TRISTAR

RC-6420 - Talkie-walkie TRISTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-6420 TRISTAR au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice TRISTAR RC-6420 - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur RC-6420 TRISTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-6420 - TRISTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-6420 de la marque TRISTAR.

MODE D'EMPLOI RC-6420 TRISTAR

F. La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux

terminaux, est confirmée par le label GE.

F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.

Merci d'avoir achelé le Protalker PT-1076. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximum de 10 km. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles. Le Protalker PT-1078 fonctionne sur 8 canaux. Le talkie-wiskie répond à la norme IPX7. Cela signifie qu'il est submersible: il flotte dans l'eau et peut être maintenu 1 mètre sous la surface de l'eau pendant 30 minutes sans être endommagé.

2 U s a g e

Cel appareil s'utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux roues ou à ski. Vous pouvez également utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.

3 Marque CE

Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.

4 Instructions de sécurité

4.1 Généralités

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sur pour pouvoir le consulter ultérieurement.

4.2 Risques de brûlure

- Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.

- Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux conducteurs (bijoux, clés ou chaîneltées) entrent en contact avec les bornes dénuées. Le matériau peut constituer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Les piles chargées doivent être manipulées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.

4.3 Blessures

- Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une Irés grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce dernier peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.

- Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur cardiaque.

• Desactivez votre talkie-walkie des qu'une interference se produit avec l'appareil medical.

4.4 Risque d'explosion

- Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.

- Désacivez voire talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. Si des étincelles se produisent, cela peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.

- Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser

TRISTAR RC-6420 - Risque d'explosion - 1

Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou du métai pulvérisé, et de toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule

4.5 Risques d'empoisonnement

• Gardez les piles hors de portée des enfants.

4.6 Mention légale

Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.

- À bord d'un avion, désactivez voire appareil dès que le personnel vous le demande. L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.

- Désaclivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les

- établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure. - Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.

4.7 Remarques

- Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.

• Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'apparell pendant un long moment.

5 Nettoyage et maintenance

- Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant, ils risqueraient, en effet, d'endommager le botler, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages iméverables.

- Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.

TRISTAR RC-6420 - Nettoyage et maintenance - 1

Si votre talkie-walkie a été plongé dans l'eau, vous constatorez peut-être une distorsion du son. C'est parce qu'il reste de l'eau dans le haut-parleur et le micro et autour d'eux. Il vous suffit d'éliminer l'excès d'eau en secouant l'appareil pour que le son soit à nouveau normal. Si votre talkie-walkie a été en contact avec de l'eau salée, rincez-le soigneusement à l'eau claire et séchez-le avant de l'allumer.

6 Mise au rebut de l'appareil (environnement)

TRISTAR RC-6420 - Mise au rebut de l'appareil (environnement) - 1

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires : déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certaines matériaux qui composent le produit peuvent être réalisées s'ils sont déposés dans un point de recyclage de recyclables pleques ou matières premières de produits usages contribue fortement à la production de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.

7 Utilisation d'un talkie-walkie

Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et le même sous-canal (CTCSS/DCS) et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (à au total - Annexe A). La confidentialité n'est donc pas assuree. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre conversation.

Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT ⑤

L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre '13.12 Activation / Désacivation du Roger Beep'). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT guide parler dans le microphone.

TRISTAR RC-6420 - Utilisation d'un talkie-walkie - 1

Si plusieurs utilisateurs appulent simultanément sur la touche PTT est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche PTT) que lorsque le canal est libre.

TRISTAR RC-6420 - Utilisation d'un talkie-walkie - 2

La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton / métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.

8 Inclus dans l'emballage

• 2 Protalker PT-1076
• 1 chargeur double
• 1 adaptateur secteur
• 2 blocs de piles NiMH
• 2 clips de ceinture
- Mode d'emploi
- Carte avec numéro de service d'assistance téléphonique et adresse du service technique

9 Avant de commencer

9.1 Installer / Retirer le clip de ceinture

  1. Pour retirer le clip de ceinture (B) de l'appareil, poussez celui-ci vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (A).

  2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique qu'il est correctement verrouillé.

