PDK-TS30 - Support pour appareil électronique PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDK-TS30 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Pied de table pour téléviseur plasma |
| Marque | PIONEER |
| Modèle | PDK-TS30 |
| Compatibilité | Téléviseurs plasma Pioneer PDP-608ZD / PDP-608ZDA |
| Dimensions (L × H × P) | 920 mm × 222,4 mm × 380 mm |
| Poids net | 5,7 kg |
| Matériau principal | Acier et plastique |
| Couleur | Noir |
| Capacité de charge maximale | Environ 55,5 kg (poids du téléviseur compatible) |
| Fonctions principales | Support stable avec fixation anti-chute, installation au sol ou sur étagère |
| Contenu de l'emballage | Couverture de table, colonnes de support gauche et droite, bandes anti-chute (×4), vis d'installation (M6×20mm ×4, M5×10mm ×6, M4×10mm ×4), mode d'emploi |
| Sécurité | Dispositif anti-chute avec crochets et bandes, recommandation de fixation murale |
| Installation | Nécessite deux personnes, outillage : tournevis cruciforme |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants. |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles chez Pioneer ou revendeur agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDK-TS30 PIONEER
Questions des utilisateurs sur PDK-TS30 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support pour appareil électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDK-TS30 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDK-TS30 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PDK-TS30 PIONEER
- 必す軀倒・落下防止対策を行てくだいたします。(6 ハジ参照)
- When placing this unit, ensure that it is firmly secured to reduce the risk of it falling and causing injury. (see page 12)
- Lorsque vous installez ce produit, veillez à le fixer solidement afin d'éviter toute chute. Il risquerait de provoquer des blessures. (voir page 18)
取掇說明書
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi pour savoir comment utiliser votre support correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d'emploi à portée de main et dans un endroit sur afin de pouvoir vous y réferer le cas échéant.
Installation
- En cas de difficultés, veuilles consulter votre revendeur.
- Pioneer ne saurait est retenu responsable d'aucun dommage resultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numero du modele et du numero de série de cet équipement ci-dessous.
N^ du modele.
N° de série.
Conservez ces numérios pour pouvoir les utiliser ultérieurement.
Table des matières
Attention 14
Vérification des pieces fournies 15
Assemblage du support 15
Mise en place de l'écran occultant
(PDK-TS30A unquement) 16
Installes le téléviseur plasma 17
Installation du produit sur une étagère, etc. 17
Prévenir toute chute de l'équipement 18
Charactéristiques techniques 18
Scheme de dimensions 19

ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Attention A
Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les téléviseurs plasma Pioneer (PDP-608ZD / PDP-608ZDA). L'utilisation de ce produit avec un autre modele peut être à l'origine d'un manque de stabilité pouvant provoquer une blessure. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre écran.
Ne procédez enaucun cas à installer ou à modifier le produit autrement qu'en suivant les indications fournies. N'utilisez pas ce pied de table pour un téléviseur plasma qui ne figure pas parmi leurs qui sont spécifiés et ne l'utilisez pas à d'autres fins.
Lieu d'installation
- Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l'écran.
Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat. - N'installez pas le support à l'extérieur, à proximé d'une source thermale ou sur une plage.
- N'installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des choses ou à des vibrations.
Montage et installation
Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prevus a cet effet.
Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel, etc.) suite à l'installation de l'écran parce que le support n'avait pas été installé conformément aux instructions.
- Pour une bonne installation, l'écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.
- Avant de procéder à l'installation, mettez l'écran ainsi que les équipements péripériques hors tension en coupant l'alimentation, puis retirez la prise du cable d'alimentation de la prise murale.
Prévenez les accidents causés par la chute du produit en prénant des mesures fiables visant à éviter toute chute (voir Page 18).
Vérification des pieces fournies
Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pieces nécessaires avant de procéder au montage et à l'installation du support.

- Couverture de table × 1

- Colonne de support
(L:gauche)×1
- Colonne de support
(R: droit) × 1

- Bandes anti-chute × 4
Mode d'emploi
(cedocument) × 1
- Vis d'installation ②
(M6× 20mm :noire )× 4

- Vis ①
(M5× 10mm:noire)× 6


- Vis ③

(M4× 10mm :noire )× 4
Assemblage du support
Procedure de montage
1 Tournez le support de couverture de table de façon à ce que le dessous regarde vers le haut.
2 Insérez les colonnes de support dans le support de couverture de table.
Insérez la colonne de support (R) dans le côté marqué « R » et la colonne de support (L) dans le côté marqué « L ».
3 Serrez les vis ① (M5×10 mm : noire) afin de stabiliser les colonnes de support.
Remarque
- Avant de monter le support, glissez un drag doux sous la couverture de table. Sans ce drag, vous risqueriez d'érafler la surface de la couverture de table.
- Procedez avec précaution lorsque vous installez les colonnes de support (L) et (R) de façon à vous assurer qu'elles sont dans la bonne position. Si vous您的 trompez en les installant, cela risquerait d'endommager le pied.

