die Gesamtlautstärke eingestellt. Die Lautstärke wird durch Drehen des Reglers nach rechts () angehoben, durch Drehen nach links () vermindert.
Aufnahme-Ausgangsshalter (REC OUT SELECTOR)
Wahlen Sie mit diesen Wähler die Ausgangsquelle für die Aufnahme auf ein Cassettendeck o.ä. aus.
- TAPE-2 1:
Wahlen Sie diese Position, wenn Sie Bandkopien mit zwei Cassettendecks erstellen. Das Eingangssignal des an die TAPE-2/MD-Eingangsbuchsen angeschlossenen Decks wird zu den TAPE-1/DAT REC OUT Buchsen geleitet.
- TAPE-1▶2:
Wahlen Sie diese Position, wenn Sie Bandkopien mit zwei Cassettendecks erstellen. Das Eingangssignal des an die TAPE-1/DAT-Eingangsbuchen angehschlossenen Decks wird zu den TAPE-2/MD REC OUT Buchsen geleitet.
PHONO:
Einstellung bei Aufnahme von dem Plattenspieler.
CD:
Einstellung bei Aufnahme von dem CD-Spieler.
TUNER:
Einstellung bei Aufnahme von dem Tuner.
DVD/AUX:
Einstellung bei Aufnahme von der Komponente, die an die DVD/AUX Buchsen angeschlossen ist.
Eingangswahler (INPUT SELECTOR)
Dieser Schalter wird zum Einstellen des Eingangssignals für die Programmquelle benutzt.
TAPE-2/MD:
Wahlen Sie diese Position, wenn Sie das an die TAPE-2/MD-Buchsen angeschlossene Cassettendeck usw. benutzen.
TAPE-1/DAT:
Wahlen Sie diese Position, wenn Sie das an die TAPE-1/DAT-Buchsen angeschlossene Cassettendeck usw. benutzen.
PHONO:
Wahlen Sie diese Position, wenn Sie den an die PHONO-Buchsen angeschlossenen Plattenspieler benutzen.
Auswahlen des Ausgangs von einem Plattenspieler, der an die PHONO-Buchsen angeschlossen ist. Benutzen Sie den CARTRIDGE-Wahlschalter ① um die Empfindlichkeit dem benutzten Tonabnehmertype entsprechend einzustellen.
CD:
Für Wiedergabe mit einem CD-Spieler bzw. einem anderen an die CD-Buchsen angeschlossenen Gerät.
TUNER:
Für Wiedergabe mit einem an die TUNER-Buchsen angeschlossene Gerät, z.B. einem UKW/AM-Tuner oder einem Fernseh-Empfänger.
DVD/AUX:
Für die Wiedergabe von einer an die DVD/AUX Buchsen angeschlossenen Komponente wie z.B. eines HiFi-Video-spielers, TV-Tuners oder Cassettendecks.
10 Direktquellenschalter (SOURCE DIRECT)
Die Regler (BASS 3, TREBLE 4, LOUDNESS 5 und BALANCE 6) können betätigt werden, wenn sich dieser Schalter in der Position OFF (■) befindet. Befindet sich der Schalter auf der Position ON (■), werden die oben aufgeführten Regler umgangen und die Signale werden direkt zur Lautstärkeregler-Steuerung eingegeben. Dies garantiert einen hochqualitativen Klang.
11 POWER LED
Das LED zeit den Betriebsmodus der Anlage an.
| Hauptschalter Ein | Hauptgerät- Modus | LED-Farbe |
| ON (▶) | Betrieb | Leuchtet orange |
| Stummschaltung | Blinkt grün ↔ orange | |
| Standby (Ausschaften mit Fern-bedienung) | Leuchtet rot | |
| OFF(■) | Aus |
Der Stummschaltmodus ist für eine Sekunden eingestellt, wenn der Netzschalter des Hauptgerätes auf ON (--) gestellt wird oder wenn der Standby-Modus mit Hilfe der Fernbedienung entaktiviert worden ist.