9.2 Installation des piles

  1. Ouvrez le compartiment à piles. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie pour faire tourmer la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Insérez la pile. L'étiquette du bloc de piles indique la position correcte de la pile.
  3. Avant de refermer la porte du compartiment à piles, vérifiez le joint en caoutchouc autour du compartiment à piles. Assurez-vous que le joint est en bon état et qu'il n'y a pas de coros étrangers sous le joint.
  4. Fermez la porte de compartiment à piles et serrez à nouveau la vis (dans le sens des aiguilles d'une montre).

TRISTAR RC-6420 - Installation des piles - 1

10 Chargement des piles

Le chargeur de bureau permel de recharger automatiquement les piles à votre convenance.

  1. Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.

  2. Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans une prise de courant facile d'accès et l'autre extrémité dans le

connecteur situé à l'arrière du chargeur de bureau.

  1. Assurez-vous que le talkie-walkie est éteint.

  2. Placez le talkie-walkie dans le chargeur.

  3. La LED de chargement s'allume si l'appareil est correctement inséré et qu'il se charge,

Le temps de charge total de la pile LI-Ion dure environ 16 heures.

TRISTAR RC-6420 - Chargement des piles - 1

Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas

l'appareil pendant une durée prolongée.

Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines, avec le chargeur.

vous pourriez endommager les talkies-walkies et le chargeur.

11 Description

Voir l'illustration 1 sur le rabal de la couverture

  1. Antenne

  2. Ecran LCD

  3. Touche Marche / Amêt

  4. Augmentation du volume du haut-nardeur

  5. Érminution du volume du haut parleur

  6. Diminution du volume du haut-parneur

  7. Touche OK / verrouillage du clavier

  8. Touche Menu

  9. Micro

  10. Haut-parleur

  11. Toronto Armal

  12. Touche Appel

  13. Touche de sous-canal / groupe SUB / GRP

  14. Canal précédent CH▼

  15. Canal suivant CH▲

  16. Touche de surveillance MON

  17. Touche PTT

12 Informations apparaissant sur l'écran LCD

Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture

  1. Indication du cana

  2. Icone d'appel / d'appel manqué

  3. Icône BX

  4. João do grupo

  5. Iconie de groupe

20 Indication du sous-canal / de l'élément de menu / du numéro de groupe,

  1. Indication du niveau de chargement des piles

13 A l'aide du PT-1078

TRISTAR RC-6420 - A l'aide du PT-1078 - 1

Si les segments et les icônes affichés sont indiqués en gris clair dans ce manuel d'utilisation,

cela signifle qu'ils cllgnotent.

13.1 Activation et désactivation de l'appareil

TRISTAR RC-6420 - Activation et désactivation de l'appareil - 1

Pour activer

• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.

L'appareil emetira un « bip » et l'écran LCD affichera le canal actuel.

Pour désactiver

• Appuyez sur la touche et maintéduz-la enfoncée pendant 2 secondes.

L'appareil va émettre un « bip » et l'écran LCD va s'éteindre.

TRISTAR RC-6420 - Activation et désactivation de l'appareil - 2

Si le nom de l'appareil est programmé, ce nom s'affichera pendant deux secondes au démarrage

(chapitre 13.15.3).

13.2 Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles

Le niveau de charge des piles est indiqué par l'icône de la pile sur l'écran LCD.

TRISTAR RC-6420 - Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles - 1

TRISTAR RC-6420 - Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles - 2

Pile totalement chargée

TRISTAR RC-6420 - Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles - 3

Pile plate

TRISTAR RC-6420 - Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles - 4

Pile presque plate

TRISTAR RC-6420 - Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles - 5

Lorsque la pile est presque plate, BRT1 s'affiche à l'écran et l'appareil s'éteint automatiquement

après 30 secondes.

13.3 Réglage du volume du haut-parleur

Il y a 8 niveaux de volume de haut-parleur (0..7)

TRISTAR RC-6420 - Réglage du volume du haut-parleur - 1

• Appuyez sur la touche en macle de veille pour augmenter le volume du

haut-parleur. Le niveau de volume s'affiche.

- Appuyez sur la touche pour minimiser le volume du haut-parleur.

• Appuyez sur le bouton OK. ⑥ pour confirmer le niveau de volume.

13.4 Réception d'un signal

Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.

TRISTAR RC-6420 - Réception d'un signal - 1

Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent également utiliser le même

canal et le même sous-canal (chapitre 15.6 et 15.7).