Vis ①
(M5 x 10 mm : noire)
Mise en place de l'écran occultant (PDK-TS30A uniquement)
Cette piece sert à empêcher la réflexion des cables branchés à l'arrière du téléviseur plasma sur la couverture de table.
Remarque
Installez-le une fois que vous avez fixé la couverture de table sur une surface plane et stable.

1 Retirez le ruban adhésif double face qui se trouve sur l'écran occultant.

2 Tout en tenant fermement les extrémités de l'écran occultant, mettez-le en place à l'aide du ruban adhésif double face.

Remarque
Veillez à ce que l'écran occultant ne déborde pas sur les trous d'insertion.
- Mettez-le en place de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace libre (cf. schéma ci-dessous). S'il y avait un espace libre, l'écran pourrait se décoller.
3 Fixez-le en appuyant sur le dessus.


Attention
Un téléviseur plasma pèse environ 55,5 kg. La largeur de ce type d'écran étant limitée, ils ne sont pas stables. Par conséquent, ils doivent toujours être assemblés et installés par deux personnes à la fois.
Remarque
- Veillez à installerer votre téléviseur sur une surface plane et stable.
- Insérez les vis dans les trous verticalément et ne les serrez pas plus que nécessaire.
- Placez un drap ou autre chose sous l'écran pour éviter de l'érafler ou de l'endommager.
- Àprouvá avoir donné deux ou trois tours de vis à la main, serrez les vis complètement à l'aide d'un tournevis.
Fixer le téléviseur plasma sur le pied.
Couchez le téléviseur plasma. Alignez les supports d'encephalos, et insérez lentement les supports à l'horizontal dans les encoches.
Veillez à ce que les supports du pied ne soient en contact avec rien d'autre que les encoches du téléviseur plasma, cela risquerait de provoquer des éraflues ou une déformation de la face arrière du téléviseur ou des bornes.

Remarque
Veillez à ne pas érafler ou endommager le téléviseur plasma en le couchant.
2 Fixer le téléviseur plasma à l'aide des vis d'installation (2) (M6 × 20 mm : noire).
Serrez les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.

Remarque
Tenez le téléviseur plasma croit une fois que vous avez installé le pied.
Installation du produit sur une étagère, etc.

Attention
- En cas d'installation sur une étagère, etc., voirlez à ce qu'au moins deux personnes soient là pour tener le téléviseur plasma.
- Ne soulevez pas le téléviseur plasma en le tenant par les enceintes ou le pied, cela endommagerait le produit.
Soulevez le téléviseur plasma en le tenant par les poignées et par le haut.

Ne soulevez pas le téléviseur plasma en le tenant par les enceintes.

Ne soulevez pas le téléviseur plasma en le tenant par le pied.

Prévenir toute chute de l'équipement
- Àprous avoir installé le support, veiliez à prendre les précautions nécessaires pour qu'il ne tombe pas.
Fixez à la fois le téléviseur plasma sur l'étagère et sur le mur.
Stabilisation sur une table
Fixez le téléviseur plasma à l'aide des vis ③ (M4 × 10 mm : noire) et de bandes anti-chute comme indiqué sur le schéma. Fixez l'étagère, etc. à l'aide de vis en vente dans le commerce.
Remarque
Pour stabiliser l'equipement sur une table, utilisez des vis 4 mm d'au moins 20 mm de long.


Utilisation d'un mur pour stabiliser le support
Fixation des boulons empêchant la chute (crochets) sur le téléviseur plasma.
2 Utilisation de cables solides pour stabiliser le dispositif contre un mur, un pilier ou tout autre élément stable, avec fermété et de façon appropriée.
Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à gauche et à droite.
Remarque
Utilisez des crochets, des cables et d'autres dispositifs de fixation en vente dans le commerce.
Crocket recommende : Diametre nominal M8, longueur de 12 mm à 15 mm.


Caracteristiques techniques
Dimensions extérieures :
PDK-TS30 920 mm (largeur) × 222,4 mm (hauteur) × 380 mm (profondeur)
PDK-TS30A 922 mm (largeur) × 222,4 mm (hauteur) × 381 mm (profondeur))
Poids :
PDK-TS30 5,7 kg
PDK-TS30A 6,8 kg
- Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent être modifiées sans préavis en vue d'améliorer le produit.
Lorsque les enceintes laterales sont installées
Unité : mm
- PDK-TS30 ** PDK-TS30A


Sans enceintes
Unité : mm
- PDK-TS30 ** PDK-TS30A


Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
(allyen PDK-TS30A) 34
Bevestiging van de plasma-televisione 35
Montage en installatione
Imprimé sur papier recyclé.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.