TRISTAR

RC-6421 - Talkie-walkie TRISTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-6421 TRISTAR au format PDF.

📄 47 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice TRISTAR RC-6421 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur RC-6421 TRISTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-6421 - TRISTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-6421 de la marque TRISTAR.

MODE D'EMPLOI RC-6421 TRISTAR

Manuel d'utilisateur

Bedienungsanleitung

Manual de usuario

Bruksanvisning

Manual do utilizador

CE

V 1.0 - 10/11

Protalker 1116

1 Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Protalker PT-1116. Ce talkie-walkie est un appareil de communication radio de haute qualité, à faible puissance et offrant une portée maximale de 10 km dans des conditions optimales. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement de la batterie.

Le Protalker PT-1116 fonctionne sur la bande de fréquences réservée aux talkies-walkies sans licence de 446 MHz et peut fonctionner sur 8 fréquences de radio différentes.

Le sélecteur de canaux rotatif dispose de 16 positions :

- Canaux 1 à 8 : les 8 fréquences PMR446 + un code de sous-canal DCS prédéfini. - Canaux 9 à 16 : les 8 fréquences PMR446 sans code de sous-canal DCS.

Conformément à la réglementation relative aux PMR4 46, la puissance émise par cette radio est de 0,5 Watt et l'antenne ne peut être retirée de l'appareil. Le PT-1116 est conforme à la norme IP54. Il peut donc fonctionner dans des environnements poussièreux et il est étanche aux projections d'eau. Grâce au haut-parleur de haute qualité, il permet de toujours recevoir un signal audio très fort et clair.

2 Marque CE

Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.

3 Instructions de sécurité

3.1 Généralités

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.

3.2 Risques de brûlure

  • Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
  • Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériau peut constituer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Les piles chargées doivent être manipulées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.

3.3 Blessures

  • Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce dernier peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
  • Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur cardiaque.
  • Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical.

13

3.4 Risque d'explosion

  • Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
  • Désactivez votre talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. Si des étincelles se produisent, cela peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
  • Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.

TRISTAR RC-6421 - Risque d'explosion - 1

Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.

3.5 Risques d'empoisonnement

- Gardez les piles hors de portée des enfants.

3.6 Mention légale

  • Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
  • À bord d'un avion, désactivez votre apparei I dès que le personnel vous le demande. L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
  • Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
  • Le remplacement ou la modification de l'ante nne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.

3.7 Remarques

  • Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
  • Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.

4 Nettoyage et maintenance

  • Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
  • Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
  • Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, étei gnez-le immédiatement et retirez les piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire les risques de dégradation. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce que l'appareil soit totalement sec. Attendez que l'appareil soit entièrement sec avant de le réutiliser.

5 Mise au rebut de l'appareil (environnement)

TRISTAR RC-6421 - Mise au rebut de l'appareil (environnement) - 1

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.

Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont

déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.

6 Utilisation d'un talkie-walkie de 446 MHz

Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser la même fréquence et le même code de sous-canal et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km dans des conditons idéales).

Le PT-1116 fonctionne sur des fréquences sans licence de 446 MHz, tout comme tous les autres talkies-walkies sans licence de 446 MHz. La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre fréquence radio est susceptible d'écouter votre conversation.

Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT.

L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de transmettre. Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT et de parler dans le micro

TRISTAR RC-6421 - Utilisation d'un talkie-walkie de 446 MHz - 1

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT, c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche PTT) que lorsque le canal est libre.

TRISTAR RC-6421 - Utilisation d'un talkie-walkie de 446 MHz - 2

La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, humidité, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.

7 Inclus dans l'emballage

• 1 clip de ceinture
• 1 chargeur de bureau
• 1 adaptateur secteur
- 1 batterie Li-ion
• 1 mode d'emploi ECO

8 Avant de commencer

8.1 Installation du bloc-batterie

TRISTAR RC-6421 - Avant de commencer - 1

Alignez le bloc-batterie avec le dos du talkie-walkie. Appuyez fermement et simultanément sur le bloc-batterie et le talkie-walkie jusqu'à ce que le loquet bloque la batterie.

8.2 Retrait du bloc-batterie

TRISTAR RC-6421 - Avant de commencer - 2

Tout en appuyant sur le loquet de blocage, retirez le bloc-batterie du talkie-walkie.

Protalker 1116

8.3 Mise en place du clip de ceinture

TRISTAR RC-6421 - Mise en place du clip de ceinture - 1

Retirez la vis située à l'arrière de l'équipement radio, placez le bouton du clip sur ce dernier et fixez-le au moyen de la vis.

