PMA-1500RII - Audioverstärker DENON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PMA-1500RII DENON als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PMA-1500RII - DENON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PMA-1500RII von der Marke DENON.
BEDIENUNGSANLEITUNG PMA-1500RII DENON
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/ EEC Directive ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÂRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, da8 dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/ EEC und 93/68/EEC.
1. Lassen Sie den Netzschalter (POWER) am Hauptgerät
stets eingeschaltet.
2. Schalten Sie den Strom mit dem Fernbedienungsgerät
3. Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie
beabsichtigen, das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen. VORSICHT: Nur wenn die Netz-LED rot leuchtet, bedeutet, dies, dass die Stromversorgung unter Verwendung der Fernbedie- nung ausgeschaltet wurde. Schalten Sie den Strom vom Fernbedienungsgerät aus ein. REMARQUE:
PANEL CONTROLS. 1] CONNECTIONS. fl OPERATION . Œ] REMOTE CONTROL OPERATION . 1] TROUBLESHOOTING . 14 GB] SPECIFICATIONS . .15 Please check to make sure the following items are included with the main unit in the carton: . 7,8,9 9, 10 . 12,13 (1) Operating Instructions . 41 (2) Remote Control Unit (RC-885) . 1 (8) Batteries R6P (AA) 2 (4) Power Supply Cord. 1 (5) Service Station List 41 — INHALT —
[1 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER
- BEDIENUNGSELEMENTE p. 16
- ,17 [2] ANSCHLÜSSE p. 18
- ,19 [31 BETRIEB p. 20
- 1 FERNBEDIENUNG ,22 [51 FEHLERSUCHE [6] TECHNISCHE DATEN Bitte überprüfen Sie, ob die folgenden Teile voliständig in der Verpackung enthalten sind: {1)Bedienungsanieitung .… (2) Fernbedienung (RC-885) (8) Batterien vom Typ R6P (AA) (4) Netzkabel (5) Servicestation-Liste. p. 21
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU
Lassen Sie zur Wärmeverteilung mindestens 10 cm Raum zwischen der Oberseite, der Rückseite und den Seiten des Gerâtes und der Wand oder anderen Komponenten.
[1] BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE
(Beziehen Sie sich auf Seite 5) Ci] Netztaste (POWER)
Wenn der Netzschalter eingeschaltet (ON) (=) ist, leuchtet das POWER LED @ Der Verstärker wird durch Drücken dieser Taste einge- schaltet. Nach dem Einschalten braucht das Gerät ein- ige Sekunden, bis es betriebsbereit ist, da hierbei der Stummschaltungskreis zur Unterdrückung des normal- erweise beim Einschalten einer Stereoanlage auftre- tenden Knackgeräusches aktiviert wird. Kopfhôrerbuchse (PHONES) Für den AnschluR von Stereo-Kopfhôürern. (Der SPEAKER- Ausgang (Vorverstärker) ist ausge- schaltet, wenn Kopfhôürer angeschlossen worden sind.) Erhôhen Sie bei der Verwendung von Kopfhôrern die Lautstärke nicht übermäRig, um Gehürschäden vor- zubeugen. iefenregler (BASS) Mit diesem Regler lä@t sich der Anteil der tiefen Fre- quenzen einstellen. In Mittelstellung des Reglers ist der Frequenzgang im Bereich unterhalb 1000 Hz linear, d.h. unmodifiziert. Die Tiefen kônnen durch Drehen des Regjlers nach rechts (() verstärkt, durch Drehen nach links ({) vermindert werden. Hôhenregler (TREBLE) Mit diesem Regjler lä@t sich der Anteil der hohen Fre- quenzen einstellen. In Mittelstellung des Reglers ist der Frequenzgang im Bereich oberhalb 1000 Hz linear, d.h. unmodifiziert. Die Hôhen kônnen durch Drehen des Regjlers nach rechts (() verstärkt, durch Drehen nach links ({) vermindert werden. HINWEIS: Wenn der Lautstärkeregler @ von der Mittelposition aus nach rechts (() gedreht wird, verringert sich die Reichweite der BASS-@, TREBLE-@ und LOUD- NESS-Regler @. Befindet sich der Lautstärkeregler @ in ganz rechter Position, dann ist eine Einstellung der Tiefen und Hôühen nicht môglich. Loudness-Schalter (LOUDNESS) Bei niedrig eingestellter Lautstärke ist es für das men- schliche Gehôr schwierig, in den Nieder- und Hochfre- quenzbereichen verhandene Akzente deutlich zu