PDK-FS04 - Support pour appareil électronique PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDK-FS04 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Support de base pour écran plasma |
| Marque | PIONEER |
| Modèle | PDK-FS04 |
| Compatibilité | Écrans plasma PIONEER PDP-505XDE, PDP-435XDE, PDP-505HDE, PDP-435HDE, PDP-435FDE, PDP-505HDG, PDP-435HDG |
| Poids du support seul | 32,7 kg |
| Poids total support + écran | Jusqu'à 71,1 kg selon modèle et configuration |
| Hauteur totale (selon configuration) | De 1 126 mm à 1 417 mm |
| Charge maximale du panneau en verre | 20 kg |
| Matériaux | Acier, verre |
| Fonctions principales | Hauteur réglable de l'écran, panneau en verre pour appareils, gestion des câbles, roulettes pour déplacement |
| Sécurité | Fixation antichute par boulons et câbles (non fournis) |
| Outils nécessaires pour l'assemblage | Tournevis cruciforme Philips (non fourni) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Pièces incluses | Colonne centrale, base, panneau en verre, supports, vis, clé hexagonale, couvercles, serre-câbles, mode d'emploi |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles auprès du revendeur agréé |
| Garantie | Consulter le revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDK-FS04 PIONEER
Questions des utilisateurs sur PDK-FS04 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support pour appareil électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDK-FS04 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDK-FS04 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PDK-FS04 PIONEER
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour savoir comment utiliser correctement et en toute sécurité votre support. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d'emploi à proximité et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Installation
- En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
- Pioneer ne saura être tenu responsable d'aucun dommage résultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.
Table des matières
Attention 16
Liste des pièces et équipements inclus .... 17
Instructions concernant l'installation et l'assemblage du dispositif .... 18
Déplacement du support et de l'écran 22
Prévenir le basculement et la chute de l'équipement ... 22
Dimensions extérieures 23

ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Attention

Ce produit est un support de base conçu pour les écrans à plasma PIONEER (PDP-505XDE / PDP-435XDE / PDP-505HDE / PDP-435HDE / PDP-435FDE / PDP-505HDG / PDP-435HDG).
L'utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à l'origine d'un manque de stabilité pouvant entraîner une blessure.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre écran.
N'installez pas le produit d'une manière autre que celle qui est spécifiée ni le modifier. En outre, n'utilisez pas ce support pour un écran plasma autre que ceux pour lesquels il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l'utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car elle peut provoquer la chute du support ou un autre accident.
Lieu d'installation
- Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l'écran (Le poids du produit est indiqué sur le Tableau figurant à la page 23).
- Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat.
- Selon le type de surface sur lequel sera placé le support de base, les roulettes pourront éventuellement laisser des traces sur ladite surface et ceci devra être prendre en considération lorsque l'on sélectionnera l'endroit où sera installé le support de base.
- N'installez pas le support à l'extérieur, à proximité d'une source thermale ou sur une plage.
- N'installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Montage et installation
- Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel, etc.) après l'installation de l'écran parce que le support n'avait pas été installé conformément aux instructions.
- Pour une bonne installation, l'écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.
- Avant de procéder à l'installation, mettez l'écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l'alimentation, puis retirer la prise du câble d'alimentation de la prise murale.
Après installation
- Ne jamais s'appuyer sur l'écran d'affichage plasma ou appliquer une forte pression sur le support de base.
- Veuillez noter que le support de base est équipé de roulettes afin de pouvoir le déplacer aisément. Lorsque vous déplacez le support de base, vous devez toujours suivre scrupuleusement les instructions données à la page 22 dans le chapitre intitulé “Déplacement du support et de l’écran”.
- En raison de la nature fragile du verre, des chocs sur les bords peuvent aisément provoquer la cassure du verre et par conséquent il convient d'éviter à tout prix de soumettre les parties en verre à des chocs. Il convient de faire attention que les enfants n'entrent pas en contact avec les bords et les extrémités en verre car ceci risquerait de provoquer des blessures.
- Il convient de prévenir les accidents causés par la chute du produit en prenant des mesures fiables pour éviter toute chute (Voir page 22).
Liste des pièces et équipements inclus
Veuillez vous assurer que toutes les pièces et tous les équipements indiqués ci-dessous sont bien contenus dans le carton avant de commencer à monter le support de base.
- Veuillez prendre note qu'un tournevis de type Philips (non fourni) pour vis à empreinte cruciforme est nécessaire pour assembler le support de base.
• Colonne de support centrale x 1 unité

- Panneau en verre x 1 unité


Il est conseillé de conserver le panneau en verre dans son emballage jusqu'à son montage sur le support de base. Il est ainsi à l'abri de toute casse.
- Couvercles de la colonne de support (x 2 unités, côté gauche, côté droit)

