PDK-FS05 - Soporte para dispositivos electrónicos PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDK-FS05 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Soporte para pantalla de plasma |
| Marca | PIONEER |
| Modelo | PDK-FS05 |
| Uso previsto | Soporte de base para pantallas de plasma PIONEER (PDP-506XDE, PDP-506FDE, PDP-506HDG, PDP-436XDE, PDP-436FDE, PDP-436HDG) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 960 x 760 x 478 mm (con soporte PDP en posición central y patas de soporte cortas) |
| Peso | 33,0 kg (con patas de soporte cortas) |
| Carga máxima sobre panel de vidrio | 20 kg |
| Compatibilidad de pantallas | PDP-506XDE, PDP-506FDE, PDP-506HDG, PDP-436XDE, PDP-436FDE, PDP-436HDG |
| Contenido de la caja | Columna de soporte central (x1), Base (x1), Soporte PDP (x1), Panel de vidrio (x1), Montantes de vidrio (x2), Cubiertas de columna (x2), Patas de soporte largas (x2), Patas de soporte cortas (x2), Cubierta de cables (x1), Cubierta (x1), Tornillos cortos M8x16 (x12), Llave hexagonal (x1), Abrazaderas para cables (x4), Tornillos medios M8x35 (x4), Tornillos M4x10 plateados (x4), Tornillos largos M8x60 plateados (x2), Tornillos M4x10 negros (x2), Manual de instrucciones (x1) |
| Funcionalidades | Ruedas para desplazamiento, ajuste de altura de pantalla en 3 posiciones, panel de vidrio para dispositivos (máx 20 kg), gestión de cables con cubierta y abrazaderas, compatibilidad con altavoces laterales o inferiores |
| Seguridad | Prevención de vuelco con fijaciones murales (pernos M8 no incluidos), no instalar cerca de llamas abiertas, requiere dos personas para la instalación, no apoyarse sobre la pantalla |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos abrasivos |
| Instalación | Sobre superficie plana y sólida, tornillos incluidos, destornillador Phillips requerido (no incluido) |
| Herramientas necesarias | Destornillador Phillips (no incluido) |
Preguntas frecuentes - PDK-FS05 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre PDK-FS05 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soporte para dispositivos electrónicos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDK-FS05 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDK-FS05 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO PDK-FS05 PIONEER
Soporte para colocar en el suejo
桌上型支架
PDK-FS05
取拔說明書
Manual de instructaciones
操作手册
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Por favor, lea atentamente el Manual de instrucciones para saber como utilizar este modelos de una forma segura y correcta.
Le recomendamos que conserve el Manual de instrucciones para consultarlo en el futuro.
AVISO IMPORTANTE
Anote más abajo el número de modelos y el número de série de este equipo.
N.° de Modelo: PDK-FS05 N.° de série:
Guarde este número para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Instalación
- Si encontrarra dificultades para la instalacion, consulte a su distribuidor.
- Pioneer no es responsable de ningún día que pueda derivarse de una instalación o uso inapropiados, modificaciones o desastres naturales.
Índice
Precauciones 48
Lista de piezas y equipamento inclusos 49
Instrucciones de instalación y montaje 50
Cómo desplazar el soporte y la pantalla 54
Cómoeatingqueelequipo secaiga 54
Especificationes 54
Diagramade dimensiones 55

PRECAUCION
Este*simbolo indica un riesgo o practica insegura que pueda tener como resultado danos personales o materiales.
Precauciones