unterscheiden. Der Loudness-Schalter ermôgjlicht die Korrektur dieser Schwierigkeit mit nur einem Tasten- druck. Drücken Sie den Loudness-Schalter auf ON (m ), wenn Sie sich Musik mit niedrig eingestellter Lautstärke anhôren. Die niedrigen und hohen Akzente werden für einen natürlichen Klang korrigiert. Balanceregler (BALANCE) Mit diesem Regler wird die Balance zwischen linkem und rechtem Kanal eingestellt. In Mittelstellung ist die verstärkung für beide Kanäle gleich. Wenn die Lautstärke des rechten Kanals zu niedrig ist, mu der Regjler nach rechts (f) gedreht werden, bei zu niedrigen Lautstärke des linken Kanals nach links ((). Hierdurch läfit sich die Balance zwischen linkem und rechtem Kanal wieder herstellen. Lautstärkeregler (VOLUME) Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke eingestellt. Die Lautstärke wird durch Drehen des Reglers nach rechts (3) angehoben, durch Drehen nach links ({) vermindert. Aufnahme-Ausgangsshalter (REC OUT SELECTOR) Wählen Sie mit diesem Wähler die Ausgangsquelle für die Aufnahme auf ein Cassettendeck o.à. aus. + TAPE-2B 1: Wählen Sie diese Position, wenn Sie Bandkopien mit zwei Cassettendecks erstellen. Das Eingangssignal des an die TAPE-2/MD-Eingangsbuchsen angeschlo- ssenen Decks wird zu den TAPE-1/DAT REC OUT Buchsen geleitet. + TAPE-1 2: Wählen Sie diese Position, wenn Sie Bandkopien mit zwei Cassettendecks erstellen. Das Eingangssignal des an die TAPE-1/DAT-Eingangsbuchsen ange- schlossenen Decks wird zu den TAPE-2/MD REC OUT Buchsen geleitet. + PHONO: Einstellung bei Aufnahme von dem Plattenspieler. + CD: Einstellung bei Aufnahme von dem CD-Spieler. + TUNER: Einstellung bei Aufnahme von dem Tuner. + DVD/AUX: Einstellung bei Aufnahme von der Komponente, die an die DVD/AUX Buchsen angeschlossen ist. Eingangswähler (INPUT SELECTOR) Dieser Schalter wird zum Einstellen des Eingangssig- nals für die Programmaquelle benutzt. + TAPE-2/MD: Wählen Sie diese Position, wenn Sie das an die TAPE-2/MD-Buchsen angeschlossene Cassetten- deck usw. benutzen. TAPE-1/DAT: Wählen Sie diese Position, wenn Sie das an die TAPE-1/DAT-Buchsen angeschlossene Cassetten- deck usw. benutzen. + PHONO: Wählen Sie diese Position, wenn Sie den an die PHONO-Buchsen angeschlossenen Plattenspieler benutzen. Auswählen des Ausgangs von einem Plattenspieler, der an die PHONO-Buchsen angeschlossen ist. Benutzen Sie den CARTRIDGE-Wahischalter @ um die Empfindlichkeit dem benutzten Tonabnehmertyp entsprechend einzustellen. + CD: Für Wiedergabe mit einem CD-Spieler bzw. einem anderen an die CD-Buchsen angeschlossenen Gerät. + TUNER: Für Wiedergabe mit einem an die TUNER-Buchsen angeschlossene Gerät, z.B. einem UKW/AM-Tuner oder einem Fernseh-Empfänger. + DVD/AUX: Für die Wiedergabe von einer an die DVD/AUX Buch- sen angeschlossenen Komponente wie z.B. eines HiFi-Video-spielers, TV-Tuners oder Cassettendecks.
© Direktquellenschalter (SOURCE DIRECT) Die Regler (BASS @, TREBLE @, LOUDNESS @ und BALANCE @) kônnen betätigt werden, wenn sich dieser Schalter in der Position OFF (1m) befindet. Befindet sich der Schalter auf der Position ON (… ), wer- den die oben aufgeführten Regler umgangen und die Signale werden direkt zur Lautstärkeregler-Steuerung eingegeben. Dies garantiert einen hochqualitativen Klang. © POWER LED Das LED zeigt den Betriebsmodus der Anlage an. Hauptschaiter Hauptgerät- LED-Farbe Ein Modus Betrieb Leuchtet orange Blinkt Stummschaltung « grün <> orange ON (=) Standby (Auss- chalten mit Fern- | Leuchtet rot bedienung) OFF(M) Aus Der Stummschaltmodus ist für einige Sekunden eingest- ellt, wenn der Netzschalter des Hauptgerätes auf ON (=) gestellt wird oder wenn der Standby-Modus mit Hilfe der Fernbedienung entaktiviert worden ist. (2] Fernbedienungssensor (REMOTE SENSOR) Dieser Sensor fängt die von der drahtlosen Fernbedie- nung übermittelten infraroten Lichtstrahlen auf. Soll eine Fernbedienung durchgeführt werden, ist die drahtlose Fernbedienung direkt auf das Sensorfenster zu