-
Clé hexagonale x 1 unité (Côté opposé 6 mm pour utilisation M8)

-
Vis courtes à six pans (M8 x 16 mm) x 8 unités

-
Vis longues à six pans (M8 x 35 mm) x 4 unités

-
Base x 1 unité

- Montant de support verre (x 2 unités, un à gauche et un à droite)

-
Couvercle des câbles x 1 unité (à fixer sur la colonne de support)

-
Support MR x 1 unité

-
Vis (M4 x 10 mm : argentées) x 4 unités

-
Vis (M4 x 10 mm : noires) x 2 unités

-
Vis (M4 x 10 mm) x 2 unités

-
Support PDP x 1 unité (avec des pieds-supports courts)

- Serre-câbles x4 unités

- Mode d'emploi
(ce document) x 1 exemplaire

text_image
Pioneer sound.vision.soul フローティングスタンド Floor stand Support de base Bodenständer Supporter display Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo 編上型交換 PDK-FS04 取扱説明書 Operating instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Isthuzioni per fuso Gebruiksaanwiping Manual de instruciones 操作手冊Instructions concernant l'installation et l'assemblage du dispositif
(Le support de base qui figure ci-dessous est un support pour un écran plasma de 43 pouces avec des pieds-supports courts)
1 Faites glisser la colonne de support centrale dans les rails du support de base et fixez-la au moyen de vis à six pans (4 emplacements).

text_image
Colonne de support centrale Vis courtes à six pans (M8 x 16 mm) Base Faire glisser dans les rails2 Utiliser les vis courtes à six pans pour fixer le support PDP à la colonne de support centrale (les boulons doivent être vissés à quatre endroits).
Le support peut être vissé dans les orifices supérieurs, centraux et inférieurs de la colonne de support centrale afin de régler la hauteur de l'écran d'affichage plasma. Les orifices centraux sont conçus pour une installation standard.

text_image
Support PDP Vis courtes à six pans (M8 x 16 mm) Faites glisser le dispositif dans les fentes.❖ Emplacement des orifices sur la colonne de support centrale pour fixer le support PDP

flowchart
graph TD
A["Orifices supérieurs"] --> B["Square"]
C["Orifices centraux"] --> D["Circle"]
E["Orifices inférieurs"] --> F["Circle"]
G["Orifices supérieurs"] --> H["Circle"]
I["Orifices centraux"] --> J["Circle"]
K["Orifices inférieurs"] --> L["Circle"]
B -.-> D
D -.-> J
F -.-> L
H -.-> J
I -.-> L
J -.-> L
Lors de l'installation des haut-parleurs sous l'écran plasma.
Retirez les pieds-supports courts fixés au support PDP et remplacez-les par les pieds-supports longs (Pour ce faire, veuillez utiliser la clé hexagonale jointe avec le support de base).
Remarque
Utilisez les pieds-supports courts si les haut-parleurs doivent être installées des deux côtés de l'écran plasma.

text_image
Pieds-supports longs Utilisez les vis à 6 pans ôtées précédemment. Pieds-supports longs Faites glisser dans les rails Support PDP
Les types d'écrans à plasma qui peuvent être utilisés avec le support de base diffèrent en fonction de la longueur des pieds-supports fixés sur le support PDP. Aussi devez-vous vérifier que l'écran à monter est compatible avec le dispositif avant de procéder à l'assemblage.
✿ Précautions à prendre lors de l'installation des haut-parleurs sous l'écran plasma
- Veuillez disposer l'écran plasma comme indiqué sur le schéma.
- Veuillez vous reporter au Mode d'emploi fourni avec les haut-parleurs en ce qui concerne leur installation.
Remarque
- Veuillez étendre une toile ou matériau similaire afin d'éviter que l'écran plasma ne soit rayé ou endommagé.
- Toujours installer le dispositif sur une table stable ou une surface similaire.

text_image
Partie supérieure de l'écran plasma.3 Placez l'écran sur les pieds-supports.
Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l'écran plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez-les lentement à la verticale. Faites bien attention à ne pas insérer les pieds-supports dans une quelconque partie de l'écran autre que les fentes d'insertion prévues à cet effet. Ce faisant, vous risquez d'endommager l'écran ou les entrées ou encore le support. Si l'écran plasma est équipé de poignées, il est généralement préférable de tenir l'écran par ses poignées lorsqu'on l'assemble à la colonne de support.