Fernbedienungssensor (REMOTE SENSOR)
Dieser Sensor fängt die von der drahtlosen Fernbediedung übermittelten infraroten Lichtstrahlen auf.
Soll eine Fernbedienung durchgefuhrt werden, ist die drahtlose Fernbedienung direkt auf das Sensorfenster zu halten.
Eingänge (INPUTS)
Dies sind Eingangsbuchsen für CD-Spieler, Platten-spieler, AM/FM-Tuner, Cassettendecks oder andere Wiedergabegeräte.
HINWEIS:
Die PHONO-Eingangsklemmen sind mit einem kurzen Stiftstecker ausgestattet. Entfernen Sie diesen Stecker für den Anschluß eines Platten-spielers. Bewahren Sie den enterfensten Stiftstecker an einem sicheren Ort auf, wo Sieihn nicht verlieren.
- Stecken Sie keinen Kurzstiftstecker in die REC Klemmen (Aufnahme-Ausgang) ein. Dies konnte sowohl zu einem Klangverlust als auch zu Beschädigungen der angeschlossenen Geräte führen.
Cassettenband-Wiedergabe- und Aufnahme-Anschlüsse (TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD)
Wiedergabe- und Aufnahmebuchsen.
- Wiedergabebuchsen (PB).
- Aufnahmebuchsen (REC).
15 Pre-out Anschlussklemen (PRE OUT)
These sind zu verwenden, wenn ein Endversteller, ein Tiefsttonlautsprecher mit eingebauten Endversteller u.ä. angeschlossen wird.
Die PRE-OUT-Anschlussklemmen mit den Eingangsanschüssen des zusätzlichen Endverstärkers, Tiefstlon-lauts-prechers usw. verbinden.
HINWEIS:
Der Signalausgang der PRE-OUT-Anschlüsse erfolgt auch bei Benutzung eines Kopfhörers.
Wenn Signalausgang gestopt werden soll, muss hierzu das angeschlossene Gerät (Endversteller usw.) bedient werden.
16 Laufsprechersystem (SPEAKER SYSTEMS)
Schlieben Sie die Lautsprechersysteme hier an.
17 Tonabnehmer-wahlschalter (CARTRIDGE)
Dieser Schalter wird entsprechend des verwendeten Tonabnehmertypes eingestellt.
Stellen Sie diesen Schalter auf MM (■) oder auf MC (—) — je nachdem, welchen Tonabnehmertyp Ihr Plattenspieler verwendet.
13 Erdungsklemme (SIGNAL GND)
Schlieben Sie die Erdungsleitung des Plattenspielers hier an.
HINWEIS:
These Anschlußklemme dient zur Reduzierung von Störungen, wenn ein Plattenspieler o.a. angeschlossen worden ist; sorgt jedoch nicht für eine komplette Erdung.
19 Anschlusssteckerbuchsen (AC OUTLETS)
Die Wechselstromausgabe sind für den Anschluß von Verständerkernkomponenten wie z.B. für einen Tuner, Plattenspieler, Cassettendeck usw. vorgesehen.
SWITCHED
These Ausgänge werden ein- und ausgescheltet (ON/ OFF), wenn der Hauptstromschalter ein-/ausgeschaltet wird.
20 Wechselstromsteckdose (AC IN)
Das mitgelieferte Netzkabel hier anschlossen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Wechselstrom-Netzkabel.
2 ANSCHLUSSE
Anschlieben der Laufsprecher
Lautsprecherimpedanz
- Bei getrennter Benutzung der Lautsprechersysteme A und B, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16 Ω/Ohm angeschlossen werden.
- Bei der Doppelverdraughtung mit einem doppelt-verdrahtbarem Lautsprechersystem, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16/Ohm angeschlossen werden.
- Bedenken Sie bei der Verwendung von zwei Lautsprecherset sussesammen (A + B) , daß die Benutzung von Lautsprechem mit einer anderen Impedanz als zwischen 8 und 16/Ohm Beschäftigungen verursichen kann.