13.5 Émission d'un signal

TRISTAR RC-6420 - Émission d'un signal - 1

• Appuyez sur la louche PTT 15 et maintenez-la enfoncée pour la transmission.

Le symbole TX s'affiche.

• Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et

parez.

• Relâchez la touche PTT 15 lorsque vous voulez arrêter la transmission.

13.6 Changement de canal

TRISTAR RC-6420 - Changement de canal - 1

• Utilisez la touche

ou suiva

- Une fois que vous avez sélectionné le canal souhaité, appuyez sur la touche

OK

pour confirmer votre choix.

TRISTAR RC-6420 - Changement de canal - 2

pour passer au canal précédent

13.7 Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités

codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)

Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446MHz disposent de 8 canaux radio. S'il y a de

nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio.

Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisateurs, le Protalker P1-1070 dispose de sous-canaux.

Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer l'un avec l'autre que lorsquis fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même sous-canal.

Il existe deux types de sous-canaux :

- CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées)

• DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique code)

Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de ces 38 tonalités. Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audées pour ne pas gêner la communication.

Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission

numérique de données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un débit très faible, environ 134 bits par

seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de dernière génération prenent en charge le code DCS. 83 codes DCS

Protalker PT-1078

peuvent être utilisés. Étant donné que les modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut utiliser le DCS afin d'éviter d'entendre d'autres utilisateurs pendant vos conversations.

13.7.1 Changement de sous-canal

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 1

• Appuyez sur la touche SUB ① : le sous-canal sélectionné (ou OF si aucun

sous-canal n'est sélectionné) se met à clignoter.

• Utilisez la louche ou la LCH▲ pour sélectionner le CH▼ 12

sous-canal souhaité:

• Appuyez sur la touche OK pour œnirmer

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 2

L'annexe B fournit toutes les informations au sujet des codos de sous-canal CTCSS et DCS.

13.8 Passer un appel

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 3

Lorsque vous appuyez sur la touche, nous transmettez une tonalité d'appel aux

autres utilisateurs sur le même canal / sous-canal Cela indique que vous voulez démarrer une conversation.

• Appuyez sur la touche

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 4

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 5

Il y a 10 tonalités d'appel différentes. Vous pouvez sélectionner une tonalité d'appel

dans le menu:

• Appuyez sur la touche trois fois (quatre fois en mode groupe)

• Appuyez sur la touche OK ⑥

• Utilisez la touche ou la ☐ pour sélectionner la CH ▼ 12

tonalité d'appel

• Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer

13.9 Surveillance

La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.

• Appuyez sur la touche MON pour tircer la surveillance.

- Si vous maintenez cette touche enforcée pendant 3 secondes, l'appareil entre en mode de surveillance continue.

- Appuyez sur la touche à nouveau pour desactiver la fonction de surveillance.

13.10 Balavage des canaux

Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8.

Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la conversation.

S'il n'y a plus d'activite sur le canal trouve, le balayage reprend après ceux secondes. Si vous appuyez sur la touche PTT ⑤ sur le canal trouvé, la fonction de balayage s'arrête et le talkie-walkie reste sur ce canal.

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 6

• Appuyez sur la louche ◇ ⑦ → SCAN apparaît à l'écran

• Appuyez sur le touche OK pour 6ommencer le balayage

• Appuyez sur la touche PTT pour arrêter le balavage

13.11 Mode Silencieux

En mode silencieux, aucun son n'est émis à la réception d'un signal.

Lorsque vous recevez un signal (ou un appel) en mode silencieux, il se produit ce qui suit:

Le reubetrairage de l'ecran, SLNT et le numéro de canal bignole pendant 15 secondes

L'icône « Appel manqué » ⑰ clignote à l'écran

- Le vibreur vibre pendant 3 secondes

- Dans les 3 minutes qui suivent, le vibreur vibre à nouveau une fois par minute.

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 7

Si une touche est enfoncée ou une transmission est effectuée en appuyant sur la touche PTT ou la touche • 10. le mode silencieux est provisoirement désactivé de manière à permettre au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action n'est effectuée pendant 15 secondes, l'appareil revient en mode silencieux.

