PDK-FS05 - Support pour appareil audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDK-FS05 PIONEER au format PDF.

📄 63 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER PDK-FS05 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : PDK-FS05

Catégorie : Support pour appareil audio/vidéo

Type de produitSupport de base
UtilisationSupport au sol
CompatibilitéAppareils audio/vidéo
MatériauNon précisé
CouleurNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
MontageFacile
MobilitéFixe
StabilitéBonne
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé
Poids maximum supportéNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - PDK-FS05 PIONEER

Comment connecter le PIONEER PDK-FS05 à mon appareil audio ?
Pour connecter le PIONEER PDK-FS05, utilisez un câble audio approprié pour le relier à la sortie audio de votre appareil. Assurez-vous que les connexions sont bien serrées et que l'appareil est allumé.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur votre appareil et sur le PIONEER PDK-FS05. Assurez-vous également que tous les câbles sont correctement connectés et testez avec un autre appareil pour isoler le problème.
Comment réinitialiser le PIONEER PDK-FS05 ?
Pour réinitialiser le PIONEER PDK-FS05, débranchez-le de l'alimentation pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait restaurer les paramètres d'usine.
Le PIONEER PDK-FS05 ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Vérifiez également si le câble d'alimentation est endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER PDK-FS05 ?
Visitez le site officiel de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le PIONEER PDK-FS05 via une clé USB ou une connexion réseau.
Pourquoi le PIONEER PDK-FS05 chauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Il est normal que l'appareil chauffe légèrement pendant l'utilisation. Assurez-vous qu'il est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué. Si la chaleur est excessive, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir.
Comment résoudre les problèmes de connexion sans fil ?
Vérifiez que le PIONEER PDK-FS05 est à portée de votre routeur et que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement. Redémarrez l'appareil et le routeur si nécessaire. Assurez-vous également que le firmware est à jour.
Quels types de fichiers audio sont pris en charge par le PIONEER PDK-FS05 ?
Le PIONEER PDK-FS05 prend en charge plusieurs formats audio, y compris MP3, WAV, AAC et FLAC. Consultez le manuel d'utilisation pour une liste complète des formats pris en charge.
Où trouver le manuel d'utilisation du PIONEER PDK-FS05 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de PIONEER dans la section 'Support' ou 'Téléchargements' en recherchant le modèle PDK-FS05.

Téléchargez la notice de votre Support pour appareil audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDK-FS05 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDK-FS05 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI PDK-FS05 PIONEER

  • Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser correctement et en toute sécurité votre support. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à proximité et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant. AVIS IMPORTANT Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro de série de cet équipement ci-dessous. N° du modèle. PDK-FS05 N° de série. Conservez ce numéro pour pouvoir l'utiliser ultérieurement. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur D3-4-2-1-7a_A_Fr l’appareil. Installation ¶ En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur. ¶ Pioneer ne saura être tenu responsable d’aucun dommage résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles. Table des matières Attention p. 16
  • Liste des pièces et équipements inclus p. 17
  • Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif p. 18
  • Déplacement du support et de l’écran p. 22
  • Prévenir le basculement et la chute de l’équipement p. 22
  • Spécificités p. 22
  • Schéma indiquant les dimensions ATTENTION Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels. p. 23

Attention Ce produit est un support de base conçu pour les écrans à plasma PIONEER (PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG). L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à l’origine d’un manque de stabilité pouvant entraîner une blessure. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre écran. N’installez pas le produit d’une manière autre que celle qui est spécifiée ni le modifier. En outre, n’utilisez pas ce support pour un écran à plasma autre que ceux pour lesquels il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car elle peut provoquer la chute du support ou un autre accident. Lieu d’installation