richten. ® Eingänge (INPUTS) Dies sind Eingangsbuchsen für CD-Spieler, Platten- spieler, AM/FM-Tuner, Cassettendecks oder andere Wiedergabegeräte. HINWEIS: + Die PHONO-Eingangsklemmen sind mit einem kurzen Stiftstecker ausgestattet. Entfernen Sie diesen Stecker für den AnschluR eines Platten- spielers. Bewahren Sie den entfernten Stiftstecker an einem sicheren Ort auf, wo Sie ihn nicht verlieren. + Stecken Sie keinen Kurzstiftstecker in die REC Klemmen (Aufnahme-Ausgang) ein. Dies kônnte sowohl zu einem Klangverlust als auch zu Beschä- digungen der angeschlossenen Geräte führen. ® Cassettenband-Wiedergabe- und Aufnahme- Anschlüsse (TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD) Wiedergabe- und Aufnahmebuchsen. + Wiedergabebuchsen (PB). + Aufnahmebuchsen (REC). DEUTSCH ® Pre-out Anschlussklemmen (PRE OUT) Diese sind zu verwenden, wenn ein Endverstärker, ein Tiefsttonlautsprecher mit eingebauten Endverstärker u.à. angeschlossen wird. Die PRE-OUT-Anschlussklemmen mit den Eingangsan- schlüssen des zusätzlichen Endverstärkers, Tiefstton- lauts-prechers usw. verbinden. HINWEIS: Der Signalausgang der PRE-OUT-Anschlüsse erfolgt auch bei Benutzung eines Kopfhôrers. Wenn Signalausgang gestoppt werden soll, muss hierzu das angeschlossene Gerät (Endverstärker usw.) bedient werden. 6] Lautsprechersystem (SPEAKER SYSTEMS) SchlieRen Sie die Lautsprechersysteme hier an. @ Tonabnehmer-wahlschalter (CARTRIDGE) Dieser Schalter wird entsprechend des verwendeten Tonabnehmertyps eingestellt. Stellen Sie diesen Schalter auf MM (m) oder auf MC (=) — je nachdem, welchen Tonabnehmertyp Ihr Plat- tenspieler verwendet. ® Erdungsklemme (SIGNAL GND) SchlieRen Sie die Erdungsleitung des Plattenspielers hier an. HINWEIS: Diese Anschlu8klemme dient zur Reduzierung von Stôrungen, wenn ein Plattenspieler o.ä. angeschlos- sen worden ist; sorgt jedoch nicht für eine komplette Erdung. ro] Anschlusssteckerbuchsen (AC OUTLETS) Die Wechselstromausgänge sind für den AnschluR von Verstärkernkomponenten wie z.B. für einen Tuner, Plat- tenspieler, Cassettendeck usw. vorgesehen. + SWITCHED Diese Ausgänge werden ein- und ausgeschaltet (ON/ OFF), wenn der Hauptstromschalter ein-/ausge- schaltet wird. 20] Wechselstromsteckdose (AC IN) Das mitgelieferte Netzkabel hier anschlieRen. Verwenden Sie ausschlieRlich das mitgelieferte Wech- selstrom-Netzkabel.
DEUTSCH [2] ANSCHLÜSSE Anschliefen der Lautsprecher Æ Lautsprecherimpedanz LE] Berühren Sie die Lautsprecherklemmen NIEMALS, wenn + Bei getrennter Benutzung der Lautsprechersysteme A und B, kônnen Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16 Q/Ohm angeschlossen werden. Bei der Doppelverdrahtung mit einem doppelt-ver- drahtbarem Lautsprechersystem, kônnen Lautspre- cher mit einer Impedanz von 4 bis 16Q/Ohm angeschlossen werden. Bedenken Sie bei der Verwendung von zwei Lautspre- chersets zusammen (A + B), daR die Benutzung von Lautsprechern mit einer anderen Impedanz als zwis- chen 8 und 16Q/Ohm Beschädigungen verursachen kann. Dieses Gerät ist nicht mit einem Schalter für die Anwahl des Lautsprechersystems ausgestattet. Die A- und B-Lautsprecherausgänge sind parallel mitein- ander verbunden. + Die Schutzschaltung kônnte aktiviert werden, wenn Sie Lautsprecher mit einer anderen Impedanz zur Anwendung bringen. M Achten Sie darauf, da Sie die Kabel zwischen den Lautsprecherklemmen und den Lautsprechersystemen mit den gleichen Polaritäten (® an ©, © an ©) anschlieRen. Andernfalls ist der Mittelklang schwach und die Position der verschiedenen Instrumente ist undeut- lich. Dies verringert den Stereo-Effekt. M Achten Sie beim AnschlieRen der Lautsprecher darauf, da die Kabeladern nicht aus den Klemmen herausragen und andere Klemmen, sich gegenseitig oder die Rück- seite des Gerätes berühren. Æ AnschlieRen der Lautsprecherkabel
1. Streifen Sie die Mantelung vom Ende des Kabels ab.
2. Drehen Sie die Kabeladern.
3. Drehen Sie die Lautsprecherklemme entgegen des
Uhrzeigersinns, um sie zu lôsen.