text_image
Alignez les pieds-supports avec la partie inférieure de l'écran comme indiqué sur le diagramme ci-joint.
- Veillez à réaliser l'installation de l'écran avec au moins une autre personne.
- Veillez à ne pas vous faire coincer les doigts entre l'écran et les pieds-supports.
- Si le support PDP a été placé dans les orifices supérieurs de la console et que les haut-parleurs doivent être installés en-dessous de l'écran plasma, faites attention à ce que l'écran soit solidement soutenu car sa position va être plus haute.
4 Veuillez utiliser les vis longues à six pans pour fixer l'écran à plasma aux pieds-supports (à 4 emplacements).

text_image
Vis longues à six pans (M8 x 35 mm)- Si les haut-parleurs doivent être installées sur les côtés de l'écran plasma, cette installation doit être effectuée à ce stade.
- Veuillez vous reporter au Mode d'emploi fourni avec les haut-parleurs en ce qui concerne leur installation.
5 Veuillez fixer les montants de verre à gauche et à droite de la colonne de support.
① Insérez les montants de verre dans les orifices prévus à cet effet en les poussant bien à fond dans les orifices de manière à ce qu'ils pointent légèrement vers le haut.
② Appuyez vers le bas sur l'extrémité des montants de verre afin de les abaisser et introduisez les crans dans les fentes correspondantes.

text_image
Goupille Cran Goupille Montant verre ① ② ① Le côté avec la protection en caoutchouc constitue le côte supérieur.Les montants de verre peuvent être insérés dans les orifices supérieurs, centraux ou inférieurs pour régler la hauteur du panneau en verre (Les orifices centraux sont conçus pour une installation standard).

text_image
Montant verre (gauche) Montant verre (droit) Orifices supérieurs Orifices centraux Orifices inférieurs6 Placer le panneau en verre dans les montants verre.
Remarque
Le panneau en verre doit être installé avec l'étiquette d'avertissement placée vers le haut.

text_image
Panneau en verre Etiquette d'avertissementInstructions concernant l'installation et l'assemblage du dispositif
7 Fixez au moyen des vis prévues à cet effet (M4 x 10 mm : noires) (2 emplacements : droit et gauche).

text_image
Colonne de support Tournevis cruciforme de type Philips Base
Assurez-vous d'utiliser les vis pour fixer le panneau en verre à sa place. Veuillez noter que si vous ne procédez pas de cette façon, en cas de contact avec le panneau en verre, celui-ci risque de tomber, ce qui peut en provoquer la rupture.
8 Marche à suivre lors de l'installation d'un montant récepteur média.
① Adaptez le support MR sur les côtés du récepteur média et mettez-le en place en utilisant les quatre vis (M4 x 12 mm) fournies pour l'installation du récepteur sur le support du récepteur.
Remarque
- Les pieds du support MR sont sur le côté du support présentant les crans. Assurez-vous de fixer le support dans le bon sens.
- Ne fixez pas le support MR sur un autre dispositif que le récepteur média.

text_image
Vis (M4 x 12 mm ) à utiliser lors de l'installation le récepteur sur le support de base du récepteur. Support MR Crans Récepteur média② Mettez en place les pieds du support MR dans les fentes supérieures du support PDP, faites-les glisser jusqu'à l'angle souhaité et fixez-les au moyen des vis prévues à cet effet (M4 x 10 mm).
Remarque
- N'installez pas d'autres équipements que le récepteur média à cet emplacement.
- Ne placez jamais de vases, d'humidificateurs ou tout objet ou équipement contenant des liquides sur le support PDP.

text_image
Pieds du support MR Placez-les dans les fentes et faites-les glisser jusqu'à l'angle souhaité. Vis (M4 x 10 mm) Fentes9 Placez le dispositif sur le panneau en verre et connectez-le à l'écran.
- Placez l'équipement devant être connecté à l'écran sur le panneau en verre puis connectez le dispositif à l'écran.
- Veuillez noter que le panneau en verre et la base ont été conçus pour être capables de supporter une charge de l'ordre de 20 kg et que le poids du dispositif placé sur le panneau en verre ne doit jamais dépasser ce poids maximum limité.
Remarque
Lorsqu'un magnétoscope est placé sur le panneau de verre, il peut créer une interférence avec l'écran plasma et provoquer des distorsions de l'image en fonction de l'emplacement du magnétoscope ou d'autres conditions. Dans ce cas, veuillez placer le magnétoscope sur la base afin d'éviter les interférences.
10 Mise en place du couvercle des câbles.
Placez le couvercle des câbles dans la colonne de support centrale.
Remarque
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pris entre le couvercle des câbles et les fentes d'insertion des câbles.

text_image
Couvercle des câbles11 Attachez le couvercle de l'une des colonnes de support au centre de la colonne centrale afin de couvrir les câbles, puis vissez à fond (M4 x 10 mm : argentées) (deux vis, l'une en haut et l'autre en bas).