Dieses Gerät ist nicht mit einem Schalter für die Anzahl des Laufsprechersystems ausgestellt. Die A-und B-Laufsprecherausgänge sind parallel miteinander verbunden.
Die Schutzschaltung konnte aktiviert werden, wenn Sie Laatsprecher mit einer anderen Impedanz zur Anwendung bringen.
Achten Sie darauf, daß Sie die Kabel zwischen den Laufsprecherklemmen und den Laufsprechersystemen mit den gleichen Polaritäten (⊕ an ⊕, ⊙ an ⊙) anschließen. Andernfalls ist der Mittelklang schwach und die Position der verschiedene Instrumente ist undeutlich. Dies verringgert den Stereo-Effekt.
Achten Sie beim Anschlieben der Laatsprecher darauf, daß die Kabeladern nicht aus den Klemmen Herausragen und andere Klemmen, sich gegenseitig oder die Rück-seite des Gerätes berühren.
■ Anschließlich der Laufsprecherkabel
- Streifen Sie die Mantelung vom Ende des Kabels ab.
- Drehen Sie die Kabeladern.
- Drehen Sie die Laufsprecherklemme entgegen des Uhrzeigersinns, um sie zu losen.
- Setzen Sie die Kabeladern vollständig ein und drehen Sie die Klemme dann im Uhrzeigersinn, um sie wieder zu befestigen.
VORSICHT:
Berühren Sie die Laufsprecherklemmen NIEMALS, wenn der Strom eingeschaltet ist.
Dies konnte einen elektrischen Schlag verursachen.
HINWEIS:
Schutzschaltung
These Anlage ist mit einer eingebauten Hochgeschwindigkeits-Schaltung ausgestattet. Bei einem Kurzschluss der Verständkerausgabe oder einer abnormalen Umgebungstemperatur schützt diese Schaltung die Laufsprecher. Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Laufsprecherausgang automatisch unterbrochen. Schalten Sie in einem solchen Fall die Stromversorgung zur Anlage aus, überprüfen Sie noch einmal die Laufsprecherkabel-Anschlüsse und schalten Sie die Stromversorgung anschließend wieder ein. Einige Sekunden nach dem Ausschalten der Stummschaltung ist der Normalbetrieb wiederhergestellt.
Vorsichtsmaßnahmen zu den Anschlüssen
- Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführten haben.
- Achten Sie darauf, daß Sie die linken und rechten Kanäle richtig anschließen.
- Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen.
-
An die geschalteten AC-Ausgänge (SWITCHED AC) können Audio-Komponenten angeschlossen werden. Schließen Sie an diese Ausgänge keine Haartrockner oder ähnliche Geräte an.
-
Bitte beachten Sie, dass es zu Summen oder anderen Gerauschen kommt kann, wenn die Stiftstecker-Kabel darüber Netzkabeln oder Stromtransformatoren liegen.
Die PHONO-Eingangsbuchsen haben eine außergewöhnlich hohe Empfindlichkeit. Vermeiden Sie dazu das Erhöhen der Lautstärke, wenn keine Stiftstekkerkabel angeschlossen sind. Andernfalls kann es zu einem Induktionsbrummen (döhnen) von den Lautsprechen kommt. Setzen Sie für den Fall, daß keine Stiftsteckerkabel angeschlossen sind, die mitgelieferten Kurzschluß-Stiftstekker ein.

3 BETRIEB (Beziehen Sie sich auf Seite 5)
VORBEREITUNG
1. DIE ANSCHLUSSE UBERPRUFIN
- Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit der Rückseite, daß alle Anschlüsse korrekt durchgeführt wurden.
- Überprüfen Sie die Polarität (positiv und negativ) der Anschlüsse und die Richtwirkung der Stereotrennung (rechtes Kabel zur Rechtskanalklemme und linkes Kabel zur Linkskanalklemme).
- Überprüfen Sie die Richtwirkung des Stiftkabelanschlußes.