4. Setzen Sie die Kabeladern vollständig ein und drehen
Sie die Klemme dann im Uhrzeigersinn, um sie wieder zu befestigen. der Strom eingeschaltet ist. Dies kônnte einen elektrischen Schlag verursachen. HINWEIS: Schutzschaltung Diese Anlage ist mit einer eingebauten Hochgeschwind- igkeits-Schaltung ausgestattet. Bei einem Kurzschluss der Verstärkerausgänge oder einer abnormalen Umgebung- stemperatur schützt diese Schaltung die Lautsprecher. Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautspre- cherausgang automatisch unterbrochen. Schalten Sie in einem solchen Fall die Stromversorgung zur Anlage aus, überprüfen Sie noch einmal die Lautsprecherkabel- Anschlüsse und schalten Sie die Stromversorgung anschlieRend wieder ein. Einige Sekunden nach dem Ausschalten der Stummschaltung ist der Normalbetrieb wiederhergestellt. Vorsichtsmafinahmen zu den Anscl sen + SchlieRen Sie das Netzkabel erst an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben. + _Achten Sie darauf, daR Sie die linken und rechten Kanäle richtig anschlieRen. + _Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse kônnen Stôrungen verursachen. + An die geschalteten AC-Ausgänge (SWITCHED AC) kônnen Audio-Komponenten angeschlossen werden. SchlieRen Sie an diese Ausgänge keine Haartrockner oder ähnliche Geräte an.
+ Bitte beachten Sie, dass es zu Summen oder anderen Geräuschen kommen kann, wenn die Stiftstecker-Kabel neben Netzkabeln oder Stromtransformatoren liegen. Die PHONO-Eingangsbuchsen haben eine auRergewôhnlich hohe Empfindlichkeit. Vermeiden Sie daher das Erhôhen der Lautstärke, wenn keine Stiftstek- kerkabel angeschlossen sind. Andernfalls kann es zu einem Induktionsbrummen (drôhnen) von den Lautspre- chern kommen. Setzen Sie für den Fall, da@ keine Stift- steckerkabel angeschlossen sind, die mitgelieferten Kurzschluf-Stiftstekker ein.
Endverstäker Tuner mor Le (ET) = = LINE IN une _PVD-Spieler (nur Audio)
SPEAKER SYSTEM (A) (Lautsprechersystem) DEUTSCH Netzkabel
(CES Plattenspieler (für MC, MM)
Cassetten-Deck oder Minidisc-Recorder
- SchlieRen Sie die Erdungsleitung an. Trennen Sie sie jedoch wieder ab, wenn Brummen oder andere Geräusche auftreten. LINE IN (REC) Dove G000@ LINE OUT (PB) CD-Spieler
LINE OUT| © Joe ce SPEAKER SYSTEM (B) (Lautsprechersystem) SPEAKER SYSTEM (Lautsprechersystem) (BI- Verdrahtung) Bei der zweifachen Verdrahtung mit entsprechenden Lautsprechern, schlie&en Sie die Mittel-und Hochbereich-Klemmen an SYSTEM A) (oder SYSTEM (B)) an. Nehmen Sie den Anschlu& der Niederbereich- Kiemmen an SYSTEM (B) (oder SYSTEM (A)) vor.
DEUTSCH G] BETRIEB (Beziehen Sie sich auf Seite 5) VORBEREITUNG
1. DIE ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN
+ Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit der Rückseite, daR alle Anschlüsse korrekt durchgeführt wurden. Überprüfen Sie die Polarität (positiv und negativ) der Anschlüsse und die Richtwirkung der Stereotrennung (rechtes Kabel zur Rechtskanalklemme und linkes Kabel zur Linkskanalklemme). Überprüfen Sie die Richtwirkung des Stiftkabelan- schluRes.
2. EINSTELLUNG DER EINZELNEN KNÔPFE
Drehen Sie den Lautstärkeregler @ entgegen den Uhrzeigersinn auf (°) die Minimum-Position. Die Tonsteuerungen @, @ und die Abgleichsteuerung @ in die Mittelposition einstellen. Einstellen des Lautstärke (LOUDNESS)-Schaiters @ auf “OFF (aus) (1m )’. Stellen Sie den Tonquellen Direktschalter (SOURCE DIRECT) @® auf die Position “OFF (aus) (m )’. Schalten Sie den Strom nach Überprüfung der o.g. Punkte ein. Der Verstärker setzt sich dann innerhalb von wenigen Sekunden in Betriebsbereitschaft.
EINE SCHALLPLATTE ABSPIELEN
1. Stellen Sie den Tonabnehmer-wahlschalter @ auf “MC
2. Stellen Sie den Eingangswähler (INPUT SELECTOR)
© auf die Position "PHONO” (Plattenspieler).