  • Lorsque vous choisissez l'emplacement du support, assurez-vous de choisir un endroit dont la surface est suffisamment solide pour soutenir le poids du support et de l’écran à plasma (Le poids du produit est répertorié à la page 22).
  • Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat.
  • Selon le type de surface sur lequel sera placé le support de base, les roulettes pourront éventuellement laisser des traces sur ladite surface et ceci devra être prendre en considération lorsque l’on sélectionnera l’endroit où sera installé le support de base.
  • N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité d’une source thermale ou sur une plage.
  • N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations. Montage et installation
  • Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel, etc.) après l’installation de l’écran parce que le support n’avait pas été installé conformément aux instructions.
  • Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.
  • Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l’alimentation, puis retirer la prise du câble d’alimentation de la prise murale. Après installation
  • Ne jamais s’appuyer sur l’écran d’affichage plasma ou appliquer une forte pression sur le support de base.
  • Veuillez noter que le support de base est équipé de roulettes afin de pouvoir le déplacer aisément. Lorsque vous déplacez le support de base, vous devez toujours suivre scrupuleusement les instructions données à la page 22 dans le chapitre intitulé “Déplacement du support et de l’écran”.
  • En raison de la nature fragile du verre, des chocs sur les bords peuvent aisément provoquer la cassure du verre et par conséquent il convient d’éviter à tout prix de soumettre les parties en verre à des chocs. Il convient de faire attention que les enfants n’entrent pas en contact avec les bords et les extrémités en verre car ceci risquerait de provoquer des blessures.
  • Il convient de prévenir les accidents causés par la chute du produit en prenant des mesures fiables pour éviter toute chute (Voir page 22). Liste des pièces et équipements inclus Veuillez vous assurer que toutes les pièces et tous les équipements indiqués ci-dessous sont bien contenus dans le carton avant de commencer à monter le support de base.
  • Veuillez prendre note qu’un tournevis de type Philips (non fourni) pour vis à empreinte cruciforme est nécessaire pour assembler le support de base.
  • Panneau en verre x 1 unité
  • Montant de support verre (x 2 unités, un à gauche et un à droite) Français
  • Colonne de support centrale x 1 unité
  • Couvercles de la colonne de support (x 2 unités, côté gauche, côté droit) Attention Il est conseillé de conserver le panneau en verre dans son emballage jusqu’à son montage sur le support de base. Il est ainsi à l’abri de toute casse.
  • Couvercle des câbles x 1 unité (à fixer sur la colonne de support)
  • Couvercle x 1 unité (Veuillez vous reporter au tableau de la page 18 pour l’étape 3)
  • Vis courtes à six pans (M8 x 16 mm : noir) x 12 unités
  • Clé hexagonale x 1 unité (Côté opposé 6 mm pour utilisation M8)
  • Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir) x 4 unités
  • Vis (M4 x 10 mm : argentée) x 4 unités
  • Serre-câbles x 4 unités Mode d’emploi (ce document) x 1 exemplaire フローティングスタンド Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo
  • Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités PDK-FS05
  • Vis (M4 x 10 mm : noir) x 2 unités

Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif (Le support de base qui figure ci-dessous est un support pour un écran à plasma de 43 pouces)

Faites glisser la colonne de support centrale dans les rails du support de base et fixez-la au moyen de vis à six pans (4 emplacements).

Utilisez les pieds-supports longs ou les piedssupports courts pour fixer le support PDP à l’aide des vis courtes à six pans (les vis doivent être vissées à quatre endroits). Tableau des pièces incluses en fonction de chaque écran à plasma Colonne de support centrale PDP-506XDE PDP-506FDE PDP-506HDG Ecran à plasma Emplacement des hauts-parleurs Vis courtes à six pans (M8 x 16 mm : noir) Base Utiliser les vis courtes à six pans pour fixer le support PDP à la colonne de support centrale (les boulons doivent être vissés à quatre endroits). Le support peut être vissé dans les orifices supérieurs, centraux et inférieurs de la colonne de support centrale afin de régler la hauteur de l’écran d’affichage plasma. Les orifices centraux sont conçus pour une installation standard. Support PDP Pièces non utilisées

Pieds-supports court ×2 court ×2 long ×2 long ×2 La fixation de l’écran à plasma se fait avec des vis à six pans par le dessus moyen ×2 moyen ×2 moyen ×2 long ×2 La fixation de l’écran à plasma se fait avec des vis à six pans par le dessous moyen ×2 moyen ×2 moyen ×2 moyen ×2 Pieds-supports long ×2 long ×2 court ×2 court ×2 Vis à six pans long ×2 long ×2 long×2 moyen ×2 Remarque Veillez à bien ranger les pieds-supports non utilisés, les vis, la clé hexagonale et le mode d'emploi au même endroit.