2. EINSTELLUNG DER EINZELNEN KNÖPFE
- Drehen Sie den Lautstärkeregler ⑦ entgegen den Uhrzeigersinn auf (O) die Minimum-Position.
Die Tonsteuerungen 3, 4 und die Abgleichsteuerung 6 in die Mittelposition einstellen. - Einstellen des Lautstärke (LOUDNESS)-Schalters auf "OFF (aus) (■)".
- Stellen Sie den Tonquellen Direktschalter (SOURCE DIRECT) auf die Position "OFF (aus) (■)".
Schalten Sie den Strom nach Überprüfung der o.g. Punkte ein. Der Veränder setzt sich dann innerhalb von wichtigen Sekunden in Betriebsbereitschaft.
EINE SCHALLPLATTE ABSPIELEN
- Stellen Sie den Tonabnehmer-wahlschalter 17 auf "MC ( )" oder "MM ( )".
- Stellen Sie den Eingangswahler (INPUT SELECTOR) auf die Position "PHONO" (Plattenspieler).
- Bedieren Sie den Plattenspieler, und spielen Sie die Schallplatte ab.
- Drehen Sie den Lautstärke-Regler 7, die Klangregler 3, 4 und den Balance-Regler 6 auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
WIEDERGABESCD-SPIELERS
- Stellen Sie den Eingangswahler (INPUT SELECTOR) auf die Position "CD".
- Bedieren Sie den CD-Spieler, und spielen Sie die CD-Platte ab.
- Drehen Sie den Lautstärke-Regler 7, die Klangregler 3, 4 und den Balance-Regler auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
EMPFANG VON RADIOPROGRAMMEN
- Stellen Sie den Eingangswahler (INPUT SELECTOR) auf die Position "TUNER".
- Bedieren Sie den Tuner, damit ein Sender empfangen werden kann.
- Drehen Sie den Lautstärke-Regler 7, die Klangregler 3, 4 und den Balance-Regler auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
ANSCHLUSS VON WEITERER AUDIO-AUSRUSTUNG BEI DEN DVD/AUX-KLEMMEN
- Stellen Sie den Eingangswahler (INPUT SELECTOR) auf die Position "DVD/AUX".
-
Bedieren Sie die Audio-Ausrüstung.
-
Drehen Sie den Lautstärke-Regler 7, die Klangregler 3, 4 und den Balance-Regler 6 auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
WIEDERGABEMIT EINEM CASSETTENDECK, DAT-DECK, MD-REKORDER
- Stellen Sie den Eingangswahler (INPUT SELECTOR) auf die Position "TAPE-1/DAT" oder "TAPE-2/MD".
- Betreiben Sie das Cassettendeck, das DAT-Deck, den MD-Rekorder.
- Drehen Sie den Lautstärke-Regler 7, die Klangregler 3, 4 und den Balance-Regler 6 auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
AUFNAHME MIT EINEM CASSETTENDECK, DAT-DECK, MD-REKORDER
- Stellen Sie den REC OUT SELECTOR-Schalter auf die Programmquelle, die Sie aufnehmen möchen.
- Beginnen Sie die Wiedergabe der Programmquelle.
- Beginnen Sie die Aufnahme mit dem Gerät, das bei den Buchsen "TAPE-1/DAT" oder "TAPE-2/MD" angeschlossen ist.
- Im PMA-1500RII werden das REC OUT-Signal und das Lautsprecher-Signal (Kopfhörer) über separate Schaltkreise ausgegeben, so daß sümttliche mit dem Klang und der Lautstärke in Zusammenhang stehende Knöppe und Schalter keinen Effekt auf den aufgenommenen Ton haben. Da also die Aufnahme-Funktion mit dem REC OUT SELECTOR-Schalter 8 angewählt wird, kann die frei Programmquelle selbst während der Aufnahme über die Lautsprecher (oder Kopfhörer) wiedergegeben werden.