3. Bedienen Sie den Plattenspieler, und spielen Sie die
4. Drehen Sie den Lautstärke-Regler @, die Klangregler
@. @ und den Balance-Regler @ auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
WIEDERGABE DES CD-SPIELERS
1. Stellen Sie den Eingangswähler (INPUT SELECTOR)
© auf die Position “CD”.
2. Bedienen Sie den CD-Spieler, und spielen Sie die CD-
3. Drehen Sie den Lautstärke-Regler @, die Klangregler
©. @ und den Balance-Regler @ auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
EMPFANG VON RADIOPROGRAMMEN
1. Stellen Sie den Eingangswähler (INPUT SELECTOR)
@ auf die Position “TUNER”.
2. Bedienen Sie den Tuner, damit ein Sender empfangen
3. Drehen Sie den Lautstärke-Regler @, die Klangregler
©. @ und den Balance-Regler @ auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
ANSCHLUSS VON WEITERER AUDIO-AUSRÜS-
TUNG BEI DEN DVD/AUX-KLEMMEN
1. Stellen Sie den Eingangswähler (INPUT SELECTOR)
©@ auf die Position “DVD/AUX”.
2. Bedienen Sie die Audio-Ausrüstung.
3. Drehen Sie den Lautstärke-Regler @, die Klangregler
©. @ und den Balance-Regler @ auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position. WIEDERGABE MIT EINEM CASSETTENDECK, DAT-DECK, MD-REKORDER
1. Stellen Sie den Eingangswähler (INPUT SELECTOR)
©@ auf die Position “TAPE-1/DAT” oder “TAPE-2/MD”.
2. Betreiben Sie das Cassettendeck, das DAT-Deck, den
3. Drehen Sie den Lautstärke-Regler @, die Klangregler
©. @ und den Balance-Regler @ auf die Position, die für die Lautstärke und Klangqualität geeignete Position.
1. Stellen Sie den REC OUT SELECTOR-Schalter @ auf
die Programmaquelle, die Sie aufnehmen môchten.
2. Beginnen Sie die Wiedergabe der Programmaquelle.
3. Beginnen Sie die Aufnahme mit dem Gerät, das bei den
Buchsen “TAPE-1/DAT" oder “TAPE-2/MD” angeschlos- sen ist. Im PMA-1500RII werden das REC OUT-Signal und das Lautsprecher-Signal (Kopfhôrer) über separate Schalt- kreise ausgegeben, so daR sämitliche mit dem Klang und der Lautstärke in Zusammenhang stehende Knôpfe und Schalter keinen Effekt auf den aufgenommenen Ton haben. Da also die Aufnahme-Funktion mit dem REC OUT SELECTOR-Schalter @ angewähit wird, kann die freie Programmquelle selbst während der Aufnahme über die Lautsprecher (oder Kopfhôrer) wie- dergegeben werden.
DIE AUFNAHME MITANHÔREN
+ Eine Aufnahme kann mitangehôrt werden, wenn ein Kassettendeck mit drei verschiedenen Tonkôpfen für Aufnahme und Wiedergabe verwendet wird. Bei einem Kassettendeck, dessen Tonkopf sowohl für die Aufnahme als auch die Wiedergabe benutzt wird, kann die Aufnahme nicht mitangehôrt werden. Wenn eine Aufnahme mit AnschluR bei der Buchse “TAPE-1/DAT” durchgeführt wird, wobei der Eingangswähler (INPUT SELECTOR) auf “TAPE-1/DAT" eingestellt ist, wird der Aufnahme-Monitor (RECORDING MONITOR) einge- schaltet und damit eine Kontrolle der Aufnahmebedin- gungen gestattet.
DEUTSCH [4] FERNBEDIENUNG Die als Sonderzubehôr erhältliche Fernbedienung kann dazu benutzt werden, den Verstärker vom Sessel aus zu bedienen. EH Einlegen der Trockenbatterien Hinweise zum Gebrauch von Batterien M Für die Fernbedienung RC-885 werden Trockenbatterien vom Typ R6P (AA) benôtigt. M Die Batterien müssen nach etwa einem Jahr ausgewech- ES selt werden. Es hängt jedoch davon ab, wie oft und wie
1. Nehmen Sie den Batteriedeckel der Fernbedienung ab.
lange Sie Ihre Fernbedienung anwenden. M Kann der Verstärker nach einer kürzeren Zeit als einem Jahr nach Batteriewechsel nicht mit der Fernbedienung bedient werden (auch nicht aus nächster Distanz), ist es an der Zeit, die Batterien auszuwechseln. M Die im Lieferumfang enthaltene Batterie dient auss- chlieRlich Prüfzwecken.Tauschen Sie die Batterie so schnell wie môglich gegen eine neue Batterie aus. M Legen Sie die Batterien ordnungsgemäR ein und folgen Sie dabei den Hinweisen im Batteriefach bezüglich der Polarität der Batterien. M Batterien kônnen leicht beschädigt werden oder aus- laufen. Beachten Sie bitte deshalb: + Verwenden Sie niemals neue Batterien zusammen mit alten. +_ Legen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein. + Die Gegenpole der Batterien dürfen nicht überbrückt werden. Die Batterien dürfen weder extremer Hitze oder einem offenen Feuer ausgesetzt noch gewaltsam geôüffnet werden. M Soliten Batterien ausgelaufen sein, muR die ausge- laufene Batterieflüssigkeit restlos aus dem Batteriefach mit einem weichen Tuch entfernt werden. Danach kôn- nen neue Batterien eingelegt werden.