text_image
Ramenez le couvercle de la colonne de support doucement vers vous puis faites-le encercler la colonne en le pliant vers l'arrière. Couvercle de la colonne de support
Caution
12 Procédez de la même façon pour fixer le couvercle de la colonne de support de l'autre côté et fixez-le au moyen de vis (M4 x 10 mm : argentées) (deux vis, l'une en haut et l'autre en bas).
13 Fixez le couvercle.

text_image
Le côté avec la partie ouverte est le côté arrière. Couvercle14 Installez les serre-câbles.
Les serre-câbles peuvent être utilisés pour regrouper les câbles dont la longueur est excessive comme indiqué sur le diagramme ci-dessous.
Remarque
Veuillez faire attention à ne pas marcher sur les câbles lorsque vous déplacez le support de base.

text_image
Serre-câbleDéplacement du support et de l'écran
- Lorsque vous déplacez le support de base et l'écran, veuillez tenir le support par la colonne de support centrale.
- Lorsque vous déplacez le support de base et l'écran, ne le faites jamais en tenant l'écran plasma, les haut-parleurs ou le panneau en verre car cela risquerait d'endommager l'équipement.
- Lors du déplacement sur une surface quelconque qui n'est pas plane, veuillez tenir le support de base et l'écran par la base.
- Soyez prudent lorsque vous placez l'écran et le support sur une surface recouverte d'un tapis épais. Ce faisant, les fibres du tapis risquent de s'entremêler dans les roulettes les empêchant ainsi de rouler.
- Lors du déplacement de l'écran et du support.
En fonction du type de surface sur lequel le support de base est placé, les roulettes peuvent laisser des marques. Il convient de prendre cet aspect en considération lorsque l'on choisit l'endroit où le support doit être installé.
Prévenir le basculement et la chute de l'équipement
Après avoir installé le support, veillez à prendre des mesures pour éviter la chute de l'équipement.
1 Fixation de boulons empêchant la chute (crochets) à l'écran plasma.
2 Utilisation de câbles solides ou de chaînes pour bien stabiliser le dispositif à un mur, pilier ou tout autre élément stable.
Veuillez procéder de la même façon à gauche et à droite en veillant à ce que les longueurs et les emplacements des deux côtés soient symétriques.
Remarque
Utiliser des crochets, des chaînes et d'autres dispositifs de fixation qui sont en vente dans le commerce. Crochet recommandé : Diamètre nominal 8 mm, longueur : de 12 à 15 mm.

text_image
8 mm 12 à 15 mm
text_image
1 Crochet Attache 2 Câble ou chaînePoids
Le support uniquement : 32,7 kg
Le support de base et l'écran plasma :
63,1 kg [lorsque l'on utilise des écran plasma avec les haut-parleurs (PDP-S22-LR) du type PDP-435XDE/435HDE/435FDE/435HDG.]
64,3 kg [lorsque l'on utilise des écran plasma avec les haut-parleurs (PDP-S26-LR) du type PDP-435XDE/435HDE/435FDE/435HDG.]
69,8 kg [lorsque l'on utilise des écran plasma avec les haut-parleurs (PDP-S21-LR) du type PDP-505XDE/505HDE/505HDG.]
71,1 kg [lorsque l'on utilise des écran plasma avec les haut-parleurs (PDP-S25-LR) du type PDP-505XDE/505HDE/505HDG.]

text_image
B 860 206 54 960 299 75 573 A 59 760 373 40 (210) (179) 471±50 478(Unités : mm)
| Écran plasma | Emplacement des haut-parleurs | Position | Hauteur totale (dimensions A) | Centre de l’écran (dimensions B) |
| PDP-435XDE | Sur les côtés de l’écran plasma | Supérieur | 1.226 | 900 |
| PDP-435HDE | Central | 1.176 | 850 | |
| PDP-435FDE | Inférieur | 1.126 | 800 | |
| PDP-435HDG | En-dessous de l’écran plasma | Supérieur | 1.332 | 1.006 |
| Central | 1.282 | 956 | ||
| Inférieur | 1.232 | 906 | ||
| PDP-505XDE | Sur les côtés de l’écran plasma | Supérieur | 1.311 | 943 |
| PDP-505HDE | Central | 1.261 | 893 | |
| PDP-505HDG | Inférieur | 1.211 | 843 | |
| En-dessous de l’écran plasma | Supérieur | 1.417 | 1.049 | |
| Central | 1.367 | 999 | ||
| Inférieur | 1.317 | 949 |
- Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus et les dimensions extérieures peuvent être modifiées sans préavis en vue d'améliorer le produit.
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Precauzioni