DIE AUFNAHME MITANHÖREN
- Eine Aufnahme kann mitangehört werden, wenn ein Kassettendeck mit drei verschiedene Tonköpfen für Aufnahme und Wiedergabe verwendet wird. Bei einem Kassettendeck, dessen Tonkopf sowohl für die Aufnahme als auch die Wiedergabe benutzt wird, kann die Aufnahme nicht mitangehört werden. Wenn eine Aufnahme mit Anschluß bei der Buchse “TAPE-1/DAT” durchgeführt wird, wobei der Eingangswahler (INPUT SELECTOR) auf “TAPE-1/DAT” eingestellt ist, wird der Aufnahme-Monitor (RECORDING MONITOR) eingeschaltet und damit eine Kontrolle der Aufnahmebedingungen gestattet.
4 FERNBEDIENUNG
Die als Sonderzubehör erhältliche Fernbedienung kann dazu benutzt werden, den Verträker vom Sessel aus zu bedieten.
Einlagen der Trockenbatterien
- Nehmen Sie den Batteriedeckel der Fernbedienung ab.

- Legen Sie zwei Trockenbatterien wie im Batteriefach angezeigt ein.

- Legen Sie den Batteriedeckel wieder auf.

■ Hinweise zur Anwendung der Fernbedienung

Hinweis zur Bedienung
- Drücken Sie die Bedienungstasten des Verständers und die der Fernbedienung nicht zur gleichen Zeit. Sie vermeiden damit das Aufreten von Fehlfunktionen.
Die Betrieb der Fernbedienung ist weniger effektiv bzw. irregular, wenn der infrarote Fernbedienungs-Sensor des Verstärkers unter starker Sonneneinstrahlung steht oder wenn sich zwischen Fernbedienung und Sensor größere Gegenstände befinden. - Wenn Sie ihren Videorekorder, Fernseher oder andere Komponenten bereits mit einer Fernbedienung steuern, sollen den Bedienungstasten zweier verschiedene Fernbedienungen nicht zur gleichen Zeit gedrückt werden. Sie vermeiden damit das Auftreten von Fehlfunktionen.
Mit thisem Fernbedienungsgerät konnen Sie nicht nur den PMA-1500RII integrierten Verstärker betreiben, sondern diese handliche Vollsystem-Fernbedienung ermöglich auch der Betrieb eines DENON Cassettendecks, MD-Rekorders, Tuners und CD-Players möglich.
Fernbedienung RC-885 und der mitgelieferte PMA-1500RII
AMP
POWER-Taste Netztasten
Mit dieser Taste kann das Gerät eingeschaltet und der Standby-Modus des Verstärkers eingestellt werden. Dennoch können Sie mit dieser Taste zwischen dem Ein-und Standby-Modus hin-und herschalten, wenn und nur wenn-das Netzkabel angeschlossen und der Netzschalter des Hauptgerätes auf den Ein-/Standby-Modus gestellt ist.
These Taste ist nach einem Stromausfall, bei abgezogenen Netzkabel und bei Anwendung eines Audio-Timers außer Betrieb gesetzt.
These Taste kann betätigt werden, wenn die POWER LED (Netz) 1 leuchtet.
MUTING-Taste
Nach einem Druck auf diese Taste wird die Stummabstimmung aktiviert und es erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
Andere Tasten
Die andere Tasten sind ausschließlich für den PMA-1500RII bestimmt und Funktionieren wie die entsprechenden Tasten an thisem Gerät.
CD-SPIELER (CD)
| ▲PLAY | Abspieltaste |
| ■STOP | Stoptaste |
| ▲← | Taste für den automatischen Suchlauf in Rückwärtsrichtung |
| ▲→ | Taste für den automatischen Suchlauf in Vorwärtsrichtung |
| ■PAUSE | Pausenta |
| DISC SKIP | Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung für ihren DENON CD-Spieler |
| ▲← | Taste für den manuellen Suchlauf in Rückwärtsrichtung |
| ▲→ | Taste für den manuellen Suchlauf in Vorwärtsrichtung |
DENON
REMOTE CONTROL UNIT BG-885




DECK
TUNER
PRESET -Taste
Mit Hife dieser Taste konnen Sie in der(Liste der Speichernummern auf-und abblättern.