Este producto es un soporte para colocar en el suejo, disenado para las siguientes pantallas de plasma Pioneer: PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG.
Su exemple conthers modelos podria provocar la inestabilidad del producto, con el consiguiente riesgo de lesiones. Si desea mas informacion,pongase en contacto con el establishimiento en el que comprsu pantalla.
No instale ni modifique el producto de una formadistincta a laspecificada.
No utilise este soporte para una pantalla de plasma diferente de lasindicadas,y no lo modifique ni lo utilise paraothers fines.
Es muy peligioso realizar una instalación inadecuada, ya que pueda tener como resultado la caía de la pantalla o accidentes de otro tipo.
Lugar de instalación
- Elija un lugar lo suficientemente resistente como para aguantar el peso del soporte y la pantalla (El peso del producto se especifica en la pág. 54).
- Asegúrese de que el lugar de instalación sea una superficie llana y estable.
- En funciona del tipo de superficie donde vaya a colocar el soporte, las ruedecitas peuvent estar marcas sobre la superficie y hay que tenerlo en cuenta al elegir el lugar donde deseeeponerelsoporte.
- No lo instale en exteriros, en fuentes termales nioca de una playa.
- No instale el soporteondecouldusufrirvibraciones o golpes.
Montaje e instalación
- Monte el soporte de(acuerdo con las instrucciones de montaje y atornille de forma segura todos los tornillos en los lugaras indicados.
Ha habido casos de accidentes imprevistos, como la rotura o caía del equipo después de la instalación de la pantalla, porque el soporte no se hacía instalado de acuerdo con las instrucciones. - Para garantizar una instalación segura de la pantalla, esnecessary que siempre lo hagan dos o más personas.
- Antes de la instalación, apague la pantalla y los dispositivos periféricos y desenchufe el cable de alimentación de la toma electrica.
Después de la instalación
- No se apuye en ningún momento sobre la pantalla de plasma ni aplique presión sobre el soporte.
- Observe que, a pesar de que el soporte está provisto de ruedecitas para poder desplazarlo con calidad, cuando mueva el soporte siempre deben seguir las instrucciones presentadas en la pág. 54 bajo Cómo desplazar el soporte y la pantalla.
- Debido a la naturaleza del vidrio, la aplicacion de golpes sobre los bordes peut romper con calidad el vidrio; por consiguiente, es preciso evaporar estRICTamenteequalquier golpe de este tipo. Internacional hay que tomar las debidas precauaciones para impedir que los niños choquen contra los bordes, bajo que podrrian hacerse daño.
- Para evaporar accidentes causados por la caía del producto, tome todas las medidas necessarias para impeder que se caiga (vease la págin 54).
Lista de piezas y equipamento inclusos
Antes de empezar a montar su soporte para el sueo, asegúrese de comprobar que se han incluidas las piezas y equipamento relacionados a continuación.
- Fijese en que el montaje requiere un destornillador Philips (no se incluye).

- Columna de soporte central x 1

- Base x 1
Pedestal PDP x 1

- Tapas para la columna de soporte (x 2, una a la izquierda y otra a la derecha)

- Panel de vidrio x 1
- Travesanos para la sujeción del panel de vidrio (x 2, uno para la izquierda y除外 para la derecha)



El panel de vidrioDebe conservarse en su caja de embalaje hasta que esté preparado para unirlo al soporte de modo que quede protegidio ante posibles roturas.
- Patas de soporte largas x 2
- Patas de soporte cortas x 2


- Tapa del cable x 1 (ha de montarse en la columna de soporte)

Casquete x 1

(Para su uso, consulte en la página 50 la tabla correspondiente al Paso 3.)
- Pernos hexagonales cortos (M8 x 16 mm: negros) x 12

- Lhave Allen x 1 (Lado opuesto 6 mm para uso M8)

Abrazaderasde cablex4

- Pernos hexagonales medianos (M8 x 35 mm: negros) x 4

- Tornillos (M4 x 10 mm: plateados) x 4

- Manual de instrucciones (este documento) x 1

- Pernos hexagonales largos (M8 x 35 mm: plateados) x 2

- Tornillos (M4 x 10 mm: negros) x 2
Instrucciones de instalación y montaje
(EI soprerte que se muestra a continuación es para una pantalla de 43 pulgadas)
1 Deslice la columna de soporte central en las abrazaderas de la base y utilizes los pernos hexagonales cortos para asegurarla en su situo (4 lugares).

2 Utilice los pernos hexagonales cortos para fjjar el pedestal PDP en la columna de soporte central (los pernos deben atornillarse en quatre lugares).
El pedestal puede atornillarse en los agujeros superfiores, los del medio o los inferiores de la columna de soporte central, a fin de ajustar la alta de la pantalla. Los agujeros del medio se han disnéado para ser realizados en la instalación estándar.

Ubicación de los agujeros en la columna de soporte central para la fijación del pedestal PDP

3 Utilice los pernos hexagonales cortos (4 posiciones) para fjjar las patas de soporte largas o las patas de soporte cortas al pedestal PDP.
Tabla de piezas suministradas con cada pantalla de plasma
| Pantalla de plasma | PDP-506XDE PDP-506FDE PDP-506HDG | PDP-436XDE PDP-436FDE PDP-436HDG | Pantalla de plasma de un solo cuero | ||
| Localización de los altavoces | A los lados | A los lados | Debrero | - | |
| Método de instalación de las patas de soporte | A | A | B | B | |
| Piezas realizadas | Patas de soporte | Cortas x 2 | Cortas x 2 | Largas x 2 | Largas x 2 |
| Para instalar la pantalla de plasma, colque los pernos hexagonales en la parte superior | Medianas x 2 | Medianas x 2 | Medianas x 2 | Largas x 2 | |
| Para instalar la pantalla de plasma, colque los pernos hexagonales en la parte inferior | Medianas x 2 | Medianas x 2 | Medianas x 2 | Medianas x 2 | |
| Piezas no realizadas | Patas de soport | Largas x 2 | Largas x 2 | Cortas x 2 | Cortas x 2 |
| Pernos hexagonales | Largas x 2 | Largas x 2 | Largas x 2 | Medianas x 2 | |
Nota
Recuerde guardar en un@mismo lugar las patas de soporte no realizadas,lospernos,la llaveAllen yel Manual de instrucciones.