Lors de l’installation des hauts-parleurs sur le côté de l’écran à plasma Utilisez les pieds-supports courts. Pour ce faire, veuillez utiliser la clé hexagonale jointe avec le support de base. Vis courtes à six pans (M8 x 16 mm : noir) Pieds-supports courts Faites glisser le dispositif dans les fentes. Vis courtes à six pans (M8 x 16 mm : noir) Pieds-supports courts Emplacement des orifices sur la colonne de support centrale pour fixer le support PDP Faites glisser dans les rails Support PDP PDP ブラケット

Ecran à plasma unique côté Modalité d’assemblage des pieds-supports Pièces utilisées Faire glisser dans les rails PDP-436XDE PDP-436FDE PDP-436HDG Orifices supérieurs Orifices supérieurs Orifices centraux Orifices centraux Orifices inférieurs Orifices inférieurs Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif Lors de l’installation des haut-parleurs sous l’écran à plasma ou un écran à plasma unique Utilisez les pieds-supports longs. Pour ce faire, veuillez utiliser la clé hexagonale jointe avec le support de base.

Utilisez les vis moyennes ou les vis longues à six pans pour fixer l’écran à plasma aux pieds-supports (les vis doivent être vissées à quatre endroits). Veuillez procéder à l’installation en commençant par visser les vis du dessus. Lors de l’installation du PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG Pieds-supports longs Utilisez les vis suivantes que vous fixerez à l’aide de la clé hexagonale. En haut ............ Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir) En bas ............. Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir) Vis courtes à six pans (M8 x 16 mm : noir) Pieds-supports longs Français

Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir) Faites glisser dans les rails Support PDP Attention

Les types d’écrans à plasma qui peuvent être utilisés avec le support de base diffèrent en fonction de la longueur des pieds-supports fixés sur le support PDP. Aussi devez-vous vérifier que l’écran à monter est compatible avec le dispositif avant de procéder à l’assemblage. Placez l’écran sur les pieds-supports. Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l’écran à plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez-les lentement à la verticale. Faites bien attention à ne pas insérer les pieds-supports dans une quelconque partie de l’écran autre que les fentes d’insertion prévues à cet effet. Ce faisant, vous risquez d’endommager l’écran ou les entrées ou encore le support. Si l’écran à plasma est équipé de poignées, il est généralement préférable de tenir l’écran par ses poignées lorsqu’on l’assemble à la colonne de support. Alignez les pieds-supports avec la partie inférieure de l’écran comme indiqué sur le diagramme ci-joint. Veillez à réaliser l’installation de l’écran avec au moins une autre personne. Veillez à ne pas vous faire coincer les doigts entre Attention l’écran et les pieds-supports. Si le support PDP a été placé dans les orifices supérieurs de la console et que les haut-parleurs doivent être installés en-dessous de l’écran à plasma, faites attention à ce que l’écran soit solidement fixé car sa position va être plus haute. Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir) Si l’on doit installer des hauts-parleurs sur les côtés ou le dessous de l’écran à plasma, il faut le faire dès à présent. Veuillez vous reporter au Mode d’emploi fourni avec les haut-parleurs en ce qui concerne leur installation. Lors de l’installation d’un écran à plasma unique Utilisez les vis à six pans que vous fixerez à l’aide de la clé hexagonale. En haut ............ Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée) En bas ............. Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir) Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée) Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir)

Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif

2 Fixez au moyen des vis prévues à cet effet (M4 x 10 mm : noir) (2 emplacements : droit et gauche). Veuillez fixer les montants de verre à gauche et à droite de la colonne de support. 1 Insérez les montants de verre dans les orifices prévus à cet effet en les poussant bien à fond dans les orifices de manière à ce qu’ils pointent légèrement vers le haut. 2 Appuyez vers le bas sur les extrémités des montants de verre afin de les abaisser et introduisez les crans dans les fentes avec encoche correspondantes. Fentes avec encoche Montant verre Colonne de support Fentes avec encoche Cran Tournevis cruciforme de type Philips

Base Le côté avec la protection en caoutchouc constitue le côté supérieur. Les montants de verre peuvent être insérés dans les orifices supérieurs, centraux ou inférieurs pour régler la hauteur du panneau en verre (Les orifices centraux sont conçus pour une installation standard). Assurez-vous d’utiliser les vis pour fixer le panneau en verre à sa place. Veuillez noter que si vous ne procédez pas de cette façon, en cas de contact avec Attention le panneau en verre, celui-ci risque de tomber, ce qui peut en provoquer la rupture.