MD
| ▶PLAY | Abspieltaste |
| ■ STOP | Stopptaste |
| ■ PAUSE | Pausenta |
| I-▲ | Taste für den automatischen Suchlauf in Rückwärtsrichtung |
| ▶I | Taste für den automatischen Suchlauf in Vorwärtsrichtung |
| ▲ | Taste für den manuellen Suchlauf in Rückwärtsrichtung |
| ▶ | Taste für den manuellen Suchlauf in Vorwärtsrichtung |
| ●REC | REC-Taste (Aufnahme) |
CASSETTEDECK (DECK)
| PLAY ▶ | Abspieltaste |
| ▲ PLAY (REV) | Wiedergabe-/ Räcksuchlauftaste |
| ■ STOP | Stoptaste |
| ← | Rückspultaste |
| ▶ | Vorwärstaste |
| ● REC | Siehe in der Bedienungsanleitung für Cassettendeck von DENON |
| ■ PAUSE | |
| A/B | A/B Deck Wahltaste |
- Mit der Fernbedienung RC-885 konnen von DENON hergestellte CD-Player, MD-Rekorder, Tuner und Cassettendecks gesteuert werden.
- Beachten Sieitte, daß der Betrieb bei einzelne Modellen nicht möglich ist.
Die Bedienungstasten sind in verschiedene Gruppen zusammengefasst, jeder Gruppe steuert jeweils eine Komponente. Es gibt eine Gruppeneinteilung für folgende Komponenten: AMP, FUNCTION, CD, MD, DECK, TUNER usw.
Einzelheiten zum Betrieb anderer Komponenten entnehmer Sieitte den Bedienungsanleitungen fur den CD-Player, MDRekorder, Tuner und/oder Cassettendeck.
ACHTUNG:
- Wenn der Strom mit dem Fernbedienungsgerät ausgeschelt werden ist, schaltet sich die Anlage in Strom-Betriebsbereitschaft. Wenn Sie für länger Zeit abwesend sind, trennen Sie vorher das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
- Nur das POWER LED 1 leuchtet, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
- Wenn die Fernbedienung unter fluoreszierenden Lichtverhältnissen oder bei Sonnenlichteinfall betätig wird, kann es zu Situationen kommt, unter denen die Fernbedienung nicht einwandfrei arbeiten kann. Das istalanders dann der Fall, wenn ein solches Licht auf den Fernbedienungs-Sensor des Verstärkers fällt. Es liegt dann keine Fehlfunktion vor. Es ist lediglich darauf zu sorgen, daß der Sensor thisem Lichteinfall nicht weiter ausgesetzt wird.
5 FEHLERSUCHE
■ Überprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie davon ausgehen, daß es sich um eine Gerätestörung handelt.
- Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführrt worden?
- Wird die Anlage gemäß der Bedienungsanleitung betrieben?
- Werden die Lautsprecher und Eingangskomponenten ordnungsgemäß betrieben?
Wenn die Anlage nicht ordnungsgemäß zu arbeiten scheint, überprüfen Sie zunachst die nachfolgend aufgeführten Punkte. Laßt sich die Störung davon nicht beheben, schalten Sie sofort den Strom aus und kontaktieren Sie ihren Handler.