Cuando los altavoces se instalen a los lados de la pantalla de plasma
- Utilice las patas de soporte cortas.
- Para la instalación, utilise la llave Allen incluida con el soporte.


Cuando los altavoces se instalen debajo de la pantalla de plasma o de la pantalla de plasma de un solo cuerpo
- Utilice las patas de soporte largas.
- Para la instalación, utilise la llave Allen incluida con el soporte.


Los típos de pantalla de plasma que pueda utiliserse con el soporte serán distinctos en función de la longitud de las patas de soporte fjadas al pedestal PDP, por lo que antes de proceder, deben comprobar este punto para ver si la pantalla que va a colocar es compatible.
4 Monte la pantalla de plasma sobre las patas de soporte.
Coloque las columnas del soporte bajo de la pantalla de plasma, tal y como indican las flechas. Tome muchas precauciones para no insertar las patas de soporte del soporte en ninguna other parte de la pantalla de plasmadistincta a las ranuras de insercion del soporte. Tenga en cuenta que si lo haciera poderia dañar el panel de la pantalla de plasma o sus puertos, e incluo deformar el propio soporte. Si la pantalla de plasma está provista de asas, es acontejalble sujetur la pantalla por las asas cuando la monte sobre las patas de apoyo.


- Asegürese de trabajo por lo menos con otra persona cuando monte la pantalla.
- Tome precauciones para no pillarse los dedos entre la pantalla y las patas de apoyo.
- Si el pedestal PDP se ha colocado en los agujeros superiores y los altavoces han de instalarse bajo de la pantalla de plasma, o de la pantalla de plasma de un solo cuerpo, es preciso.tomar precauciones para asegurarde que la pantalla queda firmamente sujeta, bajo que su posición sera más elevada.
5 Utilice los pernos hexagonales medianos o largos para asegurar la pantalla de plasma a las patas de soporte (4 posiciones).
Recuerde empezar la instalacion con los permos de la parte superior.
Cuando instale los modelos PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG
Para asegurarla, utilise los siguientes permos y la llave Allen.
Parte superior .... Pernos hexagonales medianos
(M8 x 35 mm: negros)
Parte inferior .... Pernos hexagonales medianos
(M8 x 35 mm: negatives)

- Si hay que instalar altavoces a los lados o en la parte inferior de la pantalla de plasma, deben montarlos en esta fase.
- Consulte las instrucciones de instalación incluidas con sus altavoces para poder más detalles sobre como han de instalarse.
Cuando instale la pantalla de plasma de un solo cuerpo
Para asegurarla, utilise los siguientes permos y la llave Allen.
Parte superior .... Pernos hexagonales largos
(M8 × 60 mm: plateados)
Parte inferior .... Pernos hexagonales medianos
(M8 x 35 mm: negatives)

6 Fije lostrasuanizquierdo ydrechoa la columnade soporte.
① Inserte lostrasaños para la sujeción del panel de vidrio en los agujeros indicados, introduciendolos con la punta ligeramente hacía abajo.
② Presione hacía abajo el extremo de los travesiros para hacerlos bajar, de manière que las muescas encajen en las aberturas.

Los travesanos peuvent instalarse en los agujeros superfiores, medios o inferiores paraaabstar la alta del panel de vidrio (Los agujeros medios se handisnado para su uso en la instalacion estandar).

7 Asegure el panel de vidrio en los tratvesños de sujeción.
① Coloque el panel de vidrio encima de lostrasuanos de sujeción.
Nota
El panel de vidrio ha de instalarse con la etiqueta de precaución hacia arriba.

② Fije el elemento con los tornillos (M4 x 10 mm: negros) (2 lugarares: izquierda y derecha).