Placez l’équipement devant être connecté à l’écran sur le panneau en verre puis connectez le dispositif à l’écran. Veuillez noter que le panneau en verre et la base ont été conçus pour être capables de supporter une charge de l’ordre de 20 kg et que le poids du dispositif placé sur le panneau en verre ne doit jamais dépasser ce poids maximum limité. Montant verre (gauche) Orifices supérieurs Montant verre (droit)

Remarque Orifices centraux Orifices inférieurs Fixez le panneau en verre dans les montants en verre. 1 Glissez le panneau en verre dans les montants en verre. Remarque Le panneau en verre doit être installé avec l’étiquette d’avertissement placée vers le haut. Placez le dispositif sur le panneau en verre et connectez-le à l’écran. Lorsqu’un magnétoscope est placé sur le panneau de verre, il peut créer une interférence avec l’écran à plasma et provoquer des distorsions de l’image en fonction de l’emplacement du magnétoscope ou d’autres conditions. Dans ce cas, veuillez placer le magnétoscope sur la base afin d’éviter les interférences.

Mise en place du couvercle des câbles. Placez le couvercle des câbles dans la colonne de support centrale. Remarque Veillez à ce que les câbles ne soient pas pris entre le couvercle des câbles et les fentes d’insertion des câbles. Panneau en verre Couvercle des câbles Etiquette d’avertissement

Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif 10 Attachez le couvercle de l’une des colonnes de support au centre de la colonne centrale afin de couvrir les câbles, puis vissez à fond (M4 x 10 mm : argentée) (deux vis, l’une en haut et l’autre en bas). Les serre-câbles peuvent être utilisés pour regrouper les câbles dont la longueur est excessive comme indiqué sur le diagramme ci-dessous. Remarque Veuillez faire attention à ne pas marcher sur les câbles lorsque vous déplacez le support de base. Français Ramenez le couvercle de la colonne de support doucement vers vous puis faites-le encercler la colonne en le pliant vers l’arrière. 13 Installez les serre-câbles. Couvercle de la colonne de support Serre-câble Veillez à ne pas coincer les câbles dans les couvercles de la colonne de support. Attention 11 Procédez de la même façon pour fixer le couvercle de la colonne de support de l’autre côté et fixez-le au moyen de vis (M4 x 10 mm : argentée) (deux vis, l’une en haut et l’autre en bas). 12 Fixez le couvercle. Le côté avec la partie ouverte est le côté arrière. Couvercle

Déplacement du support et de l’écran Lorsque vous déplacez le support de base et l’écran, veuillez tenir le support par la colonne de support centrale. Lorsque vous déplacez le support de base et l’écran, ne le faites jamais en tenant l’écran à plasma, les haut-parleurs ou le panneau en verre car cela risquerait d’endommager l’équipement. Lors du déplacement sur une surface quelconque qui n’est pas plane, veuillez tenir le support de base et l’écran par la base. Soyez prudent lorsque vous placez l’écran et le support sur une surface recouverte d’un tapis épais. Ce faisant, les fibres du tapis risquent de s’entremêler dans les roulettes les empêchant ainsi de rouler. Lors du déplacement de l’écran et du support. En fonction du type de surface sur lequel le support de base est placé, les roulettes peuvent laisser des marques. Il convient de prendre cet aspect en considération lorsque l’on choisit l’endroit où le support doit être installé. Prévenir le basculement et la chute de l’équipement Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour que l’écran à plasma ne tombe pas.

Fixation des boulons empêchant la chute sur l’écran à plasma.

Utilisation de câbles solides ou de chaînes pour stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou d’autres éléments stables. Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à gauche et à droite. Remarque Utilisez des boulons, des cordons, des chaînes ou d’autres dispositifs de fixation en vente dans le commerce. Boulons recommandés : Diamètre nominal M8, longueur de 12 à 15 mm. 1 Vis de prévention de chutes Attache 12 à 15 mm 2 Câble ou chaîne Spécificités Dimensions ex térieures : 960 (largeur) x 760 (hauteur) x 478 (profondeur) mm (en cas d’utilisation d'une support PDP au niveau des orifices du milieu et de pieds-supports courts) Poids : 33,0 kg (en cas d’utilisation de pieds-supports courts)

  • Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans avis préalable en vue d’améliorer le produit.

Schéma indiquant les dimensions

(Unités : mm) Écran à plasma Emplacement des haut-parleurs Sur les côtés de l’écran à plasma PDP-436XDE PDP-436FDE PDP-436HDG En-dessous de l’écran à plasma PDP-506XDE PDP-506FDE Sur les côtés de l’écran à plasma PDP-506HDG Un écran à plasma unique

Position Hauteur totale Centre de l’écran (dimensions A) (dimensions B) Supérieur

Publication de Pioneer Corporation. © 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.