Faites correspondre les rainures du clip de ceinture avec le bouton, puis poussez le clip de ceinture vers le bas jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

8.4 Retrait du clip de ceinture

TRISTAR RC-6421 - Retrait du clip de ceinture - 1

Poussez le ressort du clip de ceinture vers le bas et le clip de ceinture vers le haut pour le retirer de l'équipement radio.

8.5 Mise en place de la sangle

TRISTAR RC-6421 - Mise en place de la sangle - 1

Introduisez la petite boucle de la sangle dans le trou situé dans la partie supérieure, au dos du talkie-walkie. Faites passer toute la sangle par la petite boucle pour fixer celle-ci.

15

8.6 Chargement de la batterie

  1. Connectez la fiche d'alimentation de l'adaptateur au dos du chargeur de bureau.
  2. Branchez l'adaptateur à une prise d'alimentation facilement accessible. Insérez le talkie-walkie (muni de sa batterie) ou la batterie seule dans le chargeur.

TRISTAR RC-6421 - Chargement de la batterie - 1

La couleur du voyant indique l'état de chargement de la batterie :

- Rouge : Charge

. v

e

: Pleine charge

Le temps de charge total des batteries dure environ 3,5 heures.

TRISTAR RC-6421 - Chargement de la batterie - 2

N'utilisez pas le talkie-walkie pendant le chargement de la batterie. Désactivez le talkie-walkie pendant le chargement.

TRISTAR RC-6421 - Chargement de la batterie - 3

Ne court-circuitez pas les batteries et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.

9 Le talkie-walkie
TRISTAR RC-6421 - Chargement de la batterie - 4

  1. Antenne fixe
  2. Sélecteur de canal (16 positions)
  3. Bouton rotatif Marche/Arrêt/Volume
  4. Connecteur pour câble PC/haut-parleur/micro externe
  5. Haut-parleur
  6. Micro
  7. Touche de fonction 1
  8. Touche de fonction 2
  9. Touche PTT
  10. Voyant d'état

V e r t : Réception
- Rouge clignotant : Balayage
- Rouge : Transmission
- Vert clignotant : Indication de l'état de la batterie

  1. Trou de la sangle
  2. Clip de ceinture
  3. Batterie

10 Utilisation du talkie-walkie

10.1 Mise en marche/Arrêt du talkie-walkie

  • Tournez le bouton « Marche/Arrêt/Volume » ○ dans le sens des aiguilles d'une montre.
    Un déclic indique que le talkie-walkie est allumé.
  • Réglez le niveau de volume en tournant ce bouton.
  • Tournez à fond le bouton « Marche/Arrêt/Volume » ③ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le talkie-walkie est éteint.

TRISTAR RC-6421 - Mise en marche/Arrêt du talkie-walkie - 1

Ne court-circuitez pas les batteries et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.

10.2 Choix du canal

Le PT-1116 est préprogrammé sur 16 canaux. Il est recommandé d'utiliser les 8 premiers canaux (1 à 8), ceux-ci étant une combinaison d'une fréquence radio et d'un code de sous-canal DCS. Dès lors, les interférences d'autres talkies-walkies de 446MHz seront limitées sur votre canal. Les huit derniers canaux (9 à 16) sont les huit fréquences radio et vous permettent d'écouter et de parler avec des utilisateurs de talkies-walkies de 446MHz n'utilisant aucun code de couscanal.

- Tournez le « sélecteur de canal » ② pour sélectionner le canal désiré.

Le tableau figurant à l'Annexe A indique comment les canaux du PT-1116 sont préprogrammés.

Grâce au câble de programmation PC et au logiciel disponibles en option, que vous pouvez télécharger sur le site de Topcom "www.topcom.net", vous pouvez reprogrammer les fréquences des canaux, le sous-canal DCS/CTCSS, les touches de fonction et d'autres fonctionnalités.

10.3 Etat de la batterie

Quand le talkie-walkie est allumé, le voyant d'état ⑩ indique l'état de la batterie.

  • vert clignotant 4 fois : reste 80\~100% de la batterie.
  • vert clignotant 3 fois : reste 50\~80% de la batterie
  • vert clignotant 2 fois : reste 20\~50% de la batterie.
  • vert clignotant 1 fois : reste 5\~20% de la batterie.

Le voyant d'état rouge clignote lentement et l'invite vocale vous informe quand vous devez recharger la batterie.

Protalker 1116

17

10.4 Émission d'un signal

Appuyez sur la touche PTT ⑨ et parlez dans le micro. La distance idéale entre le micro du talkie-walkie et votre bouche est de 5 à 10 cm.

Le voyant d'état ⑩ devient rouge pendant la transmission.

10.5 Réception d'un signal

Lorsque le PT-1116 est en marche, il est toujours en mode de réception sur le canal sélectionné. Lors de la réception d'un signal, vous pouvez toujours régler le volume en tournant le bouton ③.