| Symptom | Ursache | Abhilfe | Seite |
| Herkömmliche Störungen, die beim Anhören von CDs, Schallplatten, Cassettenbändern und UKW-Rundfunksend-ungen usw. auftreten. | |||
| Das POWER LED leuchtet nicht und es wird kein Ton ausgegeben, wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird. | Das Netzkabel ist nicht angeschlossen worden. | Überprüfen Sie den Anschluß des Netz-kabels. | 19 |
| POWER LED leuchtet, aber es ist kein Ton zu Höhe. | Die Lautspracherkabel sind falsch ange-schlossen worden.Der Eingangswähler (INPUT SELECTOR) wurde nicht auf die richtige Position gest-eItt.Der Lautstärke-Regler (VOLUME) wurde heruntergedreht. | Schließen Sie die Kabel fest an.Stellen Sie den Eingangswähler (INPUT SELECTOR) auf die richtige Position.Stellen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Pegel ein. | 17, 1816, 2016, 20 |
| Der Ton wird nur von einer Seite produziert. | Die Lautspracherkabel sind falsch ange-schlossen worden.Die Eingangskabel sind falsch angeschlos-sen worden.Die Balance zwischen dem linken und rechten Kanal ist nicht richtig eingestellt. | Schließen Sie die Kabel fest an.Schließen Sie die Kabel fest an.Stellen Sie die Balance-Regler (BAL-ANCE) ein. | 18, 191916, 20 |
| Der Lautstärkepegel ist beim Anhören eines Rundfunkprogramms anders als beim Anhören von Schall-platten. | Die Tuner- und Plattenspielerausgänge sind entsprechlich. | Stellen Sie den Tuner-Ausgang entspre-chend des Plattenspieler-Ausgangs ein (wenn der Tuner mit einem Ausgangsre-gler ausgestattet ist). | - |
| Die Positionen der Instrumente sind bei Stereo-Tonquellen umgedreht. | Der linke und rechte Lautspricher oder die Eingangskabel sind umgedreht. | Überprüfen Sie die linken/rechten Anschlüsse. | 18, 19 |
| Störungen, die beim Abspielen von Schallplatten aufreten. | |||
| Während des Abspielens von Schall-platten ist ein Dröhnen zu Höhe. | Das Erdungskabel des Plattenspieler ist nicht angeschlossen worden.Die Eingangskabel sind nicht richtig an die PHONO-Buchsen angeschlossen worden.Beeinträchtigung von einem sich in der Nähe befindlichen Fernsehgerät oder VCR. | Schließen Sie das Erdungskabel fest an.Schließen Sie die Kabel fest an.Andern Sie den Aufstellort. | 1919- |
| Während des Abspielens von Schall-platten tritt beim Erhöhen der Lautstärke Rückkopplungsphaseifen auf. | Der Plattenspieler und die Lautsprachersysteme sind zu dicht zueinander aufgestellt worden.Der Fußboden ist weich und vibriert möglich. | Stellen Sie die Lautspricher soweit wie möglich vom Plattenspieler entfern't auf.Verwenden Sie Puffer, um die vom Fuß-boden zu den Laustspechem über-tragenen Vibrationen aufzufangen.Verwenden Sie im Handel erhältliche Audio-Isolatoren, wenn der Plattenspieler nicht mit Isolatoren ausgestattet ist. | - - |
| Der Ton ist verzerrt. | Der Nadeldruck ist zu gering.Die Nadelspitze ist verschmutzt.Der Tonabnehmer ist defekt. | Fügen Sie den wichtigen Druck hinzu.Überprüfen Sie die Nadelspitze.Tauschen Sie den Tonabnehmer aus. | - - |
| Fernbedienungsgerät. | |||
| Dieses Gerät faktioniert bei Anwen-dung des Fernbedienungsgerätes nichtinwandfrei. | Die Batterien sind leer.Die Entfernung zwischen dem Fernbedie-nungsgerät und thisem Gerät ist zu groß.Zwischen thisem Gerät und dem Fernbe-dienungsgerät befinden sich Hindemisse.Es wurde eine andere Taste gedrück.Die Batterie-Enden ⊕ und ⊙ wurden falsch herum eingelegt. | Legan Sie neue Batterien ein.Gehen Sie dichter an den Receiver heran.Beseitigen Sie das Hindernis.Drücken Sie die richtige Taste.Legen Sie die Batterien richtig ein. | 21212122221 |
6 TECHNISCHE DATEN
■ LEISTUNGSENDS VERSTÄRKER
Nenn-Ausgangsleistung:
Beide Kanäle betroebem
(an 8 Ω/Ohm) 70 W + 70 W (20 Hz bis 20 kHz, T.H.D. 0,07 %)
(an 4 Ω/Ohm) 140W + 140 W (DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7 %)
Gesamtklirfaktor: 0,01% (-3 dB bei Nennausgang, 8 Ω/Ohm) (1 kHz)
VORVERSTÄRKER
Nenn-Ausgangsleistung: 150 mV (Aufnahme-Ausgangsbuchse)
Eingangsempfindlichkeit/
Eingangsimpedanz:
Der in Klammen ( ) angegebeneWer
bezieht sich auf die Eingangs-
impedanz, wenn der Quellen
Direktschalter
(SOURCE DIRECT)
eingeschaltet (ON) ist.