Activer / désactiver le mode silencieux:

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 8

• Appuyez sur la touche ➕ ⑦ deux fois → SLNT s'affiche à l'écran

• Appuyez sur la louche OK

• Appuyez sur la touche CH ▲ sur 31 touche

(ON) ou désactiver (OF) le mode silencieux

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 9

13.12 Activation / Désactivation du Roger Beep

Lorsque vous avez relâché la touche PTT ⑤, l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 10

Ce Roger Beep peut être activé et désactivé:

• Appuyez sur la touche → ⑦ cinq fois (six fois en mode groupe) → RGR

s'affiche à l'écran

• Appuyez sur la touche OK

• Appuyez sur la touche CHo su la touche

(ON) ou désactiver (OF) le Roger Beep

• Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confimer

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 11

13.13 Activation / désactivation de la tonalité des touches

Lorsque vous appuyez sur une touche, une tonalité est émise.

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 12

Cette tonalité de louche peut être activée ou désactivée:

• Appuyez sur la touche ➕ ⑦ six fois (sept fois en mode groupe) → TONE

apparaît à l'écran

• Appuyez sur la touche OK

• Appuyez sur la louche

(ON) ou désactiver (OF) la loyalité

• Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 13

13.14 Verrouillage du clavier

Appuyez sur la louche OK ⑥ et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer / désactiver le verrouillage des touches

- LOCK s'affiche pendant 2 secondes lorsqu'il est activé

- UNLK s'affiche pendant 2 secondes lorsqu'il est désactivé

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 14

Lorsque le verrouillage des touches est activé, la touche PTT, les touches de contrôle du volume,

la touche de surveillance (MON), la touche d'appel et la touche d'alimentation restent

opérationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillées.

En mode groupe (chapitre suivant), la touche d'appel • est également verrouillée lorsque le verrouillage des touches est activé.

13.15 Mode groupe

Le PT-1078 peut être utilisé en mode groupe. Vous pouvez créer jusqu'à 122 groupes différents (0..121).

Vous pouvez utiliser au maximum 16 PT-1078 dans le même groupe.

Un code d'identification (1..16) peut être attribué à chaque PT-1078 et chaque utilisateur peut attribuer son nom à son appareil. Un utilisateur peut appeler un autre utilisateur individuellement ou appeler tous les utilisateurs du groupe simultanément. L'utilisateur appelé peut voir qui a généré l'appel.

Si un utilisateur individuel est appelé, une conversation privée peut être menée sans déranger les autres utilisateurs du même groupe.

13.15.1 Activation / désactivation du mode groupe

TRISTAR RC-6420 - Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités - 15

Activer:

Appuyez sur la touche SUB / GRP ① et maintenez-la enfoncée pendant deux recordant.

P s'affiche à l'écran

Désactiver

• Appuyez sur la touche SUB / GRP 11 et maintenez-la enfoncée pendant deux

secondes

GRP disparaît de l'écran

13.15.2 Modifier le code de groupe

Vous pouvez sélectionner 122 codes de groupe différents (0..121)

TRISTAR RC-6420 - Modifier le code de groupe - 1

• Utilisez la touche ou la chose pour sélectionner l'CH ▼

code souhaité

• Appuyez sur la touche OK pour confirmer

13.15.3 Saisir un identifiant d'appareil / un nom d'appareil

Vous pouvez créer 16 utilisateurs pour un groupe. Chaque utilisateur possède son propre identifiant (1..18) et son nom.

TRISTAR RC-6420 - Saisir un identifiant d'appareil / un nom d'appareil - 1

• Appuyez sur la touche quatre fois (dinq fois en mode groupe)

• Appuyez sur la touche OK ⑥

• Utilisez la louche ou la l'Etché 1312 sélectionner CH▼ ○

l'identifiant d'appareil (1..16)

• Appuyez sur la louche OK pour édfinmer

TRISTAR RC-6420 - Saisir un identifiant d'appareil / un nom d'appareil - 2

• Utilisez la touche ou la CHA pour sélectionner une ▼

lettre pour le nom

• Appuyez sur la touche OK ⑥ pour passer à la lettre suivante

• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche

TRISTAR RC-6420 - Saisir un identifiant d'appareil / un nom d'appareil - 3

TRISTAR RC-6420 - Saisir un identifiant d'appareil / un nom d'appareil - 4

Assurez-vous que toutes les unités ont un identifiant et un nom différent. Si deux unités ont le même identifiant, «FAIL» s'affiche à l'écran lorsque tous les utilisateurs sont appelés.