2. Legen Sie zwei Trockenbatterien wie im Batteriefach
angezeigt ein. H Hinweise zur Anwendung der Fernbedie- nung MB Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedi nungssensor des Verstärkers (wie in der linken Abbil- dung gezeigt) und drücken Sie dann auf die entsprechende(n) Bedienungstaste(n). M Die Fernbedienung kann innerhalb eines Radius von ungefähr 8 m zum Verstärker benutzt werden. Dieser Radius nimmt u.U. ab, wenn die infraroten Licht- strahlen von sich im Wege befindlichen Gegenständen blockiert oder umgeleitet werden oder wenn die Fernbe- dienung nicht direkt auf den Verstärker gerichtet wird.
Ca. 8 Meter Hinweis zur Bedienung + Drücken Sie die Bedienungstasten des Verstärkers und die der Fernbedienung nicht zur gleichen Zeit. Sie vermeiden damit das Auftreten von Fehlfunktionen. + Die Betrieb der Fernbedienung ist weniger effektiv bzw. irregulär, wenn der infrarote Fernbedienungs-Sensor des Ver- stärkers unter starker Sonneneinstrahlung steht oder wenn sich zwischen Fernbedienung und Sensor grôkere Gegen- stände befinden. + _Wenn Sie Ihren Videorekorder, Fernseher oder andere Komponenten ebenfalls mit einer Fernbedienung steuern, sollten die Bedienungstasten zweier verschiedener Fernbedienungen nicht zur gleichen Zeit gedrückt werden. Sie vermeiden damit das Auftreten von Fehlfunktionen. Mit diesem Fernbedienungsgerät kônnen Sie nicht nur den PMA-1500RII integrierten Verstärker betreiben, sondern diese handliche Volilsystem-Fernbedienung ermôglicht auch der Betrieb eines DENON Cassettendecks, MD-Rekorders, Tuners und CD-Players môglich. 21
DEUTSCH Fernbedienung RC-885 und der mitgelieferte PMA-1500RII POWER-Taste Netztasten Mit dieser Taste kann das Gerät eingeschaltet und der Standby-Modus des Verstärkers eingestellt werden. Dennoch kônnen Sie mit dieser Taste zwischen dem Ein-und Standby-Modus hin-und herschalten, wenn- und nur wenn-das Netzkabel angeschlossen und der Netzschalter des Hauptgerätes auf den Ein-/Standby- Modus gestell ist. PRESET 4 -Taste Mit Hife dieser Taste künnen Sie in der Liste der Speichenummern auf-und abblättern »puy _| Abspieltaste Diese Taste ist nach einem Stromausfall, bei msro_| Stopptaste abgezogenen Netzkabel und bei Anwendung eines Audio-Timers aufer Betrieb gesetzt. MPAUSE | Pausenta Taste für den automatischen Suchlauf in Rückwärtsrichtung Taste für den automatischen Suchlauf in Vorwärtsrichtung Taste für den manuellen EL | Suchlauf in Rückwärtsrichtung rom Vojne
Diese Taste kann betätigt werden, wenn die POWER LED (Netz) @ leuchtet. MUTING-Taste Nach einem Druck auf diese Taste wird die 1 Stummabstimmung aktiviert und es erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher. Andere Tasten Die andere Tasten sind ausschlieflich für den PMA-1500RI! bestimmt und funktionieren wie die entsprechenden Tasten an diesem Gerät. Taste für den manuellen Suchlauf in Vorwärtsrichtung erEC REC-Taste (Aufnahme)
ere CASSETTEDECK DECK PIELER (CD) (DECK) uw | Abspieltaste PLAY D Abspieltaste ms10P | Stopptaste ru pen | Wiedergabe-/ Lea | Teste für den automatischen | Räcksuchlauftaste Suchiauf in Rückwärtsrichtung msToP Stopptaste >» Taste für den automatischen 4 Rückspultaste Suchlauf in Vorwärtsrichtung a > Vorwärtstaste HPAUSE | Pausenta M porersese ec Siehe in der Beziehen Sie sich auf die iso ske | Bedienungsanieitung für Ihren DENON CD-Spieler MPAUSE Bedienungsanleitung für Cassettendeck von DENON 44 [Teste für den manuellen — Suchlauf in Rückwärtsrichtung m8 AIB Deck Wahltaste > [Taste für den manuellen Suchlauf in Vorwärtsrichtung + Mit der Fernbedienung RC-885 kônnen von DENON hergestellte CD-Player, MD-Rekorder, Tuner und Cassettendecks