Asegürese de utiliser los tornillos para fjar correctamente el panel de vidrio en su situ. Tenga en cuenta que, de no hacerlo, el panel de vidrio podra caarse al ser golpeado accidentalmente, y romperse.
8 Coloque el equipo sobre el panel de vidrio y conectelo a la pantalla.
- Coloque el equipo que debe connectarse a la pantalla sobre el panel de vidrio y a continuación conectelo a la pantalla.
- Observe que el panel de vidrio y la base se han disnado para poder soportar cargas de hasta un máximo de 20千伏os, y que el peso del equipo colocado sobre el panel de vidrio nunca pueda superar este limite.
Nota
Cuando se coloca una�性 de video sobre el panel de vidrio, en occasions dicha�性 interfierte con la pantalla de plasma y provoca distorsiones en la imagen, según el lugar en que se haya colocado la�性 de video u otheras conditiones. En caso de darse esta situación, Coloque la�性 de video en la base para evaporar las interferrencias.
9 Fijación de la tapa del cable.
Fije la tapa del cable en la columna de soporte central.
Nota
Tome precauciones cuando lo haga para impedir que los cables queden atrapados entre la tapa de los cables y las ranuras de insertión.

10 Fije una de las tapas para columnas de soporte en la columna de soporte central, a fin detapar los cables, y asegúrela con tornillos (M4 x 10 mm: plateados) (2 tornillos, en la parte superior y la inferior).


Tome precauaciones para que los cables no queden atrapados en las tapas de la columna de soporte.
11 Siga el@mimo procedimiento para asegurar la tapa de la columna de soporte del除外lado, y aseguReIa con tornillos (M4 x 10 mm: plateados) (2 tornillos, en la parte superior y la inferior).
12 Monte el casquete.

13 Monte las abrazaderas del cable.
Las abrazaderas del cable peuvent utilizar para hacer un haz con la longitud sobrante del cable, tal como se indica en el diagrama presentado a continuacion.
Nota
Tome precauciones para no pisar nunca cable cuando mueva el soporte.

Cómo desplazar el soporte y la pantalla
- Cuando mueva el soporte y la pantalla, sujete el soporte por la columna de soporte central.
- Cuandofresh el soporte y la pantalla, no lo haga nunca agarrando la pantalla de plasma, los altavoces o el panel de vidrio, bajo que de este modo podra provocar la rotura del equipo o daños en el本身就是.
- Cuando desplace la pantalla y el soporte sobre una superficie desigual, levante el soporte y la pantalla por la base del soporte.
- Tenga cuidado al colocar el soporte y la pantalla sobre una superficie con un alfombrado grueso, punto que, las fibras podran enroscarse en las ruedecillas, no dejándolas girar con libertad.
- Al mover el所提供y la pantalla.
En funcionalo el tipo de superficie sobre el que se colque el soporte, las ruedecillas peuvent estar marcas sobre la superficie, por lo que deben tener en cuestione este aspecto cuando seleccione el lugar en el que desee colocar el soporte.
Cómoeatingarqueelequipo secaiga
Después de instalar el soporte, asegúrese de que toma las medidas necessarias para que la pantalla de plasma no se caiga.
1 Fije pernos a la pantalla de plasma para evaporar su caía.
2 Utilice cuerdas fuertes o cadenas para estabilizarla adecuadamente y de forma segura a una pared, columna u除外 elemento resistente.
Realice este procedimiento de la mesma forma en el bajo derecho e izquierdo.
Nota
Utilice pernos anticaïda, cadenas y fijaciones disponibles en el mercado.
Pernos recomendados: Diametro nominal: M8 Longitud: De 12 a 15 mm


Especificaciones
Dimensiones externas: 960 (ancho) x 760 (alto) x 478 (fondo) mm (Si el pedestal PDP se ha colocado en los agujeros del medio y si se utilizen las patas de soporte cortas)
Peso: 33,0 kg (Si se utilizes las patas de soporte cortas)
Las especificaciones anteriores y el exterior peuvent ser modificados sin previo aviso para melhor el producto.

(Unidades: mm)
| Pantalla de plasma | Localización de los altavoces | Posición | Altura completa (Dimensiones A) | Centro de la pantalla (Dimensiones B) |
| PDP-436XDE | A los lados de la pantalla de plasma | Superior | 1.223 | 907 |
| PDP-436FDE | Media | 1.173 | 857 | |
| PDP-436HDG | Inferior | 1.123 | 807 | |
| Debajo de la pantalla de plasma | Superior | 1.286 | 970 | |
| Media | 1.236 | 920 | ||
| Inferior | 1.186 | 870 | ||
| PDP-506XDE | A los lados de laPGArena | Superior | 1.308 | 950 |
| PDP-506FDE | Media | 1.258 | 900 | |
| PDP-506HDG | Inferior | 1.208 | 850 | |
| Pantalla de planta de un solo cuerpo | - | Superior | 1.286 | 970 |
| Media | 1.236 | 920 | ||
| Inferior | 1.186 | 870 |
感謝您購買本Pioneer產品。
Impreso en papel reciclado.
使用再生紙印刷。
©2005戊才二歹株式会社 禁無斷軋載