Le voyant d'état ② devient vert pendant la réception d'un signal.

10.6 Touches de fonction

Le PT-1116 dispose de deux touches de fonction. Par défaut, deux fonctions sont préprogrammées pour chaque touche.

Grâce au câble de programmation PC et au logiciel P disponibles en option, vous pouvez attribuer d'autres fonctions aux touches.

10.6.1 Balayage

Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche fonction 1 ⑦, le talkie-walkie balaie les signaux des 8 premiers canaux (1 à 8). Dès lors, le talkie-walkie balaie les signaux provenant d'autres PT-1116 ou de talkies-walkies fonctionnant sur la même fréquence radio avec le même sous-canal DCS. (Annexe A)

Le voyant d'état ⑩ est rouge clignotant pendant le balayage. Lorsqu'un signal est reçu, vous pouvez y répondre en appuyant sur la touche PPT ⑨. Le balayage reprend automatiquement au bout de 4 secondes.

Si vous appuyez de nouveau brièvement sur la touche fonction 1 ⑦, le balayage sera désactivé.

10.6.2 Brouillage de la voix

Lorsque vous appuyez sur la touche fonction 1 ⑦ pendant au moins 1,5 secondes, le brouillage de la voix est activé.

Ainsi, les autres talkies-walkies ne disposant pas de cette fonction ne pourront pas comprendre ce que vous dites lors de la transmission.

Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche fonction 1 ⑦ pendant au moins 1,5 seconde, le brouillage de la voix est désactivé.

TRISTAR RC-6421 - Brouillage de la voix - 1

Assurez-vous que tous les utilisateurs activent le brouillage de la voix en même temps pour qu'ils puissent se comprendre mutuellement.

10.6.3 Élimination de l'annonce

Par défaut, le talkie-walkie annonce le numéro de canal et les fonctions par une invite vocale en anglais.

Vous pouvez choisir entre l'invite vocale, un signal sonore ou aucun son.

Appuyez brièvement sur la touche fonction 2 ⑧ pour naviguer entre les trois options.

10.6.4 Monitor

Lorsque vous appuyez sur la touche fonction 2 ⑧ pendant au moins 1,5 secondes, la fonction monitor est activée. Cela vous permettra de détecter des signaux plus faibles.

Appuyez sur la touche fonction 2 ⑧ pendant au moins 1,5 seconde pour désactiver la fonction monitor.

10.6.5 Autres fonctions

Grâce au câble de programmation PC et au logiciel téléchargeable, vous pouvez attribuer d'autres fonctions aux deux touches :

• Alarme : envoie une sonnerie d'alerte aux autres utilisateurs du PT-1116

- Vérification de la batterie : vérifie l'état de la batterie

- Chuchotement : active un amp lificateur pour vous permettre de chuchoter dans le micro si nécessaire. Le talkie-walkie récepteur vous comprendra mieux. Dans des conditions normales, mieux vaut désactiver le mode chuchotement.

- VOX : active/désactive le mode VOX : uniquement en utilisant un casque VOX avec un commutateur VOX.

Les casques ne supportent pas tous le mode VOX !!

- Compresseur-extenseur : active/désactive le mode compresseur-extenseur pour une modulation extra claire (réduction de bruit). Il est recommandé à tous les utilisateurs d'activer le compresseur-extenseur en même temps pour un résultat optimal.

11 Connexion d'un haut-parleur/micro externe

Vous pouvez connecter un haut-parleur/micro externe (micro déporté, oreillette, câble de programmation informatique...) aux connecteurs du panneau latéral. ④

TRISTAR RC-6421 - Connexion d'un haut-parleur/micro externe - 1

Insérez la fiche du haut-parleur/micro dans la prise pour haut-parleur/micro du PT-1116.

Le diagramme figurant à l'Annexe B indique comment le haut-parleur/micro est connecté.

12 VOX

Grâce au câble de programmation PC et au logiciel téléchargeable, vous pouvez activer le mode VOX sur le talkie-walkie.

Lorsque vous utilisez un casque VOX, procédez comme suit :

- Activez le mode VOX grâce au logiciel PC

- Éteignez le PT-1116

- Réglez le commutateur du casque sur VOX

- Insérez la fiche du haut-parleur/micro du casque dans la prise pour haut-parleur/micro

du PT-1116.

- Rallumez le PT-1116

13 Caractéristiques techniques

Veuillez vous référer à l'Annexe C pour les caractéristiques techniques.

14 Garantie

14.1 Période de garantie

Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables.

Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.

14.2 Exclusions de garantie

Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.

La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dégâts produits pendant le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou rendu illisible. De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.

Protalker 1116

1 Einführung

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRISTAR

Modèle : RC-6421

Catégorie : Talkie-walkie