gesteuert werden. + Beachten Sie bitte, daR der Betrieb bei einige Modellen nicht môgjlich ist. + Die Bedienungstasten sind in verschiedenen Gruppen zusammengefaft, jede Gruppe steuert jeweils eine Komponente. Es gibt eine Gruppeneinteilung für folgende Komponenten: AMP, FUNCTION, CD, MD, DECK, TUNER usw. Einzelheiten zum Betrieb anderer Komponenten entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für den CD-Player, MD- Rekorder, Tuner und/oder Cassettendeck. ACHTUNG + Wenn der Strom mit dem Fernbedienungsgerät ausgeschaltet worden ist, schaltet sich die Anlage in Strom-Betrieb- sbereitschaft. Wenn Sie für längere Zeit abwesend sind, trennen Sie vorher das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. + _Nur das POWER LED @ÿ) leuchtet, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet. + Wenn die Fernbedienung unter fluoreszierenden Lichtverhältnissen oder bei Sonnenlichteinfall betätigt wird, kann es zu Situationen kommen, unter denen die Fernbedienung nicht einwandfrei arbeiten kann. Das ist besonders dann der Fall, wenn ein solches Licht auf den Fernbedienungs-Sensor des Verstärkers fällt. Es liegt dann keine Fehlfunktion vor. Es ist lediglich dafür zu sorgen, daR der Sensor diesem Lichteinfall nicht weiter ausgesetzt wird.
[5] FEHLERSUCHE DEUTSCH EH Überprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie davon ausgehen, daf es sich um eine Gerätestôrung handelt.
1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäk ausgeführt worden ?
2. Wird die Anlage gemäR der Bedienungsanleitung betrieben ?
3. Werden die Lautsprecher und Eingangskomponenten ordnungsgemäR betrieben ?
Wenn die Anlage nicht ordnungsgemäk zu arbeiten scheint, überprüfen Sie zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. Läft sich die Stôrung dennoch nicht beheben, schalten Sie sofort den Strom aus und kontaktieren Sie Ihren Händler. Sympthom Ursache Abrhilfe Seite Herkômmliche Stôrungen, die beim Anhôren von CDs, Schallplatten, Cassettenbändern und UKW-Rundfunksend- ungen usw. auftreten. Das POWER LED leuchtet nicht und | + Das Netzkabel ist nicht angeschlossen | + Überprüfen Sie den AnschluR des Netzk- 19 es wird kein Ton ausgegeben.wenn worden. abels. der POWER-Schalter eingeschaltet wird. + Die Lautsprecherkabel sind falsch ange- | + SchlieRen Sie die Kabel fest an. 17,18 schlossen worden. + Der Eingangswähler (INPUT SELECTOR) | + Stellen Sie den Eingangswähler (INPUT | 16,20 POWER LED lauchtet, aber es let wurde nicht auf die richtige Position gest- SELECTOR) auf die richtige Position: kein Ton zu hôren. a + Der Lautstärke-Regler (VOLUME) wurde | + Stellen Sie die Lautstärke auf einen | 16,20 heruntergedreht. gesigneten Pegel ein. + Die Lautsprecherkabel sind falsch ange- | + SchlieRen Sie die Kabel fest an. 18,19 schlossen worden. Der Ton wird nur von einer Seite +_ Die Eingangskabel sind falsch angeschlos- | + SchlieRen Sie die Kabel fest an. 19 produzient. sen worden. + Die Balance zwischen dem linken und | + Stellen Sie die Balance-Regler (BAL- | 16,20 rechten Kanal ist nicht richtig eingestel. ANCE) ein Der Lautstärkepegel ist beim + Die Tuner- und Plattenspielerausgänge | + Stellen Sie den Tuner-Ausgang entspre- - Anhôren eines Rundfunkprogramms sind unterschiedlich chend des Plattenspieler-Ausgangs ein anders als beim Anhôren von Schall- {wenn der Tuner mit einem Ausgangsre- platten. gler ausgestattet ist). Die Positionen der Instrumente sind | + Der linke und rechte Lautsprecher oder die | + Überprüfen Sie die linken/rechten | 18,19 bei Stereo-Tonquellen umgedreht. Eingangskabel sind umgedreht. Anschlüsse. Stôrungen, die beim Abspielen von Schallplatten auftreten. + Das