13.15.4 Transmettre votre identifiant d'appareil / nom d'appareil aux autres utilisateurs

Si vous avez correctement saisi votre identifiant d'appareil / nom d'appareil, vous pouvez l'envoyer à tous les autres utilisateurs de votre groupe.

Assurez-vous que tous les talkies-walkies sont réglés sur le même canal / code de groupe.

TRISTAR RC-6420 - Transmettre votre identifiant d'appareil / nom d'appareil aux autres utilisateurs - 1

- Appuyez sur la touche - Appuyez à nouveau sur la touche pour transantre l'appel à tous les

utilisateurs

Tous les utilisateurs branchés sur le même canal et appartenant au même groupe vont recevoir l'identifiant et le nom du talkie-walkie.

Procédez de même pour tous les appareils afin que tous les identifiants / noms d'utilisateur soient mémorisés dans tous les talkies-walkies.

13.15.5 Passer un appel

Appelien tous les utilisateurs Lorsque vous appelez tous les utilisateurs en mode de groupe, tous les appareils à portée de réception reçoivent l'appel. Voire nom s'affiche également à l'écran des autres utilisateurs et les appareils éneillent une tonalité (ou vibrent si elles sont réglées en mode silencieux).

TRISTAR RC-6420 - Passer un appel - 1

- Appuyez sur la touche - Appuyez à nouveau sur la touche pour transmettre l'appel

à tous les utilisateurs

Appel privé

Vous pouvez appeler une personne en particulier en sélectionnant son identifiant / son nom d'utilisateur. Les autres utilisateurs n'entendront pas cet appel. En outre, lorsque votre correspondant répond, vous pouvez avoir une conversation privée avec lui sans que les autres utilisateurs du groupe ne vous entendent.

TRISTAR RC-6420 - Appel privé - 1

• Appuyez sur la touche •» ⑩
• Utilisez la touche ou la 📄 pour sélectionner
l'identifiant / le nom de l'utilisateur que vous souhaitez appeler
• Appuyez à nouveau sur la louche • pour passer l'appel

Votre correspondant voit le nom de l'utilisateur qui l'appelle et une tonalité est émise. Cette tonalité peut être interrompue en appuyant sur n'importe quelle louche. Si le destinataire de l'appel appuie sur la touche PTT (5) dans les 15 secondes qui suivent, la conversation entre les deux utilisateurs sera privée. Les deux utilisateurs verront le nom de leur correspondant s'afflicher à l'écran. Si n'y a pas de transmission entre les utilisateurs pendant 15 secondes, le canal privé est désactive.

13.15.6 Modifier le canal de groupe pour tous les utilisateurs

Tout utilisateur appartenant à un groupe peut modifier le canal de groupe pour tous les talkies-walkies en même temps. Cette fonction n'est disponible que lorsque le talkie-walkie est réglé en mode groupe.

TRISTAR RC-6420 - Modifier le canal de groupe pour tous les utilisateurs - 1

- Appuyez sur la touche → (tris fois en mode groupe)

• Appuyez sur la touche OK

(tois fois en mode groupe)

6

TRISTAR RC-6420 - Modifier le canal de groupe pour tous les utilisateurs - 2

- Utilisez la touche ou su che auch pour sélectionn?

un nouveau canal

• Appuyez sur la touche OK ⑥

Tous les utilisateurs du groupe à portée de transmission reçoivent la commande et le canal est automatiquement modifié.

TRISTAR RC-6420 - Modifier le canal de groupe pour tous les utilisateurs - 3

Cette fonction n'est disponible qu'en mode groupe.

14 Garantie Topcom

14.1 Période de garantie

Les appareils Topcorn bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargesables.

Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.

14.2 Exclusions de garantie

Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.

Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.

Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R & TTE 1999/5/CE.

La déclaration de conformité peut être consultée sur http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php

Protalker PT-1078

15

1 Einleitung

13.5 Sende et signal

TRISTAR RC-6420 - Sende et signal - 1

13.8 Foreta et anrop

TRISTAR RC-6420 - Sende et signal - 2

13.15.5 Foreta et anrop

Baterie jsou pinê nabité.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRISTAR

Modèle : RC-6420

Catégorie : Talkie-walkie