PHONO: MM: 2,5 mV/47 kΩ/kOhm
MC: 200 V / 100 /Ohm
CD, TUNER, DVD/AUX, 150 mV/47 kΩ/kOhm
TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD (150 mV/13 kΩ/kOhm)
Abweichung von der RIAA-Kennlinie:
PHONO: MM: 20 Hz ~ 20 kHz ±0,5 dB
MC: 30Hz 20kHz± 0,5 dB
GESAMTEIGENSCHAFTEN
Signal/Rauschabstand
(IHF-A-Weiche): PHONO
MM: 91 dB (bei einem 5 mV-Eingang)
(Eingängekurzgeschlossen) MC: 76 dB (bei einem 0,5 mV-Eingang)
CD, TUNER, DVD/AUX, TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD: 110 dB
5 Hz ~ 100 kHz (0 ~ -3dB)
SOURCE-DIRECT: ON CD, TUNER, DVD/AUX, TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD: 110 dB
Frequenzgang: 5 Hz ~ 100 kHz (0 ~ -3dB)
Klangregelbereich:
TIEFEN (BASS): 100 Hz ±8 dB
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Wechselstrom-Ausgang:
Geschaltet x 3: 100 W (Gesamte)
Leistungsaufnahme: 305 W (IEC)
MAX.2W (Standby)
Abmessungen: 434 (B) x 134 (H) x 407 (T) mm
Nettogewicht: 14,6 kg
FERNBEDIENUNGSGERAT (RC-885)
Fernbedienungsgerät: Infrarot-Impulssystem
Stromversorgung: 3 V Gleichstrom, zwei R6P (AA) Trockenzellbatterien
Ausbere Abmessungen: 54 (B) x 155 (H) x 29 (T) mm
Gewicht: 100 g (einschließlich Batterien)
- Die Abmessungen schließen Regler, Buchsen und Abdeckungen mit ein.
(B) = Breite, (H) = H ohe, (T) = Tiefe
- Änderungen der technischen Daten und Funktion zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
1 NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU
6 TECHNISCHE GEGEVENS
VERMOGENSVERSTERKERGEDEELTE
Nominaluuitgangsvermogen:
Afstandsbedieningssystem:
Voeding:
Buitenafmetingen:
Gewicht:
Infrarood-impulssystem
Diskantkontroll (TREBLE)
EFFEKFFORSTÄR-KARDEL
Nominell uteffekt:
Bada kanaler drivna
(8 Ω/ohm belastn.) 70 W + 70 W (20 Hz ~ 20 kHz, T.H.D. 0,07 %)
(4 Ω/ohm belastn.) 140 W + 140 W (DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7 %)
Total harmonisk distorsion: 0,01 % (-3 dB vid markuteffekt, 8 Ω/ohm) (1 kHz)
FÖRFORSTÄRKARDEL
Nominell utspanning:
Ingångsimpedans:
Matt: 434 (B) x 134 (H) x 407 (D) mm
Nettovikt: 14,6 kg
FJARRKONTROLL (RC-885)
Fjarrkontrollsystem: Infrarod pulskodmodulering