Erdungskabel des Plattenspielers ist | + SchlieBen Sie das Erdungskabel fest an 19 nicht angeschlossen worden. Wéährend des Abspielens von Schal-_ | *_ Die Eingangskabel sind nicht richtig an die | + Schlieñen Sie die Kabel est an. 19 Iatien ist ein Dréhnen zu héren PHONO-Buchsen angeschlossen worden | p' + Beeinträchtigung von einem sich in der | + Andern Sie den Aufstellort - Nähe befindlichen Femsehgerät _ oder VCR. + Der Plattenspieler und die Lautsprecher- | + Stellen Sie die Lautsprecher so weit wie - systeme sind zu dicht zueinander aufgest- | môglich vom Plattenspieler entfent auf. lit worden. lation Lt bei EhONon yo? Schal-_ |. Der FuRboden ist weich und vibriert leicht.… | + Verwenden Sie Pufer, um die vom FuR- - Lautstärke Rückkopplungspfeiffen boden zu den Lautsprechem über- au tragenen Vibrationen aufzufangen. . Verwenden Sie im Handel_erhälliche Audio-Isolatoren, wenn der Plattenspieler nicht mit Isolatoren ausgestattet ist + Der Nadeldruck ist zu gering. +_ Fügen Sie den richtigen Druck hinzu - Der Ton ist verzerrt. +_ Die Nadelspitze ist verschmutzt. + Überprüfen Sie die Nadelspitze. - +_ Der Tonabnehmer ist defekt. + Tauschen Sie den Tonabnehmer aus. - Fernbedienungsgerät. +_ Die Batterien sind ler. + Legen Sie neue Batterien ein 21 + Die Enftfemung zwischen dem Fermbedie- | + Gehen Sie dichter an den Receiver 21 nungsgerät und diesem Gerät ist zu groR. heran Dieses Gerät funktioniert bei Anwen- |. zwischen diesem Gerät und dem Fernbe- | + Beseitigen Sie das Hindernis. 21 dun dos resnbedienungsgerätes dienungsgerät befnden sich Hindernisse. nichteinwandfrei. + Es wurde eine andere Taste gedrückt. + Drücken Sie die richtige Taste. 22 + Die Batterie-Enden @ und © wurden | * Legen Sie die Batterien richtig ein. 21 falsch herum eingelegt
DEUTSCH [6] TECHNISCHE DATEN
M LEISTUNGSENDS VERSTÂRKER
Nenn-Ausgangsleistung: Beide Kanäle betroebem {an 8 Q/Ohm) 70 W + 70 W (20 Hz bis 20 kHz, T.H.D. 0,07 %) (an 4 Q/Ohm) 140W + 140 W (DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7 %) Gesamtklirrfaktor: 0,01 % (3 dB bei Nennausgang, 8 Q/Ohm) (1 kHz)
Nenn-Ausgangsleistung: 150 mV (Aufnahme-Ausgangsbuchse) Eingangsempfindlichkeit/ Eingangsimpedanz: Der in Klammen (_ ) angegebeneWer bezieht sich auf die Eingangs- impedanz, wenn der Quellen- Direktschalter (SOURCE DIRECT) eingeschaltet (ON) ist. PHONO: MM: 2,5 mV/47 kKQ/KOhm MC: 200 pV/100 Q/Ohm CD, TUNER, DVD/AUX, 150 mV/47 kKQ/KOhm TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD (150 mV/13 kKQ/kOhm) Abweichung von der RIAA-Kennlinie: PHONO: MM: 20 Hz — 20 kHz +0,5 dB MC: 30 Hz — 20 kHz +0,5 dB M GESANMTEIGENSCHAFTEN Signal/Rauschabstand (IHF-A-Weiche): PHONO MM: 91 dB (bei einem 5 mV-Eingang) (Eingängekurzgeschlossen) MC: 76 dB (bei einem 0,5 mV-Eingang) SOURCE-DIRECT: ON CD, TUNER, DVD/AUX, TAPE-1/DAT, TAPE-2/MD: 110 dB Frequenzgang: 5 Hz — 100 kHz (0 - -3dB) Klangregelbereich: TIEFEN (BASS): 100 Hz +8 dB HÔHEN (TREBLE): 10 kHz +8 dB H SONSTIGES Netzspannung und-frequenz: 230 V Wechselstrom, 50 Hz Wechselstrom-Ausgänge: Geschaltet x 3: 100 W (Gesamte) Leistungsaufnahme: 305 W (IEC) MAX.2W (Standby) Abmessungen: 434 (B) x 134 (H) x 407 (T) mm Nettogewicht: 14,6 kg M FERNBEDIENUNGSGERÂT (RC-885) Fernbedienungsgerät: Infrarot-Impulssystem Stromversorgung: 3 V Gleichstrom, zwei R6P (AA) Trockenzellbatterien Âukere Abmessungen: 54 (B) x 155 (H) x 29 (T) mm Gewicht: 100 g (einschlieRlich Batterien)
- Die Abmessungen schlieRen Regler, Buchsen und Abdeckungen mit ein. (B)= Breite, (H)=Hôhe, (T)= Tiefe + _Ânderungen der technischen Daten und Funktion zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündingung vorbehalten.